Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)

1277. (szept. 3. előtt.) ­1277. (szept. 2. után.) 1277. (szept. 2. után.) után 1278-ban újra megkapta ezt a tisztséget. — Ezzel szemben az oklevelet legalább is gyanúsnak kell tekinteni, mert nemcsak az átíró oklevél keltezése okoz problémát, hanem az átírt oklevél keltezésében is rendellenességet lehet találni. 2805. — Tamás hantái prépostnak, kápolnaispánnak és nótárius specialis-ának szolgálataira való tekintettel a hantái egyháznak adja a mosoni vár Mosoni Aztar nevű, az egyház Wesprimi Aztar nevű földjével határos földjét. Tartalmilag átírta: Szécsi Miklós 1381. máj. 28. (Dl. 39.200.) A tartalmi átírás szövege: ... olim regis Hungarie felicis recordationis privilegiales anno domini millesimo CC mo LXX m0 magistri Thome prepositi dicte ecclesie Hantensis, comitis capelle et notarii sui speciális in tempori­bus impensis et exhibitis in eisdem [litjteris privilegialibus seriatim declaratis et conscriptis quandam terram castri sui Mosoniensis Mosoni Aztar vocatam, vicinam et commetaneam térre eiusdem ecclesie Hantensis Wesprimi Aztar vocate de maturo consilio suorum prelatorum et b[aro­num] ex certa sua scientia et mera libertate (!) cum omnibus suis utilitatibus et pertinentiis uni­versis dedisset et contulisset perhempnali iure possidendam ac ipsam eidem ecclesie Hantensi per nobilem virum magistrum Michaelem comitem Wesprimiensem presente testimonio capituli ecclesie Alb[ensis] commetaneis eiusdem statui fecisset. 2806. — Hedricus fiait: Chotou és Chete királyi tárnokokat atyjukkal, testvéreikkel és felsorolt Tarnukuztar-i társaikkal (Beed fiai: Mihály és Lukács, Zumboth fia, Cheme fia: Gueze, Muz fia: Vencel, Chundor Gergely, Iwanc fiai: Anias, Donk, János, Tywoth és Iwanka, Lukács és Mydar) szolgálataikért a királyi serviensek közé emeli, Tarnukuztar-i földjüket szabad és örökös nemesi birtokukká nyilvánítva. — D. p. m. ven. viri mag. Thome electi eccl. Albensis, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. M° ducentesimo septuagesimo septimo, r. aut. n. a. sexto. Átírta: (Wenzel szerint) győri káptalan 1381. Wenzel IV. 84. 2807. — Antal mester, decretorum doctor, pozsonyi prépost kérésére megerősíti a pozsonyi pré­postot és a káptalant a Chollokuz-i Samud falu, Welk és Kuurth földek, s a hozzátartozó halászóhelyek: Zoruoseurem, Senketekuta, Haruskuuth és Kurtueles, valamint Cheuz­weyz nevű halászóhely és egyéb kapott vagy szerzett földei birtokában, amelyekről szóló okleveleiket az egyház camera-jából Pozsony várnak a cseh király által történt elfoglalása­kor csehek és németek egyéb javaikkal együtt elvitték; s a főurak egyetértésével különös kegyként megengedi, hogy a prépostság és a káptalan falvai és birtokai fölött a pozsonyi ispán és officialisa semmiféle idézési, ítélkezési, megszállási, adóbehajtási és teherkivetési joggal ne rendelkezzék, hanem mind az ispán, mind pedig a vár — s ennek őrzése — alól kivételezettek legyenek. — D. p. m. reverendi viri mag. Thome electi Albensis eccl., au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. millesimo CC° LXX 0 septimo, r. aut. n. a. sexto. Eredeti: 50x30,3 cm. Díszes kezdő L. Függőpecsételés nyoma. Pozsonyi káptalan magánlt. Capsa C; fasc. 7. n. 72. Átírta: a) III. András 1291. > I. Károly 1317. nov. 2. (uo. n. 73.) > győri káptalan 1403. jan. 23. (uo. n. 77. - OL. Fkgy.) 1 Itt a széles hártyán a hosszú sor fele hiányzik.

Next

/
Thumbnails
Contents