Menora Egyenlőség, 1981. október-november (20. évfolyam, 880-881. szám)

1981-10-31 / 880-881. szám

1981 október 31-novémber 7 MENÓRA 9. oldal Fedor Agnes folytatás Az életveszélyes nagymama képe — Hogyhogy hol? Lehet, hogy maga úgy el­felejtett magyarul, hogy ezt se tudja? Vagy úgy féle tőlem, hogy azt is le akarja tagadni, hogy egyáltalán tud beszélni bármely nyelven, nehogy be kelljen vallani . .. — Mit? — kérdezte Éva most már kissé bát­rabban. Cári von Warnhagen ismét átölelte. Gyengé­den és nagyon gyakorlottan. Hogy azonos önma­gával . .. Hogy maga az a kis hatéves elemista. akivel indiánosdit játszottunk, majd agyba-főbe vertük beavató szertartásként. Ne tettesse magát, nem is értem, miért tenné. Most már úgyis mind­egy — tudom, amit tudok — és nem tévedhe­tek ekkorát — ezt te is tudod. — Olyan furcsa kislány voltál — duruzsolta a férfi. — olyan más, mint a mi iskolásleá­nyaink itthon ..., illetve otthon, hiszen emlékszel ugye, mondtam neked, hogy mi osztrákok va­gyunk . .. Éva bólintott. Igen, Oberleutensdorf — súg­ta maga elé. meglepetten, hogy csakugyan emlék­szik erre a helységnévre. — Na látod — nevetett Cári von Warnhagen, és most már ott volt a karja a válla alatt. — Kezd megoldódni ez a görcs az emlékezőtehetséged­ben!... Mondd, teveled történt talán valami a háború alatt, hogy elveszítetted az emlékezőtehet­ségedet? — A kék szemek szinte könyörgően néztek rá. De rögtön utána megint élesen, ösz­­s-ehúzódva pontpupillákkal. É | VA MOST EGYSZERRE SZÉ­DÜLNI KEZDETT De ugyan­ekkor olyan józan lett hirtelen, mintha nagyobb adag feketeká­vét ivott volna White Lady helyett. — Fást so gut wie töten — visszhangzott benne a mondat, amit egy francia költónö mesélt el neki, akit egy német tiszt megerőszakolt ugyan, de aztán cigarettával kínált, mert a nő francia volt, kas­télyban lakott és a német tiszteknek nagyon meg volt hagyva, hogy az előkelő francia hölgyeket inkább finomabb eszközökkel kell meghódítani, mint ahogy az egész országot is, későbbre, ami­kor majd egyesülnek, mint Nagy Károly alatt, (v. ö. Thomas Mann dér Enváhlte.) Innét valahogy el kell szökni — rémült meg újra. Most, nagyon gyorsan, míg ez a kis enyhü­lés tart, ez a tűzszünet. — Mihály, hol vagy? Miért nem hívhatlak fel, most rögtön, hogy gyere értem, megint marha­ságot csináltam, kíváncsiságból, mint egy ember­­szabású majom...! De hát nem hívhatlak fel. mert talán az új nejed venné fel a kagylót, ta­lán nem is akarnál velem szóbaállni, hiszen kisebb gondod is nagyobb; különben ugyan miért hagytál volna ott? Az asszony azon a kis kényelmetlenül merev hátú díványon olyan mozdulatlanul feküdt, hogy Cári von Warnhagénnek, ha csak kicsit kevés­bé magabiztos, észre kellett volna vennie, hogy £ Sznniii'Gyula rajza ez nem egy nő beleegyezése, ez egy rémült és megkínzott vad magát halottnak tettető, kétség­­beesett vergődése. De a férfi nem törődött vele. Arcán csak a sa­ját izgalmának vörössége látszott, a lélegzése ijesztően hangzott, mint egy haldoklóé . .. És akkor egyszerre Éva kicsúszott alóla. — Bocsásson meg — mormolta, mint egy autó­buszon vagy ruhatárban... — a telefon ... el­felejtettem ... hogy most... — az órájára né­zett. Cári von Warnhagenen ekkor kitört a dühro­ham. — Megőrültél ? — kérdezte a gyerekkori tegező módon ugyan, de annak valami sokkal durvább hangnemében. — Megőrültél, hogy most... Váratlanul