Bácskai Vera: A területi levéltárakban őrzött feudális kori összeírások jegyzéke III. rész: Városi összeírások (Levéltári jegyzékek 2. Budapest, 1969)
XII. GYÁR-, MANUFAKTÚRA- ÉS EGYÉB IPARRA VONATKOZÓ ÖSSZEÍRÁSOK
торно публиковали их в соответствующих группах переписей, а в случае многократности в надлежащих местах только ссылались на них. Настоящий том составлен на основании каталожных карточек изготовленных в областных архивах. Хотя эти каталожные карточ ки составлялись по единым директивам, все же в деталях и глуби не описаний, естественно, проявились известные различия. В пор ядке редактирования мы попытались обеспечить эквивалентность описаний. В редактировании^настоящего тома мы следовали практике работ над 1-ым томом. Наши редакционные принципы могут быть суммированы в следующем: Отдельные группы переписей обозначены римскими цифрами, а их подгруппы - буквами. Перед каждой группой мы поместили краткое введение, которое содержит связанные с переписями важ нейшие сведения. В этих введениях описываются также и графы пе рописей, составленных на основе всеобщих и единых директив. После введения следует перечисление отдельных переписей в алфавитном порядке городов и сельских городков. Внутри обоз наченных буквами подгрупп отдельные переписи помечаются араб скими цифрами. Описание отдельных переписей дается по следующим пунк там: а/ Современное название и дата переписи. б/ Поскольку нет такого названия, то название, данное нами, или если современное название не выражает со держания переписи, то ее характеристика. в/ Место хранения переписи /название и отдел архива да ется сокращенно, расшифровка находится в указателе сокращений/, ее объем и номер хранящейся в архиве каталожной карточки. В случае отсутствия отдельной администрации мы объединили многократно встречающиеся среди документов переписи, и отказавшись от сообщения точных шифров даем только ссылку на соответствующие каталожные карточки, в которых находятся эти шифры. г/ Примечания, В этом пункте мы указываем, например, на пробелы в годах в случае повторных переписей, на об стоятельства их составления, на существование допол нительных переписей и т.д.. Тут же мы сообщаем язык переписей, если он неизвестен из-за отсутствия назва ния или если он не совпадает с его языком. д/ Графы переписей. Вообще графы мы не публикуем дослов но и на подлинном языке, а лишь излагаем их содержа ние. В случае многократно встречающихся переписей, графы которых в основном сходятся, мы не даем такого детального описания, как при единичных переписях, где в, обоснованных случаях дается текстуальное описание.