Református gimnázium, Miskolc, 1889
54 ábrái tüntetik ki, a miért is a dij köztük egyenlő arányban megosztatik. Szerzőik: Szűcs Sándor 8-ik és Rácz Ödön 7-ík oszt. tanúlók. III. A polgári Kazinczy-díjra (4 frt) nyilt pályázat útján magyarról latinra fordítandó szöveg volt kitűzve. Megjelentek a versenytéren tizenegyen, köztük Vl-ik, sőt V-ik osztálybeli tanúlók is, s fordításukban mindnyájan kellő grammatikai jártasságot tüntetvén föl, a megítélésnél, mint magasabb mérték, a kifejezések választékossága, a jó hangzat, a helyes szórend is tekintetbe jöhetett. Ez alapon legsikerültebbnek a Szűcs Sándor g. VIII. o. b. t. munkája találtatott, a mely a jutalomra érdemesittetík. a többi pályázók pedig, a kik közt siker tekintetében a következő sorrend állapíttatott meg. Ferenczy Sándor g. VIII. o. b., Rácz Dezső g. VIII. o. b.. Bertók István g. V. o. b., Bácz Ödön g. VII. o. b., Braun Adolf g. VIII. o. b, Both Henrik g. VII. o. b., Rösc.h Andor g. VI. o. b., Kovács József g. VII. o. b., Dományi Izidor g. VII. o. b. és Königstein Lajos g. V. o. b. tanúlók megdícsértettek. IV. A Kovács Gyula emlékdíjára (7 frt 75 kr.) adni kellett »Petőfi jellemének főbb vonásait müveiből vett idézetek alapján.« Benyújtatott 3 mű, u. m : a 10-ik számú »Tied vagyok, tied hazám stb. (Petőfi)« jeligéjű, a 15-dik számú »Szabadság, szerelem stb. (Petőfi)« jeligével és a 17-dik számú »Ne nézz ősidre, óh magyar! (Petőfi)« jelige alatt. Ezek közül az utolsó hézagos, rendszertelen vázlat, össze nem tartozó dolgok megütközést keltő összezsúfolásával, beszővetlen idézetekkel, s magyartalan stylussal; ellenben a 10-dik számú elég rendszeres és sikerült, bár néhány helyen szintén mutatkozik benne hézag, mint pl. a költőnek a dunavecsei Zsuzsika és Mednyánszky Berta iránti szerelménél, melyek közül amazt csak fölemlíti, emezt teljesen mellőzi; ezzel ellentétben másutt, mint a költő önérzetességének, sőt daczosságának jellemzésénél, terjengőssé válik, ismételget, a világgyiilöletről pedig nagyképűsködve, teljesen hibásan ir. Legsikerültebb, valóban szép részletei a korhelységről, Júliáról, a költő házaséletéről, szabadságszeretetéről, szülőiről szólók. Előadása folyékony, de olykor kedvtelve alkalmazza a higgadt ité-