Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
DUNÁNTÚL
wagdaltha annak lowath, es in flagranti crimine meg fogthak, es teorwjenthis warok felolo. Hobay Pali kepeben Gall János azth felelj, hog w semmj frangoth nem zeketh, 3 hanem az az Pali, wram w Naga jobbagya thamadoth reya, es chak aligh othalmaztha magath thwlo, es ha mj esset, w maga othalma letth es ezth meg bizonetthya. Es elo allattha Hobay Pali az bizonsagokath, thwdnja Kowach Mathetth, Mezaros Mihalth, Mezaros Andrasth, Cher Gergelth, es az w hywthok zerenth ezth wallak. Mathe Kowach elsőben ezth walla hywthy zerenth, hog Zenth Anna ázzon nappyan, wg mjnth weychernje harangh korba 4 allwnk wala az mezar zeknel, es jowo oda hozzánk Hobay Pal, es alla meg kozthwnk. Es azzomba Mathay Pallys jowo oda, es monda nekj ez bizonsagh : Howa megh Pal wram? Eg waswary barathomath keserem el. Es ez közben monda nekj Hobay Pal: Bizon Pal wram az keg loways meg ehetthneyek tyzen hath kobol zaboth, mynth az enjm, merth igen hytthwan az enjmkenth. 5 Erre monda Mezaros Symon deák : Nag dologh, Pal wram, hog wgyannys mjndoha 6 meg chwfolliathok az wram zolgaith. Monda Mathay Pal ez zöra, zabliath rantha : Besthe lelek kwrwaffy, bizon mayth meg wassallok weledh, 7 wgyanjs nem maratthathok myatthadh. Azonba monda nekj Hobay Pal : Ne banch, Pal wram. Es el fwthamek elottho. Es sablia ranthwa wg waga hattra, es wg thalala az lowath, 8 es w magays Hobay el essek, es fel kelwjen Barbel Georg hazába essek elotthó. Secundus testis Mezaros András per totum azth wallja, mynd az első bizonsagh, Kowach Mathe. Tertius testis Mezaros Mihal, hywthy zerenth per omnia azonth wallja, mjnd Kowach Mathe, az első bizonsagh. Quartus testis Cher Gergel, hywthy zerenth per omnia sicut az első bizonsagh es az tobbí. DeHberatum. Merth hog meg bizonodoth az, hog nem w ranthoth kardoth, hanem Manthay Pal, noha az haborosagnak Hobay Pal adoth okoth, Hobay Pal meynth ember, es merth hog Matthay Pal ranthoth kardoth elobh, w maradoth az frangon. Uo. 15—16. I. s Szegett, sértett. 4 Esti harangszó idején : ekkor, nyáron, este 8 óra tájban. 6 Mint az enyém. 6 Mindenha : mindenkor, mindig 7 Össze vagdalkozom veled, szablyám vasát beléd eresztem. 8 Hobay Pál, nyilván védekezésül, kirántotta szablyáját, azzal hátrafelé hadonászott, így sebesítette meg Mathay lovát.