Katolikus gimnázium, Miskolc, 1930
87 csekély. A tanulók nagy tömege csak azt olvassa el, ami szigorúan a kötelessége. A mai tanulót inkább érdekli a sport, a mozi és a technika, ennek is csak a babráló része, mint az irodalom. A sportlapokat, mozireklámokat s más ilyesféle termékeket a legtöbb elolvassa. Ezek lapos, pongyola, színtelen, legtöbbször magyartalan stílusa rontó hatását csak nagy küzdés útján lehetett semmivé tenni. Bizony az anyanyelv talán sehol sem részesül oly mostoha elbánásban, mint nálunk. Az irodalmi tanulmányok elvégzésére adott heti 3 órát nem lehet másnak venni, mint könyöradománynak. A faji öntudatot, a magyar észt és "szívet és akaratot kifejező irodalom legalább az iskolában részesülhetne méltóbb elbánásban. Magánolvasmányok voltak: Vörösmarty: Két szomszédvár, Cserhalom; Jókai: Egy magyar nábob, Kárpáthy Zoltán; Arany: Buda halála, Válogatott balladái; Kisfaludy K.: Kérők, Csalódások; Katona: Bánk bán; Jósika: Abafi. Irodalmi érzéke és nagy olvasottsága van Vucskits Jenőnek, kiváltak még: Csató László, Pólay Elemér, Szitás István, Barcaházi József. összefoglalási szempont: a költői műfajok különbözőségének . okai, alapjai. Latin nyelv. Olvasmányaink voltak: Sallustius „Bellum Iugurthinum"-a bő szemelvényekben, Cicero beszéde „De imperio Gnaeii Pompeii" és Vergilius Aeneisének I., II. és IV. énekéből vett szemelvények. Az írók életrajza és koruk ismertetése. Sallustiussal kapcsolatban a hadi régiségeket, Cicero tárgyalásánál az állami régiségeket és az Aeneis olvasásával kapcsolatban a vallási régiségeket tanultuk. Az olvasmányok tárgyalásánál legfontosabb volt a szöveg megértése és annak pontos, szabatos és magyaros fordítása. A dolgozatok az olvasott szöveg alapján készültek. Szorgalmukért dicséretet érdemelnek: Barcaházi, Folkmann, Pólay, Szitás és Vucskits. Görög nyelv. A kevés új nyelvtani anyag elvégzése mellett iparkodtunk eleget tenni az új tanterv azon követelményének, hogy már ebben az osztályban is az irodalmi tanítás legyen a fő cél. Olvastunk szemelvényeket Xenophonból, Herodotosból az I. félévben, a II. félévben Homeros Odysseiajából. Gondot fordítottunk arra, hogy a fordított szemelvények közti tartalmi áthidalások révén a tanulók az egész mű tartalmával megismerkedjenek. A mennyire azt a kevés olvasmány mellett lehetett, próbáltuk Sokrates lelkivilágát korának világával együtt megismertetni. Kiváltak: Barcaházi és Pólay, szorgalmasak voltak: Csató, Folkmann, Szitás és Vucskits. Német nyelv. Tananyag: Schiller balladái, néhány prózai olvas-