Menora Egyenlőség, 1984. február-június (23. évfolyam, 997-1016. szám)
1984-05-11 / 1010. szám
12. oldal MENÓRA * 1984 május 11 ALFRED HITCHCOCK „Az 1934 és 1938 közötti időszakot úgy nevezhetném: >»a hat krimi kora.A 30-as évek elejétől Maugham és Conrad bűvkörében éltem, azt gondoltam : micsoda filmeket csinálhatnék írásaikból. Igaz _— mondtam magamban '— bizonyos dolgokat elvetnék, másképp csinálnék. Később, amikor valóban Maugham és Conrad művei alapján kezdtem dolgozni, kiderült, hogy szerzői elképzeléseikből a filmre adaptálás során nem sok eredeti maradt.” — mondta lan Cameronnak 1962 nyarán. A szóbanforgó hat film ' Az ember, aki túl sokat tudott, a Harminckilenc lépcső, A titkos ügynök, a Szabotázs, a Fiatal és ártatlan és a Hölgy eltűnik Hitchcock 1938 augusztusában hét évre szőlő szerződést ír alá, mely 1939 áprilisától az Egyesült Államokhoz köti. Szeptember és április között még van ideje egy filmet forgatni Angliában. Ezúttal — életében először —.kosztümös témát választ, mert, mint Perrynek mondta: „Nem akartam, hogy a történelmi témakör teljesen idegen legyen számomra, mire Amerikába érkezem.’’ Választása Daphne du Maurier Jamaica Inn (Jamaica vendégfogadó) című regényére Hogyan csinálja, Sir esik, melyet Alma Re vilié, Sidney GiUiat és maga ír filmre. A producer: Erich Pommer és Charles Laughton — ez utóbbi alakítja az egyik főszerepet is. Laughton dialógusait J. B. Priestley írja. A történet egy cornwalli városkában játszódik a XVIII. század végén, ahol a helyi békebíró egy banditavezér, bandája pedig tisztes polgárok álarcában él Szörnyű gaztetteket követnek el, míg le nem leplez6dnek. Laughton és Maureen O’Hara kiváló alakítást nyújtott a filmben, melyet Hitchcock nem nagyon szeret „Túl egyszerű történet, nem is igazán nekem való, ezért borzasztóan meglepett, hogy a nyomorúságos kritikai fogadtatás után igazi nagy közönségsiker lett" — mondta Gerald Pratleynek. Perry szerint a film sikere Laughton játékának és Hitchcock nevének köszönhető — e két. „sztár” ekkoriban már viszonylag gyengébb müvekhez is be tudja vonzani a nézőket.,. A film bemutatója után a Hitchcock-család készülődni kezd a nagy útra. Hetekbe telik, míg felszámolják angliai „életüket” és elindulhatnak. Hitchcock negyvenedik életévében van — ez a mérlegkészítés kora. Magánélete rendezett anyagi gondjai nincsenek, sőt kimondottan jómódú, aki Hollywoodban is saját házba, egy Bel Air-i luxusvillába költözik és van egy nyaralója is, persze, valahol északabbra, távolabb. Családi élete felhőtlenül boldog. Felesége nemcsak háziasszony, hanem igazi alkotótárs, dramaturg, kritikus, menedzser. Kislánya, Patrícia tizedik életévében van, Hitchcock tudja: a legjobb amerikai leányiskola növendéke lesz. ö maga, ha visszanéz — elégedett lehet. Angliában tizenhét év alatt huszonöt filmet rendezett ebből tizenöt hangos. Égy filmjének forgatása félbemaradt; egyszer vállalt produceri szerepet; hat filmben volt asszisztens. A félénk, tapasztalatlan — egész életében cockney-angolt beszélő — külvárosi fiúból tapasztalt érett férfi, kitűnően képzett mesterségét fölényesen tudó rendező lett Jean Douchet-nak mondta: „Az angol malomban őrlődve lettem mindaz, aim vagyok, a tengerentúl csak a nagyobb lehetőségek hatottak rám. Bár később sokat