Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)
1275. (aug. második fele.) — Buza zalai őr fiát: Mártont atyjával, s Márk és Máté nevű testvéreivel, valamint Márton és Jakab nevű rokonaival együtt kiveszi a zalai őrök közül és a királyi nemes serviensek közé sorozza őket, s leírja 5 ekényi földjük határait. Átírta: I. Károly 1327. szept. 8. (Dl. 67.698. Tallián lt.) Az oklevél szövege: Ladizlaus dei gratia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Cumanie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus presens scriptum inspecturis salutem in vero salutari. Ad universorum tam presentium quam futurorum notitiam harum serié volumus pervenire, quod cum Martinus filius Buza speculatoris Zaladiensis primum dominó Stephano patri nostro victoriosissimo regi Hungarie felicis recordationis tam in officio notarie (!) quam in legationibus et aliis agendis suis fideliter servivisset demumque nobis adeptis regni moderamen manendo iugiter in curia venerabilis viri magistri Benedicti sancte Strigoniensis ecclesie electi aule nostre vicecancellarii et prepositi Budensis dilecti ac fidelis nostri adeo fideles inpendisset famulatus, ut respectu fidelitatis et utilitatis sue omni provisione dignus esset et quamquam in maioribus eidem providere voluissemus, tamen quia pre aliis sue piacúit voluntati, ipsum Martinum et per eum Buzam predictum patrem suum, Markum et Matheum fratres suos uterinos, necnon Martinum et Jacobum in propinqua linea consanguineitatis sibi adiacentes de consilio et beneplacito baronum nostrorum, quorum nomina subscribentur, de consortio et collegio ipsorum speculatorum cum quinque aratris terrarum, que sicut in litteris Dedali tunc comitis Zaladiensis nobis patuit, manendo in consortio predictorum speculatorum pacifice possederunt, pure et sincere eximetes (!) in cetum et numerum servientum nostrorum regalium de benignitate regia duximus transferendos, volentes, ut de cetero inter nobiles regni nostri computentur sub vexillo regio militantes. Mete autem terrarum eorundem sicut in litteris predicti Dedali comitis vidimus contineri, hoc ordine distinguntur: prima meta incipit a fluvio Wolamer a parte orientali de loco, qui Kuruspolgokra nuncupatur et iuxta eundem fluvium sunt due mete terree; abhinc tendit directe versus meridiem et iuxta unam viam publicam est iterum meta, deinde eundo directe pervenit ad arborem Kyristusfa nuncupatum (!), ubi sunt due mete terree; eundo adhuc versus meridiem directe venit in silvam Wareulab et in eiusdem introitu iuxta unam viam est meta terrea; post hec venit ad fluvium Wareulaab et saliendo ipsum fluvium transit ipsum nemus et ascendit montem Wareulaab ad unam viam ibique assumit vicinitatem térre predicti magistri Benedicti Kebule vocate et vádit in eadem via versus occidentem in eadem commetaneitate cum binis metis usque locum, qui Barathkerezte vocatur, de quo loco girat se versus septemtrionem et descendit iterato ad fluvium Wareulaab descenditque per ipsum fluvium in bona quantitate et postmodum venit ad unam parvam vallem, ubi in una arbore piri est iterum una meta; abhinc ascendit ad viam, que Hyguth dicitur, iuxta quam in fine térre Henchgypi est una meta; adhuc eundo versus septemtrionem descendit iuxta ipsam terram, ubi iuxta viam in piro est meta venitque directe ad memoratum fluvium Walamer et descendit in commetaneitate térre Bath filii Koroko in parva quantitate et transeundo ipsum fluvium iuxta metam predicti Bath est meta terrea vaditque semper in eiusdem commetaneitate cum binis metis et venit ad vicinitatem térre memorati magistri Benedicti Karka vocate eundoque semper in vicinitate térre predicte iterato ad orientem cum binis metis venit ad terram magistri Hoholdy, que Cheztreg dicitur, in cuius commetaneitate eundo iterato ad meridiem directe relinquit commetaneitatem predicte térre et assumendo vicinitatem térre Alberti filii Kata venit iterum ad fluvium Volomer, in quo fluvio superius eundo iterato ad occidentem venit ad priorem metam et ibi terminatur. In cuius rei perpetuam firmitatem presentes concessimus litteras duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus magistri Benedicti electi Strigoniensis, aule nostre vicecancellarii et prepositi Budensis dilecti ac fidelis nostri, anno domini M° CC° LXX° V t0 , regni autem nostri anno tertio, venerabilibus patribus Stephano Colocensi et Johanne Spalatensi archiepiscopis, Lodomerio Waradiensi, Ph(ilippo) Waciensi aule domine regine karissime consortis nostre cancellario, Dyonisio Jauriensi, Job Quinqueecclesiensi, Tymotheo Zagrabiensi, Andrea Agriensi, Gregorio Chanadiensi et Petro Transiluano episcopis ecclesias dei feliciter gubernantibus, Nicolao palatino comite Svprvniensi et iudice Cumanorum, Johanne bano totius Sclauonie, Matheo woywöda Transiluano comite de Zounuk, Joachino magistro tawarnicorum nostrorum, Dyonisio magistro tawarnicorum domine regine comite Zaladiensi, Nicolao woywoda iudice curie nostre, Gregorio comite Symigiensi, Omodeo comite Castriferrei et aliis quampluribus comitatus regni tenentibus et honores. A főtisztségek névsora (Omodé vasvári isp.) és a 3. uralkodási év augusztus második felére utal. 2635.