Katolikus gimnázium, Miskolc, 1927

51 imádságokat. Kitűntek: Burján István, Butkovics József, Földváry József, Gyenge Gyula, Jáborcsik Pál, Kreuczer Béla, Miesz Ernő, Nyári András, Z. Takács József. Magyar. Az év anyaga a stílus törvényeit felölelő Stilisztika és Toldi volt, mely a stiláris szépségeknek gazdag tárháza. Az anyagot eléggé ki­mélyítettük, bár heti három óra állott a rendelkezésünkre, amelyből egyet a dolgozatra kellett fordítani. Az anyag nehéz, azért nagyobb erőfeszítés árán lehetett a tanulókat belevezetni. Olvasmányainkban az összefüggő egészen kí­vül, különösen a stílus szebb formáit kutattuk. Ebben kimeríthetetlen Arany Toldija. Jókai Sárga rózsájában a stílus szépségeit is figyeltük, de a magyar pusztai élet megismerésére törekedtünk. Emellett a műfaji szempontokat is kerestük s igyekeztünk beleilleszkedni az író egyéniségébe és lelki világába is. A tanulók szívesen, kedvvel tanulták, leszámítva azokat, akik teljes ha­nyagságba merülve elszántan, érdeklődés nélkül töltötték az órákat. Külö­nösen Toldi volt érdeklődésünk középpontjában. Együtt szorongtak Miklóssal bajában, s együtt örültek vele, amikor az útjába gördülő akadályok egyen­kint elhárultak. Alig volt óra, hogy ne jelentkezett volna valaki egy-egy a rendes követelményen kívül megtanult ének elmondására. A legtöbb 6—8 éneket tud. Az elmondásnál a fősúly a helyes hangsúlyra esett. Évvégi összefoglalások szempontjai: A stílus fogalma. A jó stílus és eszközei. A szép stílus és elemei. A verstan. Polgári ügyiratok. A Toldi tárgyalása tartalmi, műfaj, szerkezet, jellemzés, előádásbeli forma szempontjából. Általános poétikai törvények. A stílus szép példái egyes részleteiben. Latin. A nyelvtanban betetőző munka folyt, a mondattan teljes kiépí­tése. A fordítás anyagát Caesar és Ovidius szemelvényeiből vettük. A fő­szempont a szöveg teljes megértése volt, azután a tartalmi kapcsolat s csak végül vettük gramatikai szempontból tárgyalás alá. Különös gondot fordí­tottunk a szókincs bővítésére, ezért a szótanulást szigorúan ellenőriztük. A dolgozatok nem voltak igazi tükörképei valódi tudásuknak, az okosko­dás sokszor hibákat szült. Azonban haladás észlelhető volt. A nyelvtanban mutatkozó zavar teljes megszüntetése a későbbi esztendők folytonos ismétlé­sének lesz feladata. Évvégi összefoglalások szempontjai: Fordítási szemelvények Caesarból és Ovidiusból. Főcél az összefüggő részek megértése s tartalmi kapcsolata. A mondattan összefoglalása. Minden lehetőleg példákban. Német. Elvégzett tananyag: az egész nyelvtan, 8 olvasmány, 7 költe­mény. Az olvasmányok és költemények tartalmi feldolgozása német nyelven, lehetőleg egyszerű mondatokban történt. Ezek a szempontok szolgáltak egy­úttal éwégi összefoglalás alapjául. Beszélgetési tárgykör: az iskola, a család, a mi városunk, a lakás, a kert, egy kirándulás. A tárgyalt olvasmányok és

Next

/
Thumbnails
Contents