Maksay Ferenc: Urbáriumok XVI–XVII. század (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 7. Budapest, 1959)
ALFÖLD
Nywlasz | Josa Thomas. Hi praefati oíves habent, ut superius praemissum• est, exigua tuguriola sub raclieibus montium, in locis ceJlariorum et hortorum suorum. Quando per milites Germanos et Húngaros ac nonnullos artifices exclusi privatique sint antiquis suis seclibus, terras habent nullas, saltern vineolas, ex quarum cultura et fructibus vivunt. Aliqui eorum habent per duos boves A r el equos, cum quibus sibi et domino terrestri serviuni . Libertini. Michael Magyar | Relicta Bankody ¡ Paulus Szwcz | Paulus Borbell | Gregorius Foszosz | Blasius Borbell | Stephanus Lakogyarto | Gaspar Zabo I Ioannes Pwskas, est domini Emerici Bornemizza libertinus | Georgius Zabo I Demetrius Nagy baywszw, est quoque domini Bornemisza libertinus ] Gregorius Mayor vietor j Stephanus Zabo ¡ Martinus Tott et Ioannes Czyszar, sunt domini supremi capitanei 1 libertini j Valentinus Zabo, cellarius suae maiestatis | Stanislaus Kowach, "est quoque domini Bornemizza libertinus. Nobiles. Michael Fodor, nobilis ex donatione suae maiestatis j Gregorius Deàk, se quoque nobile m asserit, adque oppidum et alias nihil servit. 2 Diversi servitores et exempti. Antonius Szwcz iudex in vario | Ser vítores in vado suae maiestatis ad arcem nihil, -neque ad oppidum solventes, 3 aut quicquam sérvitii praestantes. Paulus Arlaczy, Ladislaus Toth, Ioannes Compolar, Paulus Toth, Petrus Tysza j Matthias Tott, habet curam molendini et braxatorii et propterea solutionem a provisore habet ¡ Demetrius Szarka, est unus ex palle ris ligna in arcem invehí curantes 4 | Georgius Toth, nihil prorsus ad oppidum vult serviré, nihilominus tarnen-silvis et pratis eiusdem utitur. Lanii. Hi lanii inter cives non serviunt, sed capitaneis 5 in portandis ad Rwzka litte ris, unde postea Oassouiam 6 ducuntur per equos A^el pedester. Idque secundum ordinemfaciunt. Michael lanius | Balthasar | Martinus lanius 7 ] Emericus | Urbanus | Matthaeus lanius. 8 Piscatores ad arcem. Urbanus Halasz iudex | Ioannes Varsas | Franciscus Arany | Paulus Szantha j Paulus lacab. Iii nullas habent hereditates. Hebdomadatim dant capitaneis et prpvisori pisces feriis sextis et sabbato. Propria dominii. Ad arcem pertinent vineae undecim, Kolchag, Nylas, Jozan, Lyztes, Barath Szerenne in promontorio Mezesmai, Palotha supra oppidum Thokkay, Polekas, Feketehe zeoleo, Pinczefeleol, Nywlas in promontorio Remethe. Ex his vineis vineas Kolchag, Nylas et Jozan colunt Ladanienses, Lystes autem, Barath. Zerenny et Palotha Thokayenses, Polekas vero, Feketeszoleo et Pinczefeleol colunt Rakomazienses. Vinea Nywlas propriis pecuniis 9 colitur, et iam a quadriennio inculta iaç-Uit, nisi quod Stephanus Dianoczy opera quorundam sclavorum 10 praesenti anno eandem iterum 1 Valószínűleg Kollonieh János kassai főkapitány, aki korábban tokaji kapitány volt. 2 Mint nemes csak a város közös szükségleteihez járul hozzá ; egyébként nem tartozik. 3 Az előbbi a földesúri adókra, az utóbbi a város szükségleteire szolgált volna. 4 Helyesen : curans vagy curantibus. 5 A tokaji várkapitányoknak. 6 A levelezés nyilvánvalóan a kassai országos főkapitánnyal folyt. 7 A ,,lanius" szó mindkét utóbbi személyre vonatkozik. 8 A „lanius" szó a három utóbbi személyre vonatkozik. 9 Ti. az úr saját költségén, nem robotmunkával. 10 Valószínűleg a megye északibb fekvésű részeiről származó szlovák lakók,