Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár I. (1387–1399) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 1. Budapest, 1951)

év aug. 15. A tized az egyházmegyében forgalomban levő pénzben fizethető, s a viennei zsinat határozatának megfelelően kelyhek, könyvek s más egyházi fel­szerelések zálog gyanánt nem vihetők el. Felhatalmazza, hogy a késlekedőkkel szemben egyházi fenyítéket, sőt világi karhatalmat is igénybe vehessen, a jöve­delmeket pedig lefoglalhassa. A fizetési kötelezettségtől sem a zsinati határo­zatok, sem az apostoli constitutiok nem mentesítenek, ugyanúgy az általános kiváltságlevelek sem, a teljesen szegényeknek azonban felmentés adható. Michael de Sancto Arcangelo 1397 júl. 27. okl.-ből. (4898. sz.) (F.) 4669 Márc. 17. A pécsváradi konvent Ilsvai Leusták nádorhoz, Bátmonostori Lászlót és laki (Baranya m.) officialisât megidézte. Zichy V. 31. 4670 Márc. 17. Róma. IX. Bonifác pápa Pál veszprémi egyházmegyei clericusnak váradi egyházi javadalmat réservai. Mon. Vat. 1/4.9., kiv. 4671 Márc. 21. Pécs. Zs. megbocsátja a zágrábi polgároknak a zágrábi káptalan ellen elkövetett hatalmaskodásait. Tkaíöié I. 390. (János zágrábi ciszterci apát 1435 jan. 1. okl.-ből.) 4672 Márc. 22." Róma. IX. Bonifác pápa Lukács csanádi püspököt váradi püspökké kinevezi. Mon. Vat. 1/4.10. 4673 Márc. 23. Brassó. Brassó város előtt Brenndorf (Botfalva) lakói kötelezik magukat, hogy János comesnek a királytól kapott, de általuk felgyújtott malmát újjáépítik s meg­állapodnak immár közös malmuk karbantartásafelől.Z.-W. III. 175.(Botfalva(Bod)községit.) — Zimmermann : Texte 11. 4674 Márc. 23. (in civitate Cluswar, in sacristia beaté Marie virginis predica­torum ordinis, die XXIII. Mártii) János fia Henrik meisseni egyházmegyei clericus, császári közjegyző előtt az aquileiai patriarchátusból való János karthauzi prior Vallis Aquose, sacre pagine baccalarius et decretorum repetitor, a karthauzi rend generális visitatora, György, a Cluswar-i dominikánus Szűz Mária-kolostor perjele s vicarius provincie Septem Castrorum, Péter fráter sekres­tyés, Cássouia-i János fráter és Theodoricus fráter domokosrendi szerzetesek jelenlétében a benedekrendi Pál abbas monasterii beaté Marie virginis in Clus­monstra Transsiluanensis partis dyocisis Strigoniensis előadja, hogy az apostoli szék elé megídéztette a korábbi erdélyi püspököt, mivel hatalmában tartotta az elődei által a monostortól jogtalanul elvett számtalan birtokot, ecclesiam nomine et ordine olym sancti Benedicti, amely a monostortól függött mint filia, ugyancsak elődei lerombolták, Maternus, a mostani püspök pedig ugyanezt teszi, mert a birtokokat elfoglalva tartja, colit, facit per subditos suos arare, s így az említett egyházat pusztíttatja. Mivel Maternus a vádat tagadja, Pál apát felvonultatja mint tanukat Miklós, Jakab és Miklós fia János Szusak faluból való nemeseket, akik in districtu nobilium Tordensi a monostor szom­szédságában élnek, Lőrinc Clusmonstra-i bírót, Rosinkrancz (vulgariter dictus) János, János fia Lőrinc, íacobus Waltheri, Nicolaus natus Nicolai magni olym iudex és Miklós kerékgyártó ottani esküdteket, akik kezüket a Szt. Domokos­oltárra téve eskü alatt vallották, hogy a Szt. Benedek tiszteletére szentelt egyház a monostor f ilialis egyháza volt, a Clusmonstra-i nép kereszt járó napokon az ereklyékkel gyakran felkereste s András püspök pusztíttatta el fegyvereseivel. Ugyancsak a tanuk tiltakoznak a mostani határ miatt, amelynek vonalán egy berek választja el a Szt. Benedek-egyházat és Zeleche-t, majd fluvius Gorbo­patka Zaasfenes püspöki birtoktól, azután a határ észak felé eléri fluvium dictum Zamus egy füzesnél és gázlónál, a folyó mellett felfelé haladva vallis Hatarwold-del szemben érintkezik Monstur birtok cum terra Saasaak. Boar­telek birtok valóságos határa ugyanis szerintük nyugatról a Kapus nevű bércnél kezdődik, ahol az apát Egeres nevű birtokával szomszédos, dél felé egy nagy völgybe jut, ahol rivuli Makobykepatka alio nomine Doropatka et Inaktelke-

Next

/
Thumbnails
Contents