Réfi Oszkó Magdolna: Iratfajták, irattípusok (Levéltári módszertani füzetek 6. 1988)

Útmutató az iratmintagyűjtemény használatához

megjelölése vezeti be, majd tömör regesztáját a címe adja. Ezt követi a topográfiai és kronológiai meghatározás. Az ira­tok szövegének közlési formája részben betű-, részben szöveghű. Terjedelmi korlátok miatt egyes esetekben el kellett tekin­tenünk a teljes forrásközléstől, ilyenkor a kihagyást .... jel­lel jelöltük. Más esetben az érthetőség javára szükség volt egy-két szavas betoldásra. Ezeket a szavakat < > -be tettük. A fordításokban az eredetileg is magyarul szereplő hely- és személynév mai alakját / /-ben közöljük. Minden iratmintát apparátus követ. A legendában közöljük az irat fő jellemzőit (az irat anyagát, az íróeszközt, az íróanyagot, az írásfajtát, aláírójának nevét, az irat megpecsételésének módját), eredeti nyelvét (fordítójá­nak nevét) és egyéb, az irattani meghatározás céljából fontos adatokat. A FORRÁS-b-an adjuk közre az irat lelőhelyét, a levél­tár, illetve a pontos levéltári jelzet megadásával. Az apparátust a MEGJEGYZÉS zárja, ahol, ha úgy éreztük, hogy szükséges, irattani vonatkozású magyarázatokat adunk. A kötetet tárgymutató egészíti ki. Az iratok nevét követő oldalszámok közül zárójelbe tettük az iratmintákra utalókat, így jelezvén, hogy az irat az első vagy a második részben ta­lálható-e . Természetes, hogy összeállításunk nem öleli fel az eddig ismert valamennyi iratfajtát és irattípust. Nem is töreked­hettünk erre. Céljaink szerint a levéltári és ügyviteli munká­ban leggyakrabban előforduló iratok irattani-fogalmi meghatáro­zása mellett az adott irat formai és tartalmi jegyeit legtipi­kusabban szemléltető iratminta bemutatása lehetett csak fela­datunk .

Next

/
Thumbnails
Contents