Bariska István: Német forrásszöveg olvasási gyakorlatok I. Bevezetés és példatár (Levéltári módszertani füzetek 3. Budapest, 1984)

Jegyzetek

tűk díszítésének lehetőségét tudásuk és tehetségük csillog­tatására. Ennek következtében az 1550 és 1650 közötti német kurziv Írásokban sokszor alig lehet megkülönböztetni a B-t a G-től vagy a V-től, a C-t az E-től vagy T-től, a K-t az R-től. Amikor elterjedt a szokás, aogy a főneveket nagy kezdő­betűvel irják, megnőtt a nagybetűk használatának tere* A nagybetűk alkalmazásának szabályai a 17» században alakultak ki, de azok csak a 18* századtól kezdve érvényesültek megle­hetős következetességgel* A 19* századtól kezdve sok német tudós foglalt állást a többi európai nép szokásaitól eltérő nagybetűhasználat ellen, a német helyesírás megfelelő reform­jára azonban mindmáig nem került sor* JEGYZETEK /Az Irodalom rovatban felsorolt müvekre itt csak röviden utalunk./ • ^Istványi Géza , A magyarnyelvű Írásbeliség kialakulása. Bp. 1934. Lásd még: Hajnal István , írásbeliség, intel­lektuális réteg ós európai fejlődés. Károlyi Árpád Em­lékkönyv, Bp. 1933» 190 sk.ll. %zentpétery Imre , Magyar oklevéltan. Bp. 1930, 244.1. ^Horvát Árpád , A diplomatikai irástan alapvonalai. Bp. 1883* ^Beck, F* , Paläographie . In: Einführung in das Studium der Geschichte. Berlin, 1966. ^Az oklevélolvasást kezdetben eredeti oklevelek alapján, majd hasonmások segítségével gyakorolták. Horvát István már 1833­1834-ben nyomtatásban adott ki ilyen hasonmásokat /a Tudomá­ nyos Gyűjtemény­benA ezeket később Horvát Árpád, fent idé­zett irástani munkája mellékleteként, újra kiadta* Ujházy László hasonmásgyüjteménye /Monumenta históriáé Hungaricae diplomatica. Magyar történelmi emlékek, oklevelek, Bp. 1914/ már újkori oklevelek hasonmásait is tartalmazza, átírással

Next

/
Thumbnails
Contents