tanultam Amerikában, mindazt, amit itt csináltam és csinálok — Angliából hoztam magammal” Ez a megjegyzés indokolja a kegyes csalást hogy amikor feltesszük a kérdést: Ki érkezik Amerikába?, ne csak Hitchcock Angliában írott és mondott észrevételeiből váló-' gassunk, hanem az 1939 után már amerikai földön írottakból és mondottakból is. Ezekből a gondolattöredékekből bizonyos mértékig megismerhetjük a rendező műhelyvilágát. Kezdjük néhány aforizmájával. Kompromisszum — a filmkészítés egyik legfontosabb tényezője. Mindennel, mindenkivel és önmagunkkal kell tudni megkötni úgy, hogy azért még bele-' nézhessünk a tükörbe. Akf erre nem képes, jobb, ha nem filmes, hanem, mondA juk könyvelő lesz... Sstárreadszer — nem a filmsztárok a fontosak, hanem a filmek. Egy sztár sem jobb, mint a történet, melyben megjelenik. Jó filmben a sztár olyan jó lesz, mint soha azelőtt; ha> viszont rossz, filmben jelenik rpeg, nem lesz jobb, mintha egy névtelent használunk. A színészek gyerekessége — Nem vitás, minden srí* nész gyerekes. Némelyik jó, némelyik rossz, némelyik buta gyerek. Épp e gyerekesség miatt színész és színésznő sohasem házasodhat össze. Ha például egy színésznő nyomban esküvője után forgatni kezd és az előbb-utóbb bekövetkező szerelmi jelenetet egy másikkal játssza, a forgatás harmadik hetében már úgy megy haza ifjú férjéhez: „Drágám, válni szeretnék.” És mindezt miért? Mert a forgatócsoport tagjaitól egyre azt hallja: „Milyen őszinte volt!”, „Milyen átélt!”, , .Milyen igaz!” — és ezt elhiszi. A színész olyan gyerek, aki érzelmileg sohasem lesz felnőtt. Ez a tragédia. Mert ha érzelmileg felnőtt lesz, nem lesz többé színész. Egy partyn.... Valóságábrázolás — az „egy darab igaz élet” típusú filmek nem érdekelnek, non is csinálok ilyeneket. Aki ilyet akar látni, nézzen körül otthonában, az utcán, vagy akárhol, ahol megfordul a mozikon kívül. De a csak a képzeletre ZALÁN MAGDA E HETI AJANLATA: The Prime Ministers by William Rónáid Nehogy egyetlen olvasómat egyetlen pillanatra is megtévesszem, rögvest kezdem azzal, hogy e heti javaslatom az, hogy ne nézzék meg az AGO (Art Gallery öf Ontario) nagy csinnadrattával behirdetett kiállítását. Ritkán látni szégyentelenebb kóklert az 57 éves torontói absztrakt festő William Rónáidnál, aki Kanada 16 mi niszterelnökének portréját (kifejezés tőle. katalógusa I 1. oldalán) több évi munkával (ezt a Globe and Mail-nek adott nyilatkozatából idézem) elkészítette és a Pierre Trudeau által április 30.-án megnyitott kiállításán ország-világ elé tárta. Ha a portrék — még a 8' X 2/ JOSEPH CL “képek” kifejezést is erős hezitálás után Nagyvilág - K isi i lóg Kabul: Minden idők legérdekesebb disszidálási kísérletét siker koronázta. A történet hősét Restin Becknek hívják, 24 éves, hivatásos nyelvész. Kelet-Németországban élt. Elhatározta, hogy nyugatra szökik, de ez nem éppen veszélytelen vállalkozás. Eredeti utat választott. Beiratkozott az egyetem bölcsészkarára az afgán nyelvi szemináriumba és 3 év alatt tökéletesen megtanulta a nyelvet. Aztán — már diplomás tolmácsként — a keletnémet kormány egyik tagját kisérte Kabulba. Ott felvette a kapcsolatot az ellenállókkal, akiknek afgánul mondta el mi járatban van és kérte, segítsék megszökni. Pakisztánba került, onnan — politikai menekültként — Nyugat-Németországba, ahol egy nagy intézmény alkalmazta. Mint német-afgán fordítót. Dzsedda: Szaudia művelődésügyi miniszter kirohanást intézett a nyugati világ kultúrája ellen, amely újabban tért hódít az országban. Ugyanis a külföldön tanuló szaudiai ösztöndíjasok a hazatérésük után ezen idegen kultúra szálláscsinálóivá válnak. A miniszter azt javasolta, hogy minél kevesebb diáknak adjanak külföldi ösztöndíjat. Aki angolul akar tanulni, az vegyen magának hangszalagra rögzített angol nyelvtanfo,yamot- Benedek Púi részelném leírni — címéül azt adta volna, hogy “The Kings of Egypt”, vagy “My Childhood Memories”, semmi nem változna. Kivéve a hajcihőt, ami minden bizonnyal elmaradt volna. Trudeau nem repült volna ide Ottawából, hogy megnyissa a kiállítást, a galéria nem hivott volna meg néhány ezer embert (akiből több mint 1000 el is jött, szemben az átlagosan megjelenő néhány tucat újságíróval), a megnyitóról nem tudósított volna a televízió, a rádió és a város valamennyi sajtóorgánuma és a kiállítás anyagát nem vinnék, közköltségen, országos körútra. A “The Kings of Egypt" és a többi éppúgy, belemosódna az absztrakt művek jellegtelen sorába, mint a többi hasonló vállalkozás — joggal. William Rónáid 16, portrénak nevezett nagyméretű vásznával nem az a baj, hogy nem lehet rajtuk felismerni a megjelenített (kifejezés a festőtől) miniszterelnököket — a mechanikus reprodukció korában valóban nem biztos, hogy a festőművész feladata ugyanaz, mint egy automata fényképezőgépé. A baj az, hogy nem végezte el, amit önmagának feladatául kitűzött: a kanadai államférfiúknak arcvonásaik helyett jellemük, pályájuk lényegét szimbólumokba foglalni. Szavaim bizonyításául álljon itt William Rónáidnak Joe Clarkról készíteti “portréja" és a festő róla szóló néhány magyarázó sora a 20 kemény dollárért vesztegetett katalógusból. “The painting is two panels, eight feet by one foot, mounted on masonite separated by the centre stripe, which is Tory blue, indicating his tenacity, his guts. The two outside panels are pastel colours, colours I imagined in the foothills of the springtime Rockies, bursting with life and new growth. The white lines are like calligraphy and provide a sense of probing for (he establishment of new directions, but they don’t connect because of the separation of the blue. The blue is the Tories themselves, splitting wide open, as they frequently do". Akinek ennyi elriasztás sem elég, az menjen Isten hírével és nézze meg a kiállítást. Június 30-ig marad nyitva a Dundas Street-i Art Gallery földszintjén. Folyt, a 2. oldalról Zola vádolt - én tiltakozom az orvosok sok millió ember egész életén át összespórolt pénzét rabolják el, s ha valami pénz mégis csak maradna, azt a patikus kasszírozza be. Tiltakozom, hogy az írek azt hiszik, a dicsőség kilencven százaléka az övéké, s a maradék tíz százalék a világé. Tiltakozom, hogy egy barátom képes volt 40 éves zongoráját meg javíttatni, de nem így tett egy éves házasságával. Tiltakozom, ha a törvénytelen gyerek miatt a férfit vádolják és megfeledkeznek arról, hogy a nő is segített egy kicsit. Tiltakozom, mert sok férfi nem tudja, hogy boldog lehet egy csúnya, de okos feleséggel, de aligha egy széppel, aki buta. Tiltakozom, hogy sok szülőnek fogalma sincs arról, hogy