Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)

1984-02-30 / 1004. szám

6. oldal MENÓRA * 1984 március 30 Kürthy Miklós Napok sodrában... TELEFON : 482-3138 TIGER VICTORIA Hungárián Restaurant 523 MOUNT PLEASANT ROAD (Délre az Eglintontól) A világhírű PÉCSI JÓZSEF és zenekara — hétfő kivételével — minden este hangulatos zenével szórakoztatja kedves vendégeinket. Kitűnő magyar ételek, házi készítésű sütemények, eszpresszó kávé. Minden délben változatos business, lunch. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás. Külföldi és kanadai sörök ás borok. 60 személyig partykát vállalunk. Nyitva: minden nap de. 11-töl este 11-ig, vasárnap du. 1-től este 1,0-ig. Aszta IfogJatós: 482-4011 Házilag készített rétesek>• sütemények! Partykra hideg tálak, kaszinótojás és európai áruk! PANNÓNIA DELICATESSEN 532 Eglinton Ave. West telefon: 488-5092 Deutsch házaspár Üzleti - élet - autó - tűz - betörés - lopás betegség - baleset - vagy bármilyen más BIZTOSÍTÁS Dr. Telekes L. Lajos ALAPÍTVA 1955-ben 3101 Bathurst St., Suite 201, Toronto Ont. M6A 2Y1 TELEFON: 787-0304 Qouttimi w.' iMAGYAR RESTAURANT * Minden szombaton hagymás sült libamáj és sólet * Magyar ételkülönlegességek palacsinta, gesztenyepüré * Egyszer próbálja meg — mindig odamegy 795 Bathurst St. Telephone: 532-8631 (a Bloor St. alatt a 2. üzlet) BAR-MICVÓRA, CHASENERA, PARTYRA mindenkor szép és friss virágot cf-udy glóriát -tói 387 SPADINA AVE. Telefon: 979-2177 Lakás: 225-0242 MINDEN HÉTEN SPECIAL! $ STROLI’S $ minőségi gyümölcs és zöldség üzlete Ajándék-kosarak minden alkalomra Házhoz szállítás | 3459 Bathurst St. Telefon: 789-5681 Tulajdonos: ANDY és GEORGIE KOLTAI (charlesign) Charles Sign & Pisplay Studio Limited • VILÁGÍTÓ CIMTÁBLÁK Tervezése és kivitelezése 103 Manville Road Scarborough, MIL 4H9 Charles Knapp (416) 752-1590 Mottó A házasság a legjobb megoldás azokra a problémákra, amelyek házasság nélkül nem léteznének. (Békefi László) 1 — Asszonyom, szerelném magam meggyőzni affelől, hogy válságban vagyok. Ez így talán első pillanatban in­dokolatlannak tűnik, hiszen mindenki megkérdezhetné: Miért akar válságban lenni? — A magyarázat azon­ban sokkal egyszerűbb, mint azt gondolnék. Jelenleg minden és min­denki válságban van. Válságban lenni divatos dolog. Aki nincs valamiféle válságban, az nem kor­szerű. Az általános ér­tékelés szerint eszmék, intézmények és egyének válságban vannak. Állandóan olvasok arról például, hogy a házasság válságban van. A statisz­tikai adatok szerint egyre emelkedik a.válások száma. Ne feledjük azonban el, hogy egy másik statisztikai adat szerint viszont állandóan emelkedik a házasságkötések száma is. Óhatatlanul is arra kell gon­dolnom, hogy ha több házasságot kötnek -— szükségszerűen több házasság megszüntetésére nyílik lehetőség. — Ezenkívül: ma már nincs társadalmi stigma a váláson, tehát férfiak és nők könnyebben válnak el. Előző korszakokban a házasság felbontása bonyolult, sőt, sok esetben elképzelhetetlen volt. A barlanglakó ősember például aligha gondolt válásra, már csak azért sem, mert hivatalos házasságkötésről sem lehetett szó akkoriban. Elképzelhetetlennek tartom, hogy ha egy barlanglakó ősanya megcsalta férjét egy másik barlanglakóval, az ősapa így szólt volna, doronggal a kezében: — Madge, hivatalosan külön fogunk válni egymástól és három év után elválunk. — S válságban van a vallás? Ezt sem hiszem. Ma egyszerűen többet tudunk, mint amennyit az emberek azelőtt valaha is tudlak és'' ezért kevésbé vagyunk'! hajlamosak a misztikumra Amikor a középkori lovag megcsókolta az imádott nő ruhájának a szegélyét, feltette feleségére az erényövei és elindult a Szentföldre, hogy azt “visszafoglalja”, alapjában véve minden egyszerű és minden egyértelmű volt. Az Istenben nem lehetett nem hinni, mert az Isten léte “a priori” valóság volt. A