Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)

7405 március 31 — április 2 451 3764 Márc. 31. (Velence.) Közjegyző előtt Velence és Acciaiuoli Antal athéni fejedelem meg­bízottjaik útján VII. Ince pápa, Acciaiuoli Angelo bíboros és László magyar király közben­járására békét kötnek. Bibliothèque 1897. 115. (Velence lt.) 3765 Ápr. 1. Buda. Zs. a csázmai káptalanhoz. Iktassa be Pécsi Pál dalmát-horvát-szlavon bánt a hűtlen Orehovci Antal körösmegyei Orehovc nevű birtokába. Starine 39. (1938.) 245. (A csázmai káptalan 1405 ápr. 26. okl.-ből. Batthyány cs. lt.) 3766 Ápr. 1. (f. IV. p. Letare) (Pozsony város tanácsa előtt) Fridel fragner és felesége : Elsbet elismerik, hogy Cristan Greffrat dem Chölner 1772 aranyfrttal tartoznak, kötelezik magukat, hogy az összeget Szt. Egyed-napkor (szept. 1.) megfizetik, zálogul lekötik ir hause vor sand Michels tar zu nechst dem Sta­wenântel vnuerczigen LX chlain phennig dinst den münichen zu Prespurg, amelyen azonban több teher nincs, továbbá iren weingarten am Scharlachperg zu nechst Mertts des Smides weingarten vnuerczigen des perkrechtes, felhatal­mazzák, hogy mulasztásuk esetén ezeket eladhassa vagy elzálogosíthassa s a tőkén kívül mit nachreysen und czerung szenvedett kárait megvehesse, a hiányt pedig többi ingó és ingatlan vagyonukból pótolhassa. Pozsony (Bratislava) város lt. Prot. act. 22. 1. — Kováts 21., reg. 3767 Ápr. 2. (IV. Non. Apr.) Zs. azzal az indokolással, ut subiectus nobis populus nostre meditationis studio augmentatus libertatum prerogativis preditatus et munitionum presidiis decoratus sicut numero sic et devotione dilatatus in optate pacis tranquilitate conquiescat, mivel az ország, mint a krónikákból ismeretes, a besenyőktől majd a tatároktól, legújabban a törököktől sok kárt szenvedett ob muratarum civitatum seu munitionum carentiam, amelyekben az emberek javaikkal együtt védelmet találtak volna, a királyi joghatóság alatt álló civitasok, oppidumok és szabad falvak követeivel folytatott tanácskozás után kérésükre és véleményükre (v. ö. Zs. 1405. kisebb decretumának ezzel majdnem szószerint egyező 4. és 3. §-át) elrendeli de prelatorum, baronum, nobilium et regni nostri procerum, nunctiorum etiam et legatorum predictorum pari et unanimi voluntate digesto consilio sanaque ac matúra deliberatione prehabita, hogy inter regni nostri alias civitates, quas murari disposuimus, Debrechen királyi civitas-t is, que hactenus nullius munitionis presidio protecta a quampluribus et precipue in proximo iam preteritis disturbiorum ac regni nostri variarum motionum temporibus gravia dampna sustinuit atque predas necnon exercituales, qui hostiles potius dici possunt, descensus et discursus igen gyakran szenvedett el, muro solempni et fossatis ac aliis opportunis seu necessariis munitionibus in loco et per ambitum seu circuitum per cives ipsius adhoc eligendos kell körülvenni. Biztosítja, hogy a város és lakói mostantól fogva mindazon jogokkal, szokásokkal, szabadságokkal és kiváltságokkal élhetnek, amelyek civitas Budensis-t és lakóit megilletik, a következő eltérések­kel : Cives, hospites, habitatores et incole ac tota communitas évi census gyanánt újévkor 150 és pünkösdkor 150 aranyfrtot vei eorum valorem condignum fizetnek a királyi kamarának, az ajtónállómesternek újévkor hat aranyfrtot, a lovászmesternek artifices cuiuslibet generis eiusdem civitatis, utputa omnes pellifices unum pellicium, omnes frenatores unum frenum et sic de singulis una vice dumtaxat in anno, quandocunque nos inde transire contigerit e f non aliter adnak, ellenben a többi királyi és királynéi officialisnak, u. m. pincer­narum et dapiferorum magistris, dispensatori, hostiariis, cocis et aliis quibus­cumque semmit sem kötelesek juttatni. Ha ő vagy a királyné a városba jön, egész curia-ja számára egy napra elegendő élelmet kell beszolgáltatniuk. A bíró és az esküdtek, akiket a communitas választ anélkül, hogy megerősítés végett

Next

/
Thumbnails
Contents