Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)
filius Petri de Sancto Georgio familiárisaival és cinkosaival 1402 nov. 7. Hyduegh birtokon levő saját házaikban elfogatta, Eberharth nevű várába vitette és kínzások között fogságban tartotta, majd birtokjogi okleveleiket elvétetve Hyduegh birtokból kizárta őket. Bews-i Wrdugh János mester aule nostre miles-el mint a királyi curia-ból kiküldött királyi emberrel tartson vizsgálatot és iktassa vissza a panaszosokat, nem véve figyelembe Tamás comes ellenmondását, a többi tiltakozót pedig idézze meg a nádor elé. A pozsonyi.káptalan 1403 szept. 11. okl.-ből. Eötvös Loránd Tudományegyetem Könyvtára. Kézirattár. Litterae originales nr. 637. 2567 Aug. 8. Zara. László nápolyi király szabad közlekedés biztosítását kéri familiarisai, István pécsi főesperes és Petrus de Dvnisiaco dictus Bastardus királyi káplán számára. Starine 39. (1938.) 214. (Bécsi állami lt.) — Carrara 31., reg. 2568 Aug. 9. Pozsony. Zs. csehországi helytartóihoz és tanácsosaihoz. Mivel IX. Bonifác pápa következetesen árt neki, most pedig Magyarországon Lászlót akarja utódjává tenni, szabadságos javadalomvesztés terhe alatt tilos a pápai kamarának adót, illetéket, tizedet beszolgáltatni s engedélye nélkül pápai vagy legátusi iratokat elfogadni. Pelzel : Wenceslaus H/2. 92. (Kéziratos német fordításból.) — Archív Cesky III. 474., reg. (XVI. századi cseh fordításból. Tfeboií lt.) — Valószínűleg codexből vett latin szövegének másolata, amely az őrzési helyet nem tünteti fel, Fraknói jegyzeteinek 14. fascikulusában. (O. L.) Ez a német szövegnél teljesebb. Ottiko senior de Bergow-t nemcsak alkamarásnak, hanem kincstartónak is mondja s nem öt, hanem hat tanácsost nevez meg ; a német szövegből hiányzó neve : Hericus de Nova domo magister cruciferorum sancti Iohannis Irosolimitani domus beatae Mariae virginis in pede pontis Pragensis. A rendelet leglényegesebb részének szövege: ex nunc in.antea per neminem in universo regno et notanter in regno Bohemiae, cuiuscunque provinciáé, praeeminentiae, dignitatis aut status, conditionis interaneus vei forensis existât, quaelibet tributa sive fructus aut decimae papae seu pro camera papali quacunque cum sua auctoritate recipi, exigi, peti vei colligi debeant quovis modo. Neque litterae papales 1 aut legatorum 2 aut nuncciorum ipsi 3 literae quodcumque mandátum vei quamcumque continentes matériám recipiantur a quocumque publiée vei oculte. Si vero praeter scitum et voluntatem nostram iam receptae fuissent vei haberentur aliquae, taies non nisi de scitu et speciali nostro consensu suum sortiantur effectum. X A másolatban : debeant quo viso denique vei (?) papales. 2 A másolatban : legator. 3 így a másolatban. Aug. 11. Ragusa levele, Gelcich 123., 1. 1410 aug. 11. 2569 Aug. 11. (in monasterio sancte crucis, die XI. Aug.) Mihály prepositus monasterii sancte crucis de monte sancte trinitatis canonice reguláris ordinis beati Augustini Quinqueecclesiensis dyocesis Mihály budai őrkanonokhoz. 1403 júl. 25. utasítására (2554. sz.) Bálint bíborost in potiori ecclesia parochiali civitatis sue Quinqueecclesiensis videlicet beati Bartholomei apostoli, mivel ad castrum et ecclesiam cathedralem Quinqueecclesiensem tutus non patebat accessus, aug. 9. a vecsernye alkalmával közjegyző kíséretében megidézte presbiteris, clericis, laycis et populo non parvo inibi ad dictas vesperas audiendas congregatis silentioque in ipsis vesperîs ad tactum librorum facto Jakab plébános, Tamás fia János, Crasonscenmiclos-i Gál fia Jakab, Boecius (dictus) György és Miklós volt Gyula-i plébános közjegyző előtt a Szt. László-kolostor által ellene azért indított perben, mert visszatartotta az oklevelet, amely Vilmos pécsi püspöknek a szerzetesekkel György esztergomi zöldmezei prépost és vicarius előtt Dergeche falu ügyében kötött egyezségéről szól. Tanúk : Ágoston, az ágostonrendi kanonokok Suclus-i és Péter, ugyanazok Sancta Crux-i kolostorának fogadalmas tagjai, Remethefalua-i Bede fia Gergely, Petre-i György világiak. Az oklevelet Pál fia Mihály, a Hyrd-i Szt. Lélek-plébániaegyház presbitere, pápai és császári közjegyző foglalta írásba. Mihály budai őrkanonok 1403 szept. 13. okl.-ből. Dl. 1430.