középkori lovag, születése óta, minden kétkedés nélkül, hitt Istenben, a női erényben. Jézus Krisztusban és a Szentföld "felsza­badításának” a szüksé­gességében. Válságról szó sem lehetett. Válság csak ott van. ahol kü­lönböző lehetőségek kö­zött választási lehető­ség van. A válsághoz előfeltételként szükséges bizonyos tudás. Nem hiszem, hogy minden és mindenki válságban van. Meggyőződésem, hogy alapjában véve — maga a válság került válságba. Nin­csenek válságok, csak mi, emberek vagyunk, egyre bonyolultabbá váló életünkkel. Amikor ellépek a kirakat elől és visszafordulok, látom, amint a próbababa elmélyülteti olvas egy könyvet. A neonfények sugárzásában látom a cimet: Kant.- A Tiszta Ész kritikája. II Éjszakánként az auto­mata laundrykban alszik. Holmiját egy rongyos szatyorban cipeli ma­gával. Hosszabb ideje barátok vagyunk. Egyikünk számára sem tartogat már semmit az élet — nekem még lakásom van, neki már hosszabb ideje nincs. Cecil a keresztneve és ez egy ki­csit zavar. Cecil olyan név, hogy csak ilyen vonat­kozásban tudom elképzel­ni. — Sir Cecil, Lady Catherine kilovagolt ma reggel és azt üzeni, csak este lesz itthon, a fogadáson. — Ah, Melvin, Lady Catherine szeszélyes és kiszámíthatatlan. — Indeed, Mylord, she is. — A legtöbb laundryt újabban éjfélkor bezárják és ez nehézzé teszi a helyzetemet — mondta tegnap éjszaka Cecil, miközben az utcán ballagtunk. Ezután Cecil óvatosan előhúzott egy vadonatúj ébresztőórát a rongyos szatyorból. — Ezt tegnap loptam — mondta bizonyos büsz­keséggel. Kezembe vettem az ébresztőórát. Ketyegett és pontosan mulatta az időt. — 39.95 dollár és külön az adó — mondta Cecil büszkén, majd hozzátette — Természetesen, ha valaki megvásárolja. — Jó munka volt — feleltem elismerően, azután megkérdeztem: — Cecil, miért éppen ébresztőórát lopott? Mit jelent a maga számára az idő? — Az idő mindent jelent. A csavargók számára az idő többel jelent, mint azok számára, akiknek rendezeti életük van — mondta Cecil. — Bizonyos intézmények­ben bizonyos időpontokban élelmet osztanak, reggelit adnak, vagy ebédel. Időben kell ott lennem, mert külön­ben elfogy az étel. A csavargók száma egyre növekszik — teszi hozzá rezignáltam Néhány percig szótlanul lépkedünk egymás mellen az éjszakai utcán. Végül is Cecil, egy heves és váratlan mozdulattal előveszi az ébresztőórát a rongyos szatyorból és belehajítja a közeli utcai szemétládába. — Nincs idő! — mondja Hol kaphat segítséget anyanyelvének és kultúrájának megtartásához ? További felvilágosításért ebben vagy más kormány program ügyében töltse ki és küldje be a megadott címre az alábbi szelvényt. Az Ön anyanyelve és kultúrája kedves Önnek... és Kanadának, mert gazdagítja társadalmunkat és jövőnket. A kanadai kormány ezt megértette amikor 1971-ben bevezette a multikul­turális politikát. A kanadai multikulturális politika célja támogatni és bátorítani az angolon és francián kivüli nyelvi és kulturális hagyo­mányokat. Fontos az angol és francia nyelv ismerete, de kellemes tudni, hogy Kanada értékeli az Ön anyanyelvét. □ ENGLISH □ FRENCH □ CHINESE □ GERMAN NAME: _____ Return this coupon to: Publications Canada. P O. Box 1986, Station B. Ottawa, Ontario K1P6G6 Please send me the booklet Canada. Where Else? in: □ GREEK □ ITALIAN □ PORTUGUESE □ UKRAINIAN ADDRESS: CITY: PROVINCE: POSTAL CODE: . 5526-MU-1 Canada "I I I I I I I I I I I I I I I I I I I .J TRANSLATED BY: MENÓRA Multiculturalism CANADA, where ebe ? 