Maksay Ferenc: Urbáriumok XVI–XVII. század (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 7. Budapest, 1959)

ALFÖLD

Albertus Kelech, pwsztaba szalotli mostli 77 ¡ Relicta quondam Valentini Beneek | Iacobus Thorda | Casparus Kozar | Iacobus Kwdlyek | Georgius Barthaw | Valentinus Gyeghwl | Ioannes Berthalan | Ioannes Bének | Relicta Stephani Fekech | Blasius Hrywnak, alias Balogh. 1578. haec possessio solvit f. septuaginta quinque, id est f. 75 pro servi­tiis et censu. Ab anno Domini 1578. solvit haec possessio annis singulis f. 70 in paratis, cuius decimam emimus a capitulo Strigon?'ens¿. 78 Vineas habent in promontoriis Baka et Machkas hegye ipsorum, non procul a villa. Nonam non dant ex vineis, sed decimam dant capitulo Strigo­niensi. Possessionum Zantho et Maroth decimae frugum et vini florenis 32 arendantur. Census. Singulis annis singuli coloni pro festo Beati Martini Episcopi dant f. i. Tritici, avenae metretae Karponensis pro eodem festo Beati Martini dant fertal 2, 79 siliginis autem metretae, ut ipsi dicunt, fertal 1 dant singuli coloni. Tempore vindemiae singuli ipsorum három keobeolthwl, a' ky eonekyek deszmathwl megh marad, adnak egy egy penzth, myndenyk. 80 Officiali dictae possessionis a desertis terris arabilibus tota possessio dat annuatim f. 1. Habent calamitates et molestias ab incolis dictae possessionis Eghegh ratione metae Rybnyk et Machkas, quas para verunt iidem de Eghegh. Degunt penes flu vium Weorpecz vocatum. Terras arabiles paucas se habere dicunt, silvas paucas habent, saltern pro foco et non vetitas. Prata habent exigua. Solutio Turcis. Possident eos Turcae ad Noghrad. Nomen Turcae Szarach agha unius, alterius Mwztaffa tyhaya, tertii Gzdyafer tyhaya. Eisdem solvunt per annum singuli f. 1 tam coloni, quam inquilini Eisdem ex mello decimam dant, id est decimum alvear. Dant butyri singuli medias 2. Deci­mam ex omnibus dant, tritico et aliis bladis, anseribus, vino et pro vino solvunt pecuniam. Pro palibet pintha vini solverunt antea d. 10, anno praeterito vero d. 11, de hoc conqueruntur, quod sit ipsis valde molestum et extraordinarium. Mynden kepe kerezthwl, 81 ky tyszen manípulos 16, adnak harom harom fertalth szebelybyth bwzath, rosth, kettheoth kettheoth mynden kerezthwl. Penygh egy kerezthwl, ky theth 20 keweth, fyzetthenek d. 20, azaz mynden kyweotheol 82 d. 1. Széna pynzth adnak myndenyk eztendeo altal d. 50. Wagho tehenth eggyeth a'wagy a'thehenyerth adnak f. 4. Massth fejeoss tehenth, a'wagy f. 4. Apro baromthwl adnak d. 4. Szeoleo pynz dant Turcis per d. 4 singuli, qui habent vineas et eae qualescunque sint. Labores praestant dictis Turcis curiales 83 et pedestres. Törők chaszar adaia f. 84 Item szokás ez, hogy mynden eztendeobe byronak egy embernek, jobagynak ieowedelme s adoya pynszwl es borrwl jar. 85 Item egy eghész szeoleothwl egy 77 Azaz most vett művelés alá egy puszta telket. 78 Ez a terület már az esztergomi érsekség alá tartozott. 79 Ha a „metr." rövidítések itt közölt feloldása helyes, akkora „fertal" (quartale) itt a korponai mérő 1/4-ével egyenlő űrmérték. 80 „Pénz" itt a magyar dénárt jelenti. 81 A kep3 általában a gabonakereszt négyszerese, 50 — 80 kévéből állott. Itt a learatott gabona kévéiből álló legkisebb, 16 kévés egységet nevezik kepekeresztnek. 82 Kévétől. 83 Helyesen : cúrrales. 84 Az adó összege kimaradt. 83 A bíró, aki tisztségviselésének évében általában adókedvezményeket élvezett, itt az adóból is részesült : az egy jobbágytól befolyó földesúri készpénz- és borjöve­delmet is kapta.

Next

/
Thumbnails
Contents