hol vannak a gyerekei este 10 után; vagy ha fogalmuk van róla, nem törődnek vele. Tiltakozom, ha az apa tudja, mi jó a fiának, de a fiú ritkán tudja, hogy mi jó az apjának. Tiltakozom a zongorám ellen, melyet évek óta ápolok, tisztítok s évente kétszer . hangoltatok — és mégis, ha néha-néha melléütök, rettenetesen hangzik. Tiltakozom, hogy sok ember azt hiszi, az imádkozás legfontosabb szava az ámen s amit előtte mondott vagy ígért, az nem fontos. S tiltakozom, ha a franciák, a németek, az angolok és az egész világ arra akarják tanítani a zsidókat, amit ők már kétezer éve tudnak. Hogy őszinte legyek, csak “felvágtam”, amikor azt írtam, hogy én mindig tiltakoztam. Ez akkor volt, amikor Palesztinába érkeztem, három napos tengeri utazás után egy piszkos, illegális hajóval s meghallottam, hogy millióknak nem volt alkalmuk tiltakozni akkor, amikor a lépcsőházban felfelé jövő katonai csizmák hangját háílották és nem tudták, hogy a nyilas bestiák értük jönnek, vagy a szomszédjaikért. Szégyelltem tiltakozni, amikor hallottam, hogy munkaszolgálatba hajtanak ártatlan embereket, akárcsak barmokat a szadista keretlegények és azok, akik csak a “parancsot teljesítették”. És ekkor az angolok, akik a "mandátum” szépen hangzó, de hazug definíciója szerint uralták Palesztinát, bezártak. Ekkor újra kezdtem a tiltakozást és három hét múlva kiengedtek. S folytattam tiltakozásaimat. Tiltakoztam, hogy a tel avivi pékek másként sütik a zsemlét, mint a budapestiek. Tiltakoztam, hogy miért mondják héberül ha egy férfitől kéred, add ide, tenli és miért tni-Ii ha egy nőtől kéred. Tiltakoztam, hogy miért a vasárnap a hét első napja. Tiltakoztam, hogy minden ismerősöm annyira le volt égve, hogy senkitől sem lehetett egy piasztert kölcsönkérni. Most, ennyi év után már jól tudom, nincs sok értelme és ereje tiltakozásaimnak. De ma már akaratom ellenére is tiltakozom. Csendesen, szavak nélkül, hogy miért kell elmenni, amikor már kezdem megszokni ezt a hibákkal teli életet. Alfred ? építő filmek típusaitól lsei. fordulok. Azokat a drámákat szeretem, melyekből az unalmas pillanatok históriája kimarad, melyekben a történetek csomópontjai gyors ütemben követik egymást. Aki „egy darab igazi életet” akar látni a moziban, az forgasson dokumentumfilmet. Aki olyan történetet akar látni, amely „elképzelhető, hogy megesett, vagy megesik”-típusú filmet eredményez, az forgasson játékfilmet. Valamikor a húszas években egy francia rendező nyilatkozatát olvastam, mellyel anynyira egyetértek, hogy magaménak is vallom: „Némely film ag élet egy darabja -» az én filmem egy darab kalács.” Rettegés — egész életemben két dologtól félek: a klasszikus remekművek megfilmesítéseitől és a — rendőröktől. Filmelmélet (annak minden formája) — nem a filmeknek és filmeseknek van rá szükségük — a filmelméleteknek van szükségük a filmekre és filmesekre. Forgatókönyv — ami lényegi nincs benne, azt hiába keressük majd a filmben is. Művészet —■ előre megtervezhetetlen szint. Az ember dolgozik, és vagy eléri munkájával, vagy sem. -Tv-reklám — a legtöbb annyira elborzasztó, hogy remekül illenének filmjeimbe. Walt Disney — mindig nagyon irigyeltem tőle, hogy csak rajzfilmeket készít. így ha nem tetszik neki egyik vagy másik főszereplője, egyszerűen — széttépheti. Amerikai