Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)

KÖLCSÖNÖS (BILATERÁLIS) KULTURÁLIS KAPCSOLATAINK EURÓPA ORSZÁGAIVAL ÉS MÁS ORSZÁGOKKAL

BARABÁS TIBORNAK, AZ ÍRÓSZÖVETSÉG FŐTITKÁRÁNAK BESZÁMOLÓJA A VALLÁS- ÉS KÖZOKTATÁSÜGYI MINISZTER SZÁMÁRA ILLYÉS GYULÁVAL ÉS FODOR JÓZSEFFEL BULGÁRIÁBAN TETT HIVATALOS LÁTOGATÁSUKRÓL Miniszter Úr! Múlt hó 21-én a Magyar írók Szövetségének három tagja: Illyés Gyula, Fodor József és e sorok írója, a Bolgár írószövetség és Nemzeti Kultúrkamara meghívására Szófiába utazott. Mintegy kétheti ottlétünk eredményeiről tisztelettel átnyújtom Önnek a beszámo­lónkat: 1. Megérkeztünk után Kazaszov tájékoztatásügyi és művészetügyi miniszter foga­dott bennünket. Ez alkalommal Illyés Gyulával átadtuk Baross György felhatalma­zása alapján azt a meghívást, amely tizenkét, a művészet különböző ágait képviselő művészt szólít hazánkba. A meghívás időpontja szeptember első vagy második hete, célja: bolgár művészhét rendezése Budapesten. Három énekes, három zeneművész, három író, három tudós vagy képzőművész kiküldését kértük. E hetet a Magyar Vallás- és Közoktatásügyi Minisztérium vezetése és védnöksége alatt a Magyar­Bolgár Társaság és az írószövetség szervezhetné. 2. Bejelentettük Kazaszovnak, hogy már megalakult a Magyar-Bolgár Társaság, s hogy annak előadásán legutóbb Ön beszélt. Kértük a minisztert, hogy ők is alakítsák meg a magyar-bolgár barátság s kultúrkapcsolatok szófiai szervét. Megígérte. 3. Kazaszov miniszter kijelentette, hogy a diplomáciai kapcsolatok felvétele után nyomban ugyanolyan általános kultúregyezményt ajánl fel Magyarországnak, mint amilyent Jugoszláviával, Csehországgal már megkötött. 4. A Bolgár írószövetség vezetőivel Ludmill Sztojanov elnök, nemzetgyűlési kép­viselő elnökségével a következő megállapodást kötöttük: 1. Mindkét írószövetség ke­zeskedik egy általunk fordítandó, de általuk összeállítandó költői, és prózai antológia kiadásáról. E célból itt is, ott is bolgár-magyar vegyes írói-költői bizottság alakul, hogy a leghivatottabb tolmácsok kezébe tegyük le irodalmunk ügyét. 2. Megállapod­tunk egyes művek kölcsönös kiadatásában. Mindenekelőtt klasszikus szépprózában. 3. A bolgárok javasolják, hogy félesztendei időtartamra a két kormány kölcsönösen hívjon meg jó érzékű, hivatott költőt, hogy a formakészség és nyelvtudás valakiben egyesülhessen. 4. Magyar hetet rendez Szófia október havában. 5. Kívánatos lenne bolgár irodalomtörténet és történelem magyar nyelvű megjelentetése és megfordítva. 5. Dimitrov miniszterelnök egyórás kihallgatáson fogadott bennünket. A legmele­gebb érzésekkel nyilatkozott, részletesen tájékoztatta magát a kulturális-irodalmi kö­zeledés eredményeiről és utasította Sztojanovot e munka továbbvitelére. Dimitrov

Next

/
Thumbnails
Contents