Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
DUNÁNTÚL
* Causa spectabilis ac magnifici domini Adami Viczay de Lóós uti domini magistratus et A .contra et adversus providum Andreám Mészáros veluti I, de praesenti et anno modo labenti hic oppido Lóós comitatu Soproniensi adjacenti habito actualiter lanionem agentem de praesentique termino legitime certificatum veluti I. Pro praetitulato domino A Thomas Gyeli cum nostris et cum protestatione proponit : Miképpen az főlljűl 0 megh irt I az megh irt várossy székét az dominus A-tul contractualiter fól fogadvan, hogj jo hússal tartja, es valamint az nemes Sopron vármegje végezése szerent 2 itt kőrűlbelől a lévő falukon és heléken az húsnak funtiát fogják vagny, éőis ahoz szabja magái 0 s fölljebb nem fogh vághny. Mind azon által immémor huiusmodi cum domino A initi contractus, nem observálvan az nemes vármegje végezését, sem nem considerálván annak poénáját, fél pénzel folljebb vágott 3 és vágh, in vilipendium et contemptum initi contractus et determinationis inclyti comitatus. Kivannja azert az dominus A, hogj à tempore factae determinationis comitatus, a superfluentibus minden funtrul való fél pénz vagj más felé husbul egj pénz, melly az űdőtűl fogvást könnyen fől ű megyén száz foréntra, azon fölljül in poena determinationis comitatus 4 convincaltassék, és az dominus A-nak adjudicaltassék. Kirűl a tőrvéntis a vár, praemissa nihilominus erga dictum I prae foribus domus iudiciariae trinaria iuridica proclamatione. Pro I nemo. Procurator domini A protestatur super eo solenniter, quod I de praesenti termino legitime certificatus, contumacia tarnen ductus nec per se nec per procuratorem compareret, ob hoc cuperet eundem in onere non comparitionis et actionis con vin ci. Deliberatum est. Constaret eundem I de praesenti termino legitime certificatum exstitisse, idem tarnen contumacia ductus nec per se nec procuratorem 5 suum legitimum compareret, ob hoc eundem I in onere actionis et poena non comparitionis convinci et aggravari. Uo. 141—Ulv. I. 2 Az élelmiszerek árát a vármegyék szabályozták a megye egész területére nézve. 3 Fél dénárral drágábban mérte a húst. 4 A kártérítés címén követelt összegen kívül a vármegye statútuma szerinti büntetésben is. 5 Helyesen : per procuratorem. a ő = o 21 , ű = u 21 * A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van.