Dóka Klára: Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok II. (Levéltári módszertani füzetek 7. Budapest, 1988)

XXIII. Reformkori országgyűlések törvényeiből

recursus ad concernentia arcniva pateat. Az egyházi anyakönyveknek másodpéldányban a törvényhatóságok le­véltárába helyezéséről és ottani őrzéséről. Azon zavar megelőzése céljából, mely a hazai lakosságot nemzetségi leszármazásának megállapításában fenyegetné, ha az egyházi anyakönyvek valamely véletlen eset miatt megsemmisülné^­nek vagy károsodnának, elhatároztuk, hogy 1. Az illető lelkészek,minden valláskülönbség nélkül, a ke­reszteltek, házasulok és halottak anyakönyveit ezentúl két pél­dányban szerkesszék; az illetékes törvényhatóság pedig, minden 1/ év végén, törvényes úton ' az egyik példányt vegye át, és azu­tán azt az illető törvényhatóság levéltárába vigye. 2. Az anyakönyvek e példányát azonban a törvényhatóságok le­véltáraiban iséoc alatt tartsák, és ne legyen használható csak ak­kor, ha az egyházak birtokában lévő anyakönyvi példány valamely baleset következtében elveszne, vagy károsodnék, azért is 3. Míg az egyházak anyakönyvei megvannak, kivonatot azokból mindenki, akinek szüksége van rá, ezután is az illető lelkipász­tortól kérjen és kapjon, és csak azok megsemmisülése esetén le­hessen az illető levéltárakhoz fordulni. ecclesia, ae, f. - egyház praecaveo 2 cavi, cautus - megelőz perplexitas, atis, f. - zavar elucubratio, onis, f. - kiderítés, megállapítás descendentia, ae, f. - leszármazás casus, us, m. - eset vitium, ii, n. - hiba, kár impendo 3 pendi, pensus - fenyeget statuo 3 statui, statuturus - határoz matricula, ae, f. - anyakönyv baptisatorus 3 - született copulatorus 3 - házasodott, házasuló mortuus 3 - halott

Next

/
Thumbnails
Contents