Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)
1288. (szept. 3. előtt.) 1288. (szept. 3. előtt.) magistrum Stephanum filium Degzeu fidelem nostrum reambulari et restitui eidem castro nostro fecissemus, inter cetera Arnoldus comes Saxonum fidelis noster ad nostram accedens presentiam exhibuit nobis privilégium nostrum super collatione térre Stragar vocate et silve Feketeuerdeu nuncupate, petens a nobis cum instantia, ut ipsum privilégium ratum habere et innovare de benignitate regia dignaremur. Cuius quidem privilegii tenor talis est: (Következik IV. László 1282. júl. 12-i oklevele, lásd a 3150. sz.) Nos igitur petitionibus ipsius comitis Arnoldi favorabiliter inclinati ipsum privilégium non abrasum, non cancellatum, nec in aliqua sui parte vitiatum de verbo ad verbum presentibus inseri facientes ratum habentes et acceptum auctoritate presentium duximus innovandum, ymo consideratis fidelitatibus et servitiorum meritis ipsius comitis Arnoldi, que nobis cum summa fidelitate impendit, prefatam terram Stragar vocatam et silvam Feketeuerdeu predictam simul cum portioné Cosme, Nicolai et Stephani filiorum Zumboth in eisdem terris ipsos contingenti, quam emptionis titulo ab ipsis filiis Zumboth ad se dixit fuisse devolutam, cum utilitatibus et pertinentiis suis universis de novo reddidimus et contulimus eidem comiti Arnoldo et filiis suis ac per eos suis heredibus heredumque suorum successoribus iure perpetuo et irrevocabiliter possidendas. Ut igitur huius innovationis seu collationis series robur obtineat perpetue firmitatis, nec ullo umquam tempore per quempiam possit vei debeat retractari, presentes concessimus litteras duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus venerabilis patris Thome dei gratia episcopi Waciensis, aule nostre cancellarii dilecti et fidelis nostri, anno domini M° CC° octoagesimo octavo, regni autem nostri anno sexto decimo. 3501. — Simon fiának: Györgynek adományozza szolgálataiéit a Sáros megyei Sowar és Sopotok nevű királyi falvakat az ott levő sókúttal (cum fossato seu puteo salis), s minden tartozékukkal, így a Topl-ig terjedő erdővel a IV. Béla alatt volt határok között, semmisnek nyilvánítja az ez ügyben kiadott minden más oklevelét, s megengedi, hogy Souar-on saját maga és övéi védelmére várat építsen. György mester ugyanis, amikor az országra támadó Ottokár cseh király ellen vonultak, a Moroa folyónál felderítésre küldetvén, Loa várnál harc közben három foglyot ejtett; majd a tatárbetörés idején sokakat kiszabadított a tatárok fogságából és sok tatár fejét beszolgáltatta; továbbá Konrád herceget, amikor Leznek krakkói és sandomiri herceget elűzte, György mester királyi had élén leverte, miközben maga is megsebesült, egy rokona pedig elesett, s Lengyelországot visszaadta Leznek hercegnek; majd amikor a tatárok Lengyelországra rontottak, s Leznek herceg Magyarországra menekült, György mester Zundoch váránál rátört a tatárokra, vezérüket megölte és sok ottani lakost fogságukból kiszabadított; végül amikor a tatárok a Scepes-i gyepüket fenyegették, harccal megakadályozta, hogy betörjenek az országba. — D. p. m. ven. patris Thome dei gratia episcopi Waciensis, au. n. canc. dil. et f. n. a. d. M° CC° LXXX 0 octavo, r. aut. n. a. sexto decimo. Eredeti: 47,3 X 28,8 cm. Függőpecsét darabja. Dl. 57.222. (Soós lt.) Átírta: a) III. András 1291. febr. 25. (Dl. 57.223. uo.) b) Zsigmond 1399. szept. 22. (Dl. 57.394. uo.) Wagner: Dipl. Sáros. 48., Katona: Hist. crit. VII. 953. Bárdosy: Suppl. Scep. 274., Fejér V. 3. 393. 3502. — az Aba nb. György fiának: Péter comesnek különösen ama szolgálataiért, amelyeket a (morvamezei) csatában és főleg a Sáros megyét pusztító tatárok ellen vívott harcban, ahol testvére: luanka is elesett, teljesített, a Sáros megyei Sydopotok nevű királyi falut kivéve a megye alól Péter comesnek és testvérének: Jánosnak adományozza. — D. p. m. ven. patris Th(ome) dei gratia episcopi Waciensis, au. n. canc. dil. et f. n. a. d. M° CC° octuagesimo octavo, (a napi keltezés helye üresen hagyva), r. aut. n. a. sexto decimo. Eredeti: 45,7 X 27 cm. Díszes kezdő L. Függőpecsét darabja. Dl. 1229. Átírta: III. András 1291. nov- 11. (Dl. 1231.) Fejér V. 3. 398. Sydopotok Fejér szerint = Magyarfalu. 3503.