Menora Egyenlőség, 1981. október-november (20. évfolyam, 880-881. szám)
1981-10-31 / 880-881. szám
1981 október 31-novémber 7 MENÓRA 9. oldal Fedor Agnes folytatás Az életveszélyes nagymama képe — Hogyhogy hol? Lehet, hogy maga úgy elfelejtett magyarul, hogy ezt se tudja? Vagy úgy féle tőlem, hogy azt is le akarja tagadni, hogy egyáltalán tud beszélni bármely nyelven, nehogy be kelljen vallani . .. — Mit? — kérdezte Éva most már kissé bátrabban. Cári von Warnhagen ismét átölelte. Gyengéden és nagyon gyakorlottan. Hogy azonos önmagával . .. Hogy maga az a kis hatéves elemista. akivel indiánosdit játszottunk, majd agyba-főbe vertük beavató szertartásként. Ne tettesse magát, nem is értem, miért tenné. Most már úgyis mindegy — tudom, amit tudok — és nem tévedhetek ekkorát — ezt te is tudod. — Olyan furcsa kislány voltál — duruzsolta a férfi. — olyan más, mint a mi iskolásleányaink itthon ..., illetve otthon, hiszen emlékszel ugye, mondtam neked, hogy mi osztrákok vagyunk . .. Éva bólintott. Igen, Oberleutensdorf — súgta maga elé. meglepetten, hogy csakugyan emlékszik erre a helységnévre. — Na látod — nevetett Cári von Warnhagen, és most már ott volt a karja a válla alatt. — Kezd megoldódni ez a görcs az emlékezőtehetségedben!... Mondd, teveled történt talán valami a háború alatt, hogy elveszítetted az emlékezőtehetségedet? — A kék szemek szinte könyörgően néztek rá. De rögtön utána megint élesen, öszs-ehúzódva pontpupillákkal. É | VA MOST EGYSZERRE SZÉDÜLNI KEZDETT De ugyanekkor olyan józan lett hirtelen, mintha nagyobb adag feketekávét ivott volna White Lady helyett. — Fást so gut wie töten — visszhangzott benne a mondat, amit egy francia költónö mesélt el neki, akit egy német tiszt megerőszakolt ugyan, de aztán cigarettával kínált, mert a nő francia volt, kastélyban lakott és a német tiszteknek nagyon meg volt hagyva, hogy az előkelő francia hölgyeket inkább finomabb eszközökkel kell meghódítani, mint ahogy az egész országot is, későbbre, amikor majd egyesülnek, mint Nagy Károly alatt, (v. ö. Thomas Mann dér Enváhlte.) Innét valahogy el kell szökni — rémült meg újra. Most, nagyon gyorsan, míg ez a kis enyhülés tart, ez a tűzszünet. — Mihály, hol vagy? Miért nem hívhatlak fel, most rögtön, hogy gyere értem, megint marhaságot csináltam, kíváncsiságból, mint egy emberszabású majom...! De hát nem hívhatlak fel. mert talán az új nejed venné fel a kagylót, talán nem is akarnál velem szóbaállni, hiszen kisebb gondod is nagyobb; különben ugyan miért hagytál volna ott? Az asszony azon a kis kényelmetlenül merev hátú díványon olyan mozdulatlanul feküdt, hogy Cári von Warnhagénnek, ha csak kicsit kevésbé magabiztos, észre kellett volna vennie, hogy £ Sznniii'Gyula rajza ez nem egy nő beleegyezése, ez egy rémült és megkínzott vad magát halottnak tettető, kétségbeesett vergődése. De a férfi nem törődött vele. Arcán csak a saját izgalmának vörössége látszott, a lélegzése ijesztően hangzott, mint egy haldoklóé . .. És akkor egyszerre Éva kicsúszott alóla. — Bocsásson meg — mormolta, mint egy autóbuszon vagy ruhatárban... — a telefon ... elfelejtettem ... hogy most... — az órájára nézett. Cári von Warnhagenen ekkor kitört a dühroham. — Megőrültél ? — kérdezte a gyerekkori tegező módon ugyan, de annak valami sokkal durvább hangnemében. — Megőrültél, hogy most... Váratlanul hátracsavarta a karját, ami már nem volt egyszerű férfibrutalitás, hanem egy kissé a csendőri gyakorlat rutinos emlékét árulta el. Egyszer meg kell halni — gondolta Éva dühösen. És pont most. amikor az ember kezdi megszokni ezt a gonosz várost és Hirschháuter megrendelte az asztrológiai jeleket... pillantása ráesett a képre, melynek kedvéért idejött. Látta az otthoni