Katolikus gimnázium, Miskolc, 1909
— 35 — Jordánon és hatalmukba kerítik Jerikót. Gibeon lakosai. A honfoglalás. Jósua halála. Mózes 1. könyvéből: I. és II. fejezet héber eredeti szövegét magyarra fordítani. Rosch Hasonó és Jom-Kipur ünnepekről, A bírák. Sajftim. (Jelige Zsoltár 106., 139., 148). Deborách és Bálák. Gideon. Gideon legyőzi a midjanitákat. Abimelech (Bírák 9., 2.) Mózes 1. k. 12 és 13 f. h. sz. fordítása. Jeftáh. Sámson. Sámson elpusztítja a liiiszteusok vetéseit. (Bírák XV. 3). Sámson halála. Rút könyve. A szent föld. Az ország neve. Határa és fekvése. Hegységek. Tengerek és tavak. Folyók. Puszták. Éghajlat. Termények. Mózes 1. k. 13. f. h. sz. Sámuel. A királyság. Saul (Jelige: Zsolt. 113.) Sámuel felszenteltetése. Hanna hálaimája. Mózes 1. kötet 14. és 15. t. h. sz. Éli fiainak halála. Sámuel mint próféta és bíró. Mózes I. könyve 8. f. h. sz. fordítása, 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17. fejezet ismétlése. A Peszachról és a bibliai történet eddigi anyagának ismétlése. Az izraeliták királyt követelnek. (Zsoltár 96). Saul királlyá kenetik fel. Saul legyőzi az Amonitákat. A királyság megújíttatik. Mózes I. k. 19., 20., 21., 22. fejezet h. sz. f. A sevout ünnepről. Magyar nyelv: hetenkint 5 óra. Három óra olvasmány, két óra nyelvtan. Tanárok : 11. A)-ban Fógel Sándor; a II. B)-bcn Villányi Andor. Tankönyvek: Lehr—Riedl : „Magyar olvasókönyv II." és Balassa József: „Kis magyar nyelvtan". Bevégzett tananyag: A) nyelvtan: I. Összetett mondat. I. Az egyszerű és összetett mondat. 2. Az egyenrangú mondatok viszonya. 3. Fő- és mellékmondatok viszonya. 4. Igenévi kifejezések mellékmondat helyett. 5. Többszörösen összetett mondat. 6. Hangsúly és szórend. 11. Beszédrészek és szóalkotás. 1. Ige. 2. Főnév. 3. Melléknév. 4. Határozónév. 5. Számnév. 6. Névmás. 7. Névelő. 8. Névutó. 9. Kötőszó. 10. Indulatszó. B) Olvasmányok: a) prózaiak: A szeszes italok hatása. Mit csinál a gólya? Melyik a kilenc közül? Hajótörés. A kis betegápoló. Nagy Lajos és a nápolyi hadjárat. Nagy Lajos jelleme. Hunyadi János, Hunyadi János jelleme. A várnai csata. Mátyás király jeles teltei. Mátyás király mint hadvezér és mint uralkodó. Várak és kastélyok, b) Költemények, egyúttal könyv nélkül is: Both bajnok özvegye. Szibinyáni Jank. Mátyás anyja. A lengyel anya. A zarándok. A jó öreg kocsmáros. Az obsitos. Magánolvasmányok : Solon és Croesus. Croesus és Cyrus. Cyrus mint ifjú. Cyrus mint király. Havonként 2 iskolai írásbeli dolgozat: 1 a helyesírásra, 1 a főés mellékmondatokra, 3 a mondatok viszonyára, 1 az idézetekre, 2 a főés mellékmondatokra, 2 a beszédrészekre, 1 a kis betegápoló, 1 Both bajnok özvegye, 1 Zarándok, 1 Mátyás és a török követ című olvasmányok tartalmának leírására. Latin nyelv: hetenként 6 óra. Tanárok : II. A)-ban Dassievicz Gyula; II. B)-ben Villányi Andor. Tankönyvek : Bartal—Malmosi „Latin gyakorlókönyv" és „Latin alaktan". Bevégzett tananyag: A) nyelvtan: 1. az I. osztályban végzett tananyag átismétlése; 2. szenvedő és körülírt igeragozás ; 3. rövidített igealakok ; tőváltoztató és hiányos igék ; 4. az igék három főalakja ; a) magánhangzós imperfectuin tövek perfectuma és supinuma; b) mássalhangzós imperfectum tövek perfectuma és supinuma; c) álszenvedő igék. B) Olvasmányok : Róma történetéből Romulus halálától a királyság bukásáig: I. r. XXIX—XXXVIII. és 29—38.; II. r. XV—XXXVIII. és 15—38. latinból magyarra, illetőleg magyarból latinra fordítandó darabok. Havonkint két extemporale és pedig: 1 a névragozásra; 1 a fokozásra, számnevekre és névmásokra ; 2 a cselekvő igeragozásra; 3 a szenvedő ige3*