Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

ÉSZAKNYUGATI ORSZÁGRÉSZ

suos terrestres eisdem qualitercunque tandem deserviré possent, capita huius tumultus et facinorum pro eliciendis et resciendis complicibus tortúráé subiici ac pro demeritis eorundem ultimo supplicio capitis et universorum bonorum mobilium et immobilium in exemplum aliorum et refrenamentum s celer um convinci et aggravari. In reliquo reservat reservanda. I comparentes negant simpliciter contra se propositam actionem. Procurator seu fiscalis praetitulatorum bonorum, ad attactam arcem Berencz pertinentium, protestatur solenniter super comparitione et simplici negativa comparentium I. Et siquidem manifesta praefatorum excessuum indicia ex productis testium fassionibus comperirentur, quin et singulis ferme diebus praefatos tumultus et seditiones rebellionesque et internam conspira­tionem per erectionem vexillorum et apprehensionem armorum exercèrent, igitur negativa eorundem simplex, existente alioquin etiam actu ipsorum evi­dentissime seditioso et notorio, occasione cuius nec esset necessaria ulterior proba. Ubi res ipsa esset evidens et manifesta, iuxta illud axioma iuris : ubi rerum testimonia adsunt, non opus est verbis, et ubi ipsissima experientia rem secutam se habere testaretur, peregrinis exemplis et inductionibus non egeret, neque praetextuosam et talem qualem adumbratam excusationem locum habere posse. Ex eoque iudex et iurati pro eliciendis complicibus torturae subiiciendi essent ac ultimo supplicio capitis, praevia amissione et abiudica­tione universorum bonorum mobilium et immobilium convinci et aggra vari. Quantum porro ad non comparentes, protestatur solenniter super con­tumacia discretorum 13 videlicet Stephani Pilaryk praedicantis et Joannis Stephanydes ludimagistri, item circumspectorum Georgii Pauliny et Stephani Trnowsky studiosorum et alumnorum, necnon providorum Michaelis Horváth aliter Prowaznyk, a Lucae Pyxiades, Georgii Marczal, Pauli Havczik, relictae Leszkowa, relictae Jacobi Kawa, Joannis Organysta, Joannis Stolyk, Joannis Sloboda, Joannis Bohuss, Laurentii Zylynsky, relictae Proxowa, Matthiae Pelykan, relictae Kungiewka, Thomae Strazowsky, Georgii Nowaczek, Frid­rici Vitëk, Joannis Klaczka, Danielis Dworak, Bartholomaei Polak, Michaelis Marada, Venceslai Hanslycek, Pauli Peteria, relictae Peczénkowa, Joannis Kobelka, Martini Chocholécz, Matthiae Orel, Georgii Surowy, Joannis Czerny, Pauli Holesz, Nicolai Noszity, Joannis Kolar, Martini Kolar, Martini Sysél, relictae Meczyrka, relictae Zelenkowa, Matthiae Sloboda, Joannis Ssewczyk, Gerogii Budanecz, relictae Bohusska, Georgii Gassparek, relictae Kobelkowa, Jacobi Lepssynka, Andreae Pasztyr, Georgii Ssëwczyk, Joannis Pawelka, Matthiae Sswécz, relictae Nowaczkowa. Matthiae Blanar, Adami Sukenyk, Stephani Lazarides, Joannis Bénda, Michaelis Klobucnyk, Joannis Hrabowsky, Martini Patala, Georgii Jurak, Rudolphi Kolenycz, Danielis 2ernowycky, 13 A „discretus" szó itt a kor szokása szerint a vádlottak neve előtt is mindig alkalmazott címzés : a protestáns papok, papi képzettséggel bíró tanítók „tiszteletes" címének felel meg.

Next

/
Thumbnails
Contents