Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)
szorítani. Ily alkalmakkor a Waradia-i malmokból származó haszonrész egész héten át pro fabrica ecclesie de Waradia incorporetur et devolvatur eo facto. Ugyanez a rész egyébként minden szombaton a primis vesperis usque in crastinum ad occasum solis a Waradia-i egyház plébánosát illeti absque tamen portioné molendinatorum. Hártyán, függőpecsétje hiányzik. Dl. 8765. 2085 Nov. 30. (in Andrée) A vasvári káptalan Zecheen-i Frank országbíró parancsára, hogy ossza fel három részre Salamonuara alio nomine Harkal, Tompa, Gyarthyanag, Erdeyfalu, Zepechke alio nomine Nemethfalu, Keer alio nomine Benche, Kereztur, Zenthmarto[n, Pacjhod, Zatha és Egedfelde birtokoknak egykor Salamonuara-i Miklós és Fülöp tulajdonában volt, most pedig az előbbi fiai : András és János mester győri kanonok kezében levő felét, az egyik részbe pedig iktassa be Arukkuz-i Tuz (dictus) János fia Miklós özvegyét : Ilonát és gyermekeit : Mártont, Márkot, Jánost, Erzsébetet, Skolasztikát, Dada-i Mihály mesterrel, a királyi curia jegyzőjével, mint a curia-ból kiküldött királyi emberrel a felosztást, kivéve Pachod és Zatha birtokokat, elvégzi. Ennek eredményéül primo in dicta possessione Harkal tertia pars propriarum sessionum memoratorum condam Nicolai et Philipi a parte aquillonari iuxta sessionem propriam nobilis domine relicte Iohannis filii Salomonis de Salamonuara predicta ac unus locus sessionalis iobagionalis cum medio in [uno] ordine modo simili in linea aquillonari existentes, unus médius a parte occidentis desertus iuxta sessionem iobagionis magistri Gre[gorii] Osl de eadem Salamonuara, altér vero penes eundem, in quo nunc Stephanus filius Iohannrs et Georgius filius Iacobi résidèrent ac tertius [pejnes eundem ab oriente existens modo simili habitatore destitutus cum tertiis partibus loci castri in facie eiusdem habiti necnon molendini deserti per ipsumque Andreám de novo edificari incepti in fluvio Zala in loco Chanta existentis duas rotas in se habentis, item in possessione [NJemethfalü novem sessiones in se continenti très sessiones, due populose et una des[erta in] linea orientali a parte meridiey penfes session] em dicte nobilis domine relicte magistri Iohannis filii Salomonis habite, in possessione autem Keer alio nomine Benche très intègre sessi[onnes i]n linea orientali [a parte a]quilonis altéra dimidia populosa et altéra dimidia des[erta] in uno volumine habite, item in possessione Gyarthyanjag quinque sessiones intègre, quatuor videlicet a parte aquilonari iuxta fontem quendam in eadem habitum a parte orientis in [u]no ordine très populose [et u]na déserta penes portionem nobilium dominarum relicte memorati magistri Iohannis filii Salomonis ac consortis dicti magistri Gregorii filie eiusdem domine, quinta autem, in qua Petrus villicus resideret, in linea occidentali ex opposito et in fine aquillonari eiusdem, ceterum in possessione Tompa locus sessionalis desertus cum medio similiter deserto penes sese [in lin]ea orientali in fine eiusdem aquillonari iuxta sessionem Petri filii Iohannis nobilis de eadem existentes, preterea in possessione [EJrdeyfalu très sessiones intègre, una in fine eiusdem aquilonari déserta penes fundum curie cuiusdam iobagionis dicte [nobilis] domine relicte Iohannis filii Salomonis alteraque a meridie iuxta eundem fundum curie similiter déserte tertiaque in linea occidentali, in qua nunc Benedictus dictus Chygan personalem facérét residentiam, penes fluvium ibidem fluentem existens cum tertia parte unius fundi similiter deserti penes eandem sessionem populosam a parte aquilonari existentis, item in possessione Kereztur [un]a sessio populosa in linea orientali iuxta ecclesiam sancte crucis ibidem fundatam penes magnam viam a parte meridiei cum tertia parte alterius sessionis déserte penes eandem populosam sessionem a parte