hátracsavarta a karját, ami már nem volt egyszerű férfibrutalitás, hanem egy kissé a csendőri gyakorlat rutinos emlékét árul­ta el. Egyszer meg kell halni — gondolta Éva dühösen. És pont most. amikor az ember kezdi megszokni ezt a gonosz várost és Hirschháuter megrendelte az asztrológiai jeleket... pillantá­sa ráesett a képre, melynek kedvéért idejött. Látta az otthoni tájat az ablakkeretben. És lát­ta egészen közelből a férfi kezét a saját karján és a hüvelykujj körme alatt élénkzöld festékfol­tot. — De hiszen maga nagyon tehetséges — szó­lalt meg ekkor, haláltmegvető bátorsággal. Ma­ga van olyan művész, mint Luby Róbert volt... Cári von Warnhagen dühös, vasbilincsszerű szorítása kissé meglazult. — Miről beszélsz? Hogv érted ezt? — Hát azt hiszi, hogy én csak megöregedtem, de nem lettem okosabb? Hogy nem láttam meg azonnal a valódi Luby-festmény után, amit oly jól ismertem, utóvégre egész gyerekkoromon vé­gig ott lógott Nagymama mindenkori szobájá­ban . .. hogy nem ismertem fel rögtön, hogy ezt itt — csak maga festhette? — Szóval hamisítással vádol? — kérdezte a férfi most már ellenséges hangon, miközben eszébe se jutott öltözékét rendbehozni. — Jaj dehogy... hiszen maga semmiféle lé­tező művet nem másolt!... Maga Luby modo­rában alkotott egy hangulatot, egy emlékről, amely lényegileg nem is létezett... És méghozzá virtuóz technikával... — hízelgett Éva hang­ja... — Egy emléket, amelynek eredetije soha nem létezett — ismételte Éva, most már szinte kedvesen. — Csak a mi kettőnk fantáziájában .. . De maga legalább szublimálni tudta, zseniálisan. CARL. VON WARNHAGEN arcki­fejezése megváltozott. Most is szomjúság volt rajta, de valami egészen más. várakozó és ra­jongó .. Az egyik kép a falon kétségtelenül az ő portréja volt.. . ezt a fiatal nőt csak emlékezetből festették egy akkor már messzi járó régebbi fes­tő modorában. A modell pedig most itt volt, na­gyon is valódian, megöregedve, szikáran és nem teltkarcsún, ugyanannak a férfinak a karjában, aki ama gyereklányt nyilván csakugyan őszin­tén és kamaszmódra kívánta. Csak éppen feste­ni nem tudhatott még ennyire. De hát megta­nult közben, az elmúlt sok év során. Csak éppen másnak a modorában, pedig hát neki is volt, le­hetett volna egyénisége... Vagy az festés közben nem jelentkezett? Csak gyilkosnak volt eredeti és találékony? Aki rosszra használja a tehetségét, attól az el­vétetik? Éva mozdulatlanul állt még mindig, de megfe­szült izmokkal ugrásra készen. Azt tudta, hogy neki most menekülnie kell. De gyorsan. Hiszen elárulta magát. Elárulta, hogy csakugyan ő az. akit a férfi látni vélt benne, s ezáltal veszélyessé vált Cári von Warnhagenre nézve. Vagy talán mindig az is volt? Ez a Cári von Warnhagen előbb tudott kelle­metlen jelenlétéről ebben a szép idegen város­ban, mint ahogy ő rátalált a nagymama képére? Talán Frau Hilda valahogy ismeri? Mindezt ta­lán ráér később is megtudni. Ha lesz még egyál­talán később. Egyelőre . .. — Az Isten áldja meg, engedjen ki egy kicsit megmosakodni — kezdte könnyed női hangon. — Játékrontó — morogta a férfi, de megbocsá­­'tón. — Ez a baj ezekkel a jól nevelt kislányok­kal még nagymama korukban is. Elrontják az ember spontán hangulatát. De utóvégre én emlék­szem magára csakugyan, valódi kislány korából, tudom, milyen szigorú mosakodási szabályok uralkodtak maguknál, nálatok ... Tessék, a