televíziózás — a tv-készülék ma olyan, mint a kenyérpirító az amerikai otthonokban. Megnyomsz egy gombot és mindig ugyanaz a dolog ugrik elő belőle. Fiatal filmes — két tragédiája van. Egyrészt még előtte vannak az idősebbek — másrészt utána jönnek a fiatalabbak. Filmdramaturg — a producer mellett a másik főisten a filmgyártásban. Filmdrámaturgia — a filmművészet léte vagy nemléte múlik rajta. A filmkritika lehetősége — egyike a leghasznosabb dolgoknak a filmalkotók számára: rengeteg tehetségtelen kollégától ment meg minket. Az előítéletekről — a filmkészítésben nem a bőrszín a lényeges, hanem a tehetség. Filmrendezés — igazságtalan tömegjáték, melyben mindenki egy ember, a rendező felelősségére játszik ... Vágószoba — a rendezői önbírálat poklának legmélyebb bugyra... Forgalmazás — a rendező útvesztője: eljuthat az ékszerboltokhoz, de a szegényházakhoz is.. Hitchcock tehát szakmai és művészi szempontból minden irányból alaposan felkészülve érkezik Hollywoodba, hogy újabb sikereket arasson. Az is segíti, hogy egyénisége, személye alkatilag is különösen megfelel az amerikai igényeknek. Hitchcock mindig is társaság- és jókonyha kedvelő ember volt, hamarosan ő lesz a hollywoodi partyk és fogadások egyik központi alakja, tréfái, ötletei pedig állandó nyilvánosságot biztosítanak számára a pletykalapok különböző rovataiban. Közismert, hogy Vertigo című filmje forgatása után, egy partyn, saját fejének élethű mását hozva hóna alatt jelent meg az újságírók és vendégei előtt. Közismert, hogy Bel Air-i villájának ebédlőjébe csak úgy juthatnak be vacsoravendégei, hogy előzőleg egy asztalra kirakva megtekintik mindazon elemeket, melyekből a vacsorát komponálták. Közismert, hogy e vacsorák után maga áll a mosogató mellé. „Imádok mosogatni — mondta Marilyn Kaytornak (Look, ip63. augusztus 27.) —, tudja, általában konyharajongó vagyok. A konyhaművészet, mint a legtisztább filmművészet, különböző dolgokat illeszt össze azért, hogy érzelmeket váltson ki. A dolgok, persze, külön-külön is jelentenek valamit, de együtt sokkal többet, sokkal jobbat jelentenek. Nem is tudom, hogy lehet-e jó rendező az, aki nem tudja értékelni a konyha művészetét?” Fenyves György A konyhában... (Folytaljuk) Egyéni és csoportos utazások Toronto — Budapest — Toronto $ 778.00. Ön választhatja meg az indulás és visszaérkezés időpontját. Nyugdíjasoknak május 31-ig $ 749.00 Budapest — Toronto — Budapest $685.00 június 30-ig Július 01 — szeptember 30 között $ 824.00 TORONTO - TEL AVIV - TORONTO $ 956.00-tól TORONTO-TEL AVIV-BUDAPEST- TORONTO $ 1.186.00-tól IKKA International Agency Travel Service az IKKA főmegbízottja. Rendeléseket TELEX-en naponta továbbítunk Kérje legújabb árjegyzékünket. Útlevél, Vízum, Hotel, Autóbérlés. KÖZJEGYZőSÉG: Hiteles fordítások, Örökösödési ügyek, Hagyatékok, Örökségi pénzátutalások intézése. Legnagyobb magyar, hivatalos utazási iroda. INTERNATIONAL p'J AGENCY TRAVEL SERVICE ' ríj Division of Intragserv Ltd. 519 Bloor Street West, Toronto Ontario Telefon: 537-3131 Tillsonhtirgban: Kr/sebrt es Miklós SO.MI.O liltOADU AY THAVKL Uil.M Y !» lialduin St . Tillsonhurg. Ont. \l(i 2K.L h b Ion: X12-I171 Ilamiltonhan: kon) / (.i:\i it \i. \í;i:\< Y ixr> .Limes Str.. North l’O Box X7I. Hamilton. Ont. I HN .{.NM Telefon: 52K-(>ÍIÍI7