Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)

1285. máj. 8. Nagy­sziget. 1285. (máj. 8. vagy néhány nappal később.) Az évszámot a 3358. sz. oklevél alapján lehet feltételezni. 3357. — a Turuch-i Zubuzlo nevű földet illetőleg falut visszaadja Natk fiának: Bertalannak, s megparancsolja Demeter Zolum-i comesnek, hogy a földet adja át Bertalannak, s védje meg őt és testvéreit annak birtokában. Eredeti: 15,7 X 6,7 cm. Hátlapra nyomott pecsét helye. Beniczky lt. D. I. 2. (Pozsonyi kerületi lt. — OL. Fkgy. és Filmtár C 25. doboz.) Tartalmilag átírta: turóci registrum 66. §. (1286.) Húscava: Ján Literát a liptovské falzá 164. facsimilével. Tartalmi átírás: Engel: Mon. Ungrica 100. — Kivonat: Fejér V. 3. 337. (1286.), Tört. Tár 1904. 240. (1286. máj. 28.) Az oklevél szövege: Nos Ladizlaus dei gratia rex Hungarie memorie commendantes significamus tenoré presentium universis, quod nos visis tenoribus privilegiorum Andree et Bele avorum nostrorum illustrium regum Hungarie terram seu villám Bartholomei filii Natk Zubuzlo vocatam in Turuch existentem, quam predictus Natk páter eiusdem Bartholomei tum in concambio térre sue Nempty vocate inter fluvios Hongun et Seon existentis, tum etiam propter merita servitiorum suorum ex collatione predictorum Andree et Bele illustrium regum possedit usquemodo, reddidimus et restituimus eidem Bartholomeo et fratribus suis in perpetuum possidendam, prout páter ipsius predictus Natk mediantibus privilegiis seu litteris Andree et Bele regum illustrium dinosscitur possedisse. Unde volumus et tibi Demetrio comiti de Zolum firmiter damus in mandatis, quatenus prefatam terram Zubuzlou seu villám eidem Bartholomeo visis presentibus restituas et resignes possidendam in perpetuum, prout ipsius páter tenuit et possedit, conservando ipsum Bartholomeum et fratres suos in possessione dicte ville seu térre contra quoslibet molestare volentes nostra auctoritate mediante, aliud facere non presumas. Dátum in Magna insula, feria tertia post Ascensionem domini anno domini M° CC° LXXX 0 quinto. 3358. — Dengeleg nevű birtokot Myko fia: Péter comes-szel szemben Kelyanus fiának: Kelyanus mesternek ítéli, minthogy Kelyanus igazolta, hogy a föld örökölt birtoka, amit Péter comes V. Istvántól adományba kapott; s érvénytelennek nyilvánítja Péter comesnek e birtok ado­mányozására vonatkozó oklevelét. Eredeti: 39,2 X 18 cm. Kezdő L helye üres. Függőpecsét darabja. Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Kézirattár, Történettudományi Bizottság oklevelei A. 1. (OL. Filmtár 2105. doboz.) Az oklevél szövege: (L)adizlaus dei gratia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus presentem paginam inspecturis salutem in omnium salva­tore. Ad universorum notitiam tenoré presentium volumus pervenire, quod cum inter magistrum Kelyanum filium Kelyani ab una parte et inter comitem Petrum filium Myko ab altéra super facto cuiusdam possessionis Dengeleg vocate matéria questionis in presentia iudicis curie nostre diutius fuisset ventilata et demum idem iudex curie nostre partes cum omnibus privilegiis seu instrumentis suis ad examen nostri iudicii transmississet (!) quindenas sancti Georgii eisdem pro termino in nostri presentia comparendi assignando, adveniente (!) igitur prefatis quindenis eodem magistro Kelyano ab una parte, Nicolao dicto Muchkus officiali eiusdem comitis Petri pro eodem Petro dominó suo ab altéra coram nobis personaliter constitutis privilegia ipsorum super collatione dicte térre Dengeleg vocate confecta partes exhibuerunt, ut debebant, nos vero auditis partium propositionibus et visis privilegiis utriusque partis decrevimus, quod licet eadem possessio Dengeleg vocata memorata comiti Petro per dominum regem Stephanum patrem nostrum karissimum felicis memorie tradita fuerit seu collata, tamen quia eadem possessio fuerat hereditaria magistri Kelyani prenotati, secundum quod in privilegio nostro prius eidem concesso vidimus contineri, nos ipsam possessionem Dengeleg tum causa iustitie et quietatis, tum etiam pro omnibus servitiis et fidelitatibus dicti magistri Kelyani eidem et per eum suis heredibus heredumque suorum successoribus reddidimus et restituimus cum

Next

/
Thumbnails
Contents