für­dőszoba rendelkezésére áll. . Éva emlékezett, hogy a kabátját a másik olda­lon nyíló ajtó mögött hagyta. Azt is tudta, hogy hideg, esős idő van odakint. A fürdőszobában, ahogy az ember fel is tételezhette, sötét csempés jnárvány volt. Aranyszínű delfinekkel vízcsapok helyett. Szegény szép szelíd állatok, mi mindenre fel nem használják őket!... De hát persze azért jólesett a forró víz a mélyített medencében. A kéjgyilkosságra különösen alkalmas helyiségben is. És ha minden tenger vize rád zúdulna, egyebet se tenne, csak téged mosna — ettől az embertől tisztára nem mosna ... — bukkant fel benne a Kiss József idézet váratlanul, de ellenállhatatlan erővel. A vizcsobogás elfedte a kulcs halk fordítását Az ablak elég magasan volt, de rács nem volt rajta, hála Istennek .. . Vajon személyesen ölte meg Nagymamát? Gyors fejszámolás. Nagymama akkor tíz évvel volt idősebb az ő mai koránál Most a dús fehér hajára gondolt. Nagymama ta­lán kedvesen fogadta, ha megismerte; utóvégre mindig olyan kedves volt ezekhez az idegen ven­déggyerekekhez. Süteménnyel kínálta, őket. anya­nyelvükön beszélt velük, ami az ő számára se je­lentett semmiféle nehézséget, hiszen ő maga is sokat élt odakint — később is, apuval, vplük Nagymama talán azt hitte, amikor ez a Cári bele­pett hozzá a pincébe, hogy romantikus módon meg akarja szabadítani! Hogy a gyerekkori há­la. .. ahogy ez az ő ifjúkorának regényeiben ol­vasható volt. . . Sőt. még talán Warnhagen maga sem akart volna mást, ha nincs ott ez a kép . A kép! Amit kívánt, a megszállottak kapzsisá­gával, ami sajnos akkor a megszálló hatalmával egyértelmű volt. Luby Róbert már akkor név volt a műgyűjtők nemzetközi piacán —. talán Gőring egyik kedvence is volt? Éva gyorsan megtörülközött, fölvette a ruháját, kissé borzongva fellépett az ablakpárkányra. A hideg, esős levegő megcsapta. És ha vérebet tart? ... Az ablakról nem volt könnyű leugrani. Inkább leereszkedett, majd elengedte a párkányt Homályosan hallotta a férfi hangját: siessen már, mit faxnizik annyit! — Rögtön — kiáltotta vissza, és hasra esett, de már fel is kelt. Futott a kert hátsó kerítése felé. Nem, nem volt semmiféle szögesdrótK se véreb.1 se villamos áram. csak a tenyere sajgott kissé, ahogy lejött róla a bőr. A szomszéd kert ajtaja nyitva állt és behallatszott az autók, autóbuszok dudálása, pöfögése. csikorgása. Éva rohant a nedves, idegen utcán, mintha csakugyan vérebek elől futna .. . (Folytatjuk) fii judit’s skincare stúdió Magyar kozmetika a belváros szívében a BAY és a BLOOR sarkán Arcápolás * Manikűr * Pedikűr (férfiaknak is) Tartós szempillafestés * Kikészítés * Szőrtelenités Salon Alexandra Manulife Centre 55 Bloor Street West 2nd Level Toronto M4W 1A6 Tel. 967-4100 .aÉT? -.»iSfifrí 410 Bloor St. W. 921-8644 in and Meat Markét Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és cse­mege üzlete. Ha jó, Ízletes magyar készítésű felvágottakat áe frlssenvágott húsokat szeretni fogyasztani, keresse fel üzletünket. Szeretettel várjuk: a Balega család Parkolta az Qzlet mögött Kanada területé'« C.O.D. szállítunk bloor cycle SPORTS LTD. ♦ Kanada legnagyobb Kerékpár Specialistája 116» BLOOR ST. WEST. TORONTO. ONTARIO" (416) 536-9718 (416) 536-1523 Ak ar ön is egy jó haj vágás ti BilllS BARBER SHOP . MENS HAIR STYLIST 559 St.Clair W. TeI:653-3779 Komondor, Buli-kölykök kaphatók. \ ilággyöz­­te'; importált