Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
ÉSZAKKELETI ORSZÁGRÉSZ
568. 1678 május 4, Munkács 1 Az uraság vagyonát hűtlenül kezelő és a jobbágyokat elnyomó uradalmi alkalmazottat — tagadása ellenére — az uraságnak fizetendő 40 forint pénzbírságra ítélik. Levata causa praetitulati domini magistratus uti A et magistratus contra et adversus Paulum Klucsko in possessione Klucsko falva comitatu de Beregh existenti habita degentem veluti I ratione inferius declaranda. Cum praemissa protestatione idem procurator cum praemissis solenni ac generali iuris protestatione de non consentiendo in personaliter astantis I quaslibet forte in medium dilatorie afferendas exceptiones, actionem suam gravi cum querela proponit taliter : Mikippen az fellyeb mégh irt I, nem tudatik micsoda gonosz szandektul viseltetven, tiszti kőtelessigirűl el feletkezven, nem hogy kgyls aszzonyahoz, jószágához szorgalmatos vigjazassal lőtt volna, de sőt in anno praesenti 1678. diversis temporibus et occasionibus három holnapok alatZ emiitett kgyls azszonyunknak joszágátt, holmi maga privatamiat nizvin benne, angarialta, 2 főldeiZ, pusztaiZ, tóit maga számara fordított, kit másoknak pinzen el adotZ; es kgyls aszszonyunk elojet 3 bizonjos napokon maga privatus ussussara forditotZ. BaranyokaZ, juhokaZ, pinzZ, zabotZ, buzaZ, gyűittűtt szenáf és egyéb dib dabotZ, mellyet signaturaban sub litera A. exhibeaZ az fiscus, el húzott, vonZ s lopotZ. Minek okáért kivanya á dominus A et magistratus, hogy az megh elltett 4 cselekedeteerZ, iuxta titulum 14. partis 1. et alios locos decreti, 5 " si iuri ita visum fuerit, iudicialiter convinci cum executione reaK, interposita tali iuris cautela, hogy az mely földeket be vetett vagy másnak adotZ, az mellyek comperialtatnak, azon kivülis 0 pedigh valamicsoda jok, mellyet praevio modo el huzotZ, megh eddigh az mellyek szerin megh volnának, kgyls aszszonyunknak una cum fructibus readiudicaltassanak. In cuius fulcimentum inhaeret testium fassionibus. Procurator I simpliciter negat. Deliberatum est. Nyilvansaggal vilagosson ki teczett az tanuknak vallásibul, hogy Klucsko PáZ sokatt húzott, vonZ az szegénysigén. Teczet azért az törvénynek, hogy valamenyit aszszonyunk földeit maga és mások számára be vetette, azok mind vetessestűl valaholott találtatnak, redealnak kgyls aszszonyunkra, és az húzatott, vonatotZ dij jan, ugy mint 40 for. convinkaltatik, mellyet udvarbíró uram vegyen executioban. Uo. 63—64. I. 1 Az úriszék tagjaiként a jegyzőkönyvben a következők szerepelnek : Kisfaludy György, Bereg megye alispánja, Kádas Mihály, e megye szolgabírája, Keresztúri János és Szabó Pál megyebeli esküdtek. — A jegyzőkönyvből ezt az egy pert közöljük. 2 Angariál: jelentése itt elnyom, kihasznál. 3 Élőjét, eleségét, élelmét. 4 Helyesen : megemlített. 6 Ti. Tripartiti. Az idézett c. a hűtlenséggel foglalkozik, 1. az 538. sz. per 2. jegyzetét. « ü = u 19