Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)

I. KEZDEMÉNYEZÉSEK A SOKOLDALÚ KULTURÁLIS KAPCSOLATOK KIALAKÍTÁSÁRA ÉS A MAGYAR KULTÚRA NEMZETKÖZI MEGISMERTETÉSÉRE

Eredményesebb volna tehát egy ilyen vagy ehhez hasonló irodalmi folyóiratot Ma­gyarországon kívül jelentetni meg. Erre legalkalmasabb helynek Genf látszik. Mint említettem, több alkalommal beszélgetést folytattam Gilbert Trolliet úrral, a Présence című genfi folyóirat főszerkesztőjével és kiadójával. A lap, amely Svájc egyetlen francia nyelvű irodalmi folyóirata, jelenleg nehézségekkel küzd, és a kiadó szívesen elfogadna magyar támogatást. Ebben az esetben erős befolyással lehetnénk a lapra, amelynek azonban semmiképpen sem volna szabad feltűnő magyar irányzatot követni, hanem meg kellene elégednünk azzal, hogy szabad teret kapunk értékeink bemutatá­sára és igazságunk tárgyilagos feltárására. Ezt csak segítené a főszerkesztőnek az az őszinte állásfoglalása, hogy európai érdeklődésű folyóiratot szeretne talpraállítani, együttműködésben különösen a dunavölgyi népek íróival. A megoldás - tekintve a dolog bizalmas voltát - leghelyesebben az volna, ha delegáltatnék valami svájci kul­turális posztra egy olyan magyar írót, aki munkáját és jövedelmének egy részét is erre áldozná. A folyóirat kiadási helyéül Genf azért kínálkozik alkalmasnak, mert köz­ponti fekvésénél fogva Európa csaknem minden országát innen lehet elérni. Egy Pá­rizsban megjelenő hasonló folyóirat elveszne a száz és száz francia folyóirat között: Anyagi elszámolásként legyen szabad még a következőket idefűznöm. 1946. novem­ber 20-án a kultuszminisztérium előrelátható költségeimre kiutalt 12000 forintot. Ezt az összeget - mivel, mint említettem, költségeimről Svájcig a Comité gondosko­dott - soknak tartottam s azért abból mindössze 2000 forintot vettem fel, a többit a kultuszminisztériumban letétbe helyeztem azzal, hogyha esetleg szükséges lesz, később fogok kérni belőle. Olaszországból Svájcba visszatérve a Schweizerische Volksbank értesített, hogy franciaországi költségeimre 3635.57 svájci frank áll rendelkezésemre. Mivel tudtam, hogy Párizsban rokoni és baráti körök fogadnak és célom mindenkép­pen a takarékoskodás volt, napidíjat nem számítottam fel és csupán legszükségesebb költségeimre vettem fel 1000 svájci frankot, kérve a bankot, hogy a többi összeget utalja vissza a minisztériumnak Budapestre. Feladatommal járó költségeimet az idő rövidsége miatt még nem számoltam össze, nem hiszem azonban, hogy ezek lényege­sen meghaladják a felvett 1000 svájci frankot. Megköszönöm Miniszter Űr bizalmát, s kérem fogadja őszinte nagyrabecsülésemet. Illyés Gyula s.k. Másolat. UMKL XIX. I-l-e 1947-44755 Illyés Gyula franciaországi tárgyalásaihoz a VKM kikérte a Minisztertanács hozzájárulását, amit 1946. december 6-án az MT jóváhagyott. (UMKL XIX. I-l-e 1946-138815) Az író ekkor már elutazott. Keresztury Dezső miniszter november 15-én rövid felkérő levelet írt Illyés Gyulához (UMKL XIX. I-l-e 1946-132524), ami a többek között az alábbi feladatot tartalmazta: „Megbízom, hogy ismeretsé­gének felhasználásával a francia szellemi élet vezetőivel együttesen megvitassa annak módját, mint le­hetne a két ország írói, költői és értelmiségi körei között gyakoribbá tenni az érintkezést, és mit kellene tenni annak érdekében, hogy a megújult Magyarország híre s neve értékének megfelelő mértékben isme­retessé váljék Franciaországban és a francia irodalomban."

Next

/
Thumbnails
Contents