Am/Can. champ. CD vizsgás, Xray-ezett OI'TA , szülők. Pároztatás. Telefon I-(4I6) 775-3763. Cím Veres Tara Farm. R.R. 2. Brandford. Ont. LÓG ICO DÁNOS D. GYÖRGY az NSZK magyar zsidók elnöke 1598 Bathurst St. Apt. 107 — Toronto: 781-4784 JÓVÁTÉTEL Ismételten ‘felhívom az olyan németektől üldözött személyeket (koncentrációs láger, gettó, bujkálás) akik nem részesültek jóvátételben, hogy jelentkezzenek. Határidő 1981 dec. 31, de a kérvények kitöltésének ideje itt Torontóban nov. 30, miután az iratokat a németországi köz­pontba kell eljuttatni. Félfogadás nov. 26-tól hétfőtől péntekig, d.u. 2-6-ig. V (stopiJJ E T-SETW N's—/ DRIV1NC SCHOOl V TEL: 635-1 102 este 661-0364 WEISSBERGER TIBOR !// 10 év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlattal ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI OKTATÁS, ANGOLUL, MAGYARUL VAGY HÉBERÜL NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk MINDENFÉLE ASZTALOS munkát házit és iparit vállalok Kitchen cabinet, recreation room, bungalow-hoz hoz­záépítés. Telefonhívásra házhoz megy J. JERICSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 cPaw-cPaM Qoiümft MAGYAR RESTAURANT p Minden szombaton hagymás sült libamáj és sólet Magyar ételkülönlegességek palacsinta, gesztenyepüré Egyszer próbálja meg — i mindig odamegy 795, rue Bathurst (a Bloor St. alatt a II.üzlet) Téléphone: 532-8631 U □ ERTESITES a GOLDEN WHEEL RESTAURANT and TAVERN átköltözött a Spadina-ról a Weston Roadra 1644 WESTON RD. (Jane-Lavvrence között) TEL: 245-3678 Mindennapi special: gulyás leves • bécsi szelet - sütemény - kávé $3.95 Szeretettel várjuk kedves vendégeinket SAJBEN CSALÁD Hétfőn zárva W0@‘ü,®D30/*\ HUNGÁRIÁN RESTAURANT 523 Mount Pleasent Road (Egünton-tól délre) __________Tel: 482-4011 A , Jó ételek mellett bort és sört is szolgálunk a kedves vendégeknek. Valamint külföldi borok és sörök is kaphatók. KITÖMŐ MAGYAR KONYHA Asztajtfjlalás: • Házi sütemények *Espresso kávé • 482-4011 Nyitva minden nap II-tol 10-ig péntek.szombat II-tol ll-ig. Előfizetéses vacsorák megrendelhetők heti 30 dollárért a tel RESTAURANTBAN telefon: 789-5785 3520 Bathurst St. (parkolás az üzlet előtt) Telefonrendelést időre elkészítjük felvételre Vadas állandóan kapható, változatos menük, eredeti magyar házi-ételek. Minden ételkülön­legességünkkel igényeit kielégítjük. PARTYK — ESKÜVŐK BAR MICVÓK rendezését vállaljuk. TÖLTÖTT KÁPOSZTA NAGYBANI ÁRON MINDEN NAP R 4 DAUTÓ COLLISION LIMITED Mindenfajta kocsik általános javitasa Karosszéria munkák — legmodernebb festes-berendezes1 ‘Műhelyünkben minden munka garanciával koszul1 tulajdonos KIRÁLY FERENC 1122 Roselawn Avenue (Nyugatra a Duffermtöl) Telefon: 782-1418 Toronto legjobb magyar házikosztja... ” írja a Daily Star és a Globe and Mail Ha jó házikosztot akar enni 8 CONTINENTAL restaurantba kell menni Pénteken halászlé, túróscsusza Szombaton: sólet, töltött kacsa V asárnap: töltött borjú, töltött csirke Espresso Tulajdonos: Mr and Mrs. CSESZKÓ 521 Bloor St. W. . Tel: 531-5872 és 531-0081 Continental II Étterem 456 Bloor Street W alatt Szemben a régi Continentallal A Continental étterem eredeti és mindenki által elismert, ízletes, magyaros étejkülönlegességekkel, naponta friss házikészitményű rétessel és teljes italmérési engedéllyel várja kedves magyar vendégeit a Telefon: 534-7859 Cseszko Család

Next

/
Thumbnails
Contents