Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)
*Ti. a jászói konvent. 14 Borsa: Az Árpád-házi kir. ok!. 11/2-3. (1278. jún. 2. előtt.) 1278. jún. 2. Akasztó falu mellett (1278. jún. 10. előtt.) 1278. jún. 10. 1278. jún. 10. * — 1278. jún. 2-i oklevelében említi saját pátens oklevelét, mellyel Goch Béred nevű ! földet Baktha-i Tódor fiának: Péternek adományozta. (Lásd a 2866. sz.) 2865. — Goch Béred nevű földet, amelyet egykor Baktha-i Tódor fiának: Péternek adományozott, meghagyja ennek birtokában, minthogy Baktha-i Hymus fia: Simon, Simon fia: 1 Demeter, s rokonaik: Ithemerius és János a birtok iránt emelt igényüket nem tudták igazolni. Tartalmilag átírta: Garai Miklós nádor 1430. márc. 30. (Dl. 28.707.) A tartalmi átírás szövege: altéra vero similiter eiusdem domini Ladislai regis littera prope villám Akazthow in octavis Ascensionis domini anno eiusdem millesimo ducentesimo septuagesimo octavo exorta explanasset, quod cum Symon filius Hymus de Bakthá pro se et Demetrio filio Symonis, Ithemerio et Johanne cognatis suis de eadem Petrum filium Theodori de eadem Baktha super facto cuiusdam térre Goch Béred vocate traxisset in causam dicendo, quod idem Petrus ipsam terram Goch Béred, quam idem dominus Ladislaus rex eidem Symoni et cognatis suis contulisset, indebite occupatam detineret et idem Petrus dictam terram similiter ex sua regia collatione dixisset sibi fuisse devolutam et super hac partibus exhibitio instrumentorum fuisset adiudicata, tandem idem Petrus litteras eiusdem domini Ladislai regis patentes et antedicti conventus 1 exhibuisset, in quibus dictam terram ipse dominus Ladislaus rex ex collatione sua eidem Petro comperisset fuisse devolutam, Symon vero exhibuisset quasdam litteras eiusdem domini Ladislai regis, que ad rem non tantum fecissent, quem cum requisisset, utrum haberet talia instrumenta vei non, iidem respondissent, quod nullás litteras haberent super facto térre antedicte. Unde idem dominus Ladislaus rex eandem terram Goch Béred ipsi Petro ordine iudiciario reliquisset perpetuo possidendam ipsi Symoni et dictis cognatis suis perpetuum silentium super hoc inponendo. 2866. * — mandátumát, mellyel megparancsolta az egri káptalannak, hogy küldje ki megbízottját, s ennek jelenlétében Honi-i Miklós királyi ember járja meg Tekme besenyő földjének határait Botiz testvérének: Botond-nak érdekében, említi az egri káptalan k. n. jelentésében. (Hazai okit. 83.) 2867. — Botyz testvérének: Botond-nak adja az utód nélkül elhunyt besenyő Tekme Beseneu nevű földjét, amelyet előbb Botyz-nak adott, s átírja az egri káptalan k. n. jelentését a föld iktatásáról és határjárásáról. — D. p. m. discr. viri mag. Johannis prepositi Budensis, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. M° CC° LXX 0 octavo., r. aut. n. a. septimo, quarto Id. Jun. Eredeti: 46,9x33,4 cm. Kezdő L helye üres. Függőpecsét darabja. Dl. 1002. Hazai okit. 84. Feltűnő 1278. jún. 10-én a 7. uralkodási év. Az oklevél ellen felmerülő gyanút csökkenti, hogy az oklevél szövege — ha nem is teljesen kifogástalan — pátens formában is fennmaradt. (Lásd a következő szám alatt.) 2868. — Botyz testvérének: Botond-nak adományozza Beseneu nevű földet. — Az előző szám alatt közölt oklevéllel azonos tartalmú oklevél. Eltérés csupán a bevezető és befejező formulában, valamint a megpecsételésben van. • • ....