1+ Gouvernement Government du Canada of Canada Canad'ä kihívóan — mégsincs idő! Nem akarok az idő rabja lenni! Több mint húsz éve vagyok hivatásos csavargó és az is akarok maradni. Időtlenül akarok élni. amíg majd meghalok a vacak és megvetésre méltó időben. Cecil ezután elindul a sarki laundry felé, amely éjjel-nappal nyitva van. Irigyen bámulok utána. Cecil sokkal bátrabb mint én: van bátorsága ahhoz, hogy csavargó legyen és mert "szakítani" az idővel. Ili Margaretnek hívják. Talán ötven éves, vagy annál valamivel több. A mellettem levő íróasztalnál dolgozik. Tegnap behozott egy halom fényképei. Két fia van és két lánya és rengeteg unokája. Tétován néztem a fényképeket. Néztem az unokákat, akiket a fényképezés ünnepi pillanatára kétségtelenül megfürdettek, megfésültek és nézem a vejeket és a menyeket, akik a fény­képeken szokásos idióta tekintettel bámulnak egymásra. (Azt hiszem, fényképezésnél ez kötelező.) Margaret büszke és nem merem megmondani neki, hogy únom a múltat. Unom a múlt családi fényképeit. Törhetetlenül hiszek a jelenben és hiszek abban, hogy a múltai be kell fejeznünk. Very nice — mondom végül is Margaretnek, mert alapjában véve rokonszen­ves nő és nem az ő hi­bája, hogy fényképeket gyűjt a múltból. A Tár­sadalom tanította erre. A Társadalom hitette el vele, hogy ezeket a fényképeket meg kell őrizni. A fényképeken kutyák és macskák is vannak, mind­egyikük idióta tekintettel bámul a fényképezőgép lencséjébe. Margaret el teszi a fényképeket és hirtelenül egy idő, amikor fiatal volt és amikor a jelenben élt. Azután, a Társadalom hagyományainak megfele­lően leszorította ön­magát a múlt fényké­peire: — They are really very nice pictures — mondom vigaszlalóan, mert gyáva vagyok és képmutató és nem merem megmondani, hogy múltbeli önmagunk nem érdekel. IV Alfréd Hitchcock fantasz­tikusan érdekes grand guignolját nézzük a televízión. A film címe “Birds" és témája az, hogy egy fürdőhelyen a madarak hirtelenül fellázadnak az emberek ellen, terrorizálják és meggyilkolják őket. Tiger izgatottan ragyogó szemmel figyeli a madarak emberek ellen intézett támadásait, apró, rózsa­színű nyelvét kiölti és amikor a film befejeződik, megkérdezi: — Mondd, Gazda, ha a kutyák egyszer hirtelen fellázadnának az emberek ellen, te a kutyák, vagy az emberek mellé állnál? — Természetesen, a kutyák mellé — felelem — Hogyan juthat eszedbe ilyen kérdés? Egyébként, nem hiszem, hogy te magad fellázadnál valaha is ellenem. — Ezt nem tudom határozottan. Gazda — mondja óvatosan Tiger — nem akarom elkötelezni magam, legalább is, egyelőre. Mindenesetre, csak éppen figyelmeztetni akarlak, hogy még van egy kis csokoládé fagylalt a jégszekrényben — kihívóan néz rám és halkan morog. Azonnal adok neki fagylaiot. Nem kockáz­tathatok meg egy nyílt kon­fliktust. Tiger mindeddig öt és fél font volt, két héttel ezelőtt kél unciányit megliízoit, óvatosnak kell lennem vele szemben, mert kétségtelenül erősödik. WAPPEL & WAPPEL Barristers and Solicitors THOMAS W. WAPPEL, BA, LL.B. ROBERT D. J, WAPPEL, LL.B. ASHER I. FRANKEL, B A M S J D (New York) ELEMER IZSÁK Q.C. (1938-1978) ARTHUR J. HOLMES, Q.C. (1924-1963) Ingatlan átírások Házassági ügyek Válóperek Hagyatéki eljárások Pereskedések Bűnügyek Kanadai és US Immigration Workmen's Compensation Landlord — Tenant Rész vény tá rsaságok Autó — balesetek Mortgages Beszélünk magyarul! 226 Queen St. W., Ste. 210 Toronto, Ont. M5V 1Z6 Tel.: 598-1333 Camardo Travel Agency 1028 1)2 St. Clair Ave. West Toronto-Budapest-Toronto $900.00-tól Budapest-Toronto-Budapesl Takács György $676.00 utazási ajánlata: ITatjT) JUGOSZLÁVIAI KEDVEZMÉNYES NYARALÁS 50 ÉVEN FELÜLIEKNEK 2 hét az adriai tengerparton, elsőosztályú hotel, napi két étkezés, repülővel együtt $1.078.00 3 hét ugyanott $1.266.00 Toronto - Zágráb - Toronto $800.00 Toronto - Belgrád - Toronto $830.00 Jugoszláviai utazás magyarországi látogatással kombinálható Toronto - London - Toronto $498.00-tól Toronto - Frankfurt - Toronto $588.00-tól Toronto - Róma - Toronto $899.00-tól Toronto - Los Angeles - Toronto $348.00-tól Florida (csak repülőjegy) $229.00-tól Bárhová kíván utazni, bizalommal forduljon hozzám! a 654-5544 telefonszámon

Next

/
Thumbnails
Contents