Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)

KÖLCSÖNÖS (BILATERÁLIS) KULTURÁLIS KAPCSOLATAINK EURÓPA ORSZÁGAIVAL ÉS MÁS ORSZÁGOKKAL

162/C Ankara, 1947. október 1. AZ ANKARAI EGYETEM HUNGAROLÓGIAI INTÉZETÉNEK JELENTÉSE A VKM SZÁMÁRA 1947. AUGUSZTUS 1-TŐL 1947. SZEPTEMBER 30-IG VÉGZETT MUNKÁJÁRÓL /. Az Intézet belső munkája: Az 1947. évi augusztus hó 1-jei működési jelentés óta nincs jelentenivaló. 77. Szépirodalmi fordítások: a. Magyar klasszikusok: Jókai: Az új földesúr nyomdába került. Kisfaludy Károly: Csalódások kész fordításának lektori ellenőrzése (Halasi Kun) folyamatban. Kölcsey: Parainesis kész fordításának lektori ellenőrzése (Halasi Kun) folyamatban. Kuncz: Fekete kolostor (Seren), Jókai: Az arany ember II. kötete (Törümküney), Zilahy: Két fogoly (Törümküney), Ignácz: Született Moldovában (Tugal), Csathó: Varjú a torony­órán (Özerdim) c. művek fordítás alatt. b. „Magyar tudományos munkák" sorozata: Németh: Thury József emlékezete kész fordításának lektori ellenőrzése (Eckmann) folyamatban. Szekfű: Török törté­netírók (Karatay), Babits: Az európai irodalom története (Özerdim) c. művek fordítás alatt. 777. Tudományos kiadványsorozat: a. 1946. évi program: Eckmann: Magyar irodalomtörténetét és Ligeti: Az ismeretlen Belső-Ázsiáját a török nemzeti könyvtár igazgatója (ötüken) 15 perces felolvasás keretében ismertette a rá­dióban. b. 1947. évi program: Az 1947. évi június hó 1-jei működési jelentés óta nincs jelentenivaló. c. 1948. évi program: Eckmann: Magyar-török szótára eddig 56 000 címszót tartalmaz. Halasi Kun szerkesztésében megjelenő Törökök és magyarok c. gyűjteményes mű összes cikkei készülőben.

Next

/
Thumbnails
Contents