Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)
5069 Okt. 20. (f. IV. p. Luce) A győri káptalan előtt a pozsonymegyei Hydegheth-i Miklós leánya : Anna elismeri, hogy azt a hozományt és nászajándékot, valamint leánynegyedet, amely őt Ogya-i Tamás fia Miklós Ogya nevü és egyéb birtokaiból ennek felesége — az ő nagyanyja —, valamint leánya : Ilona — az ő anyja — után megilletik, átvette Ogya-i György fia Miklóstól, akire a birtokok szállottak. Ugyanennek visszaadja a pozsonymegyei Magyar birtokon levő azon két sessio-t, amelyeket Ogya-i Miklós fiai : György és László Hydegheth-i Miklós fiainak : Jánosnak és Balázsnak 12 márkáért elzálogosítottak, ezek s Ogya-i Miklós halála után pedig reá szállottak, egyszersmind érvényteleníti a róluk szóló okleveleket s kijelenti, hogy in facto calumpnie pervesztes lesz, aki miattuk Ogya-i ellen pert indít. Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. Dl. 37.504. Olgyay cs. lt. 5070 Okt. 22. A zalai konvent előtt Vitéz Mihály peleskei várnagy elismeri, hogy Gersei János zalai ispántól elégtételt kapott elszenvedett káraiért. Zala vm. II. 329. (Dl. 92.272. Festetics cs. lt.) 5071 Okt. 22. Ragusa Hervoja herceghez. Tiltsa meg, hogy László király megbízottja, Jakobucs háborgassa a várost. Pucic I. 81.— Fermendzin 82., reg. 5072 Okt. 22. Ua. Sandalj nagyvajdához. Alattvalói közül tudomása szerint senkit sem fogadott be. Pucic I. 80. — Fermendzin 82., reg. 5073 Okt. 28. (in Sym. et Iude) A jászói konvent előtt Bodomer-i Miklós fia András kötelezi magát, hogy Gara-i Miklós nádornak és alnádorának, Anthimus fia Jánosnak karácsony előtt nyolc nappal (dec. 18.) pure et simpliciter absque scilicet nona et décima partibus még pedig promptis in denariis estimatione rerum qualibet exclusa megfizeti tartozását, nevezetesen a nádornak kétszáz, az alnádornak száz márkát presentis nove monete 1 regalis maioris, felhatalmazva őket, hogy mulasztása esetén Bodamer birtokot elfoglalják és megtartsák, jövedelmét beszedjék vagy bárkinek zálogba adják mindaddig, amíg adósságát ki nem fizette. Végül kötelezi magát, hogy a fizetésre halasztást sem királyi vagy királynői levéllel, sem pedig hadjárat vagy bármi más címen nem fog igénybe venni. Papíron, hátlapján pecsét töredékével. 1 Ez- a szó az eredetiben hiányzik. Dl. 9248. 5074 Okt. 29. (Cassouie, II. die Sym. et Iude) Gara-i Miklós nádor, a kunok bírája előtt Lapospatak-i Loránd fia László duas sessiones suas iobagionales in possessione Wargon in linea eiusdem possessionis a parte orientali habitas, quas quadam 1 sessio iobagionalis dimidiaret, elzálogosítja Petrus magnus hospes de Myrk-nek pro viginti sex florenis antiquis ad rationem Cassouiensem. Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. x így az eredetiben. Dl. 9249. 5075 Okt. 29. (Cassouie, f. VI. a. omn. sanct.) Ua. előtt Paztoh-i Domokos fia János fiai : Jakab, Miklós, János kiegyezve Ceciliával, Kakas fia Gywla mester feleségével, kötelezik magukat, hogy az atyjuk által Eghazashereztyen-ről elhurcolt s a saját Kyswgroch nevű birtokukra áttelepített János jobbágy ügyében elfogadják a Kaza faluban újév nyolcadán (1407 jan. 8.) Borsod megye egyik szolgabírájának jelenlétében összeülő négy-négy nemes fogott bíró ítéletét ; ha nem fogadnák el, egyenkint három dénármárkát kell fizetniök. Papíron, hátlapján pecsét töredékével. Dl. 89.658. Radvánszky cs. sajókazai lt; 5076 Okt. 29. (II. die Sym. et Iude) A vasvári káptalan előtt Wath-i János fiai: István mester és János, osztályos testvérük: Walth-i Gál fia István, valamint valamennyi rokonuk azon perben, amelyet a Felfalufelde nevű földön levő részbirtok miatt Bwgwd-i Pál fia Domokos, Bálint fia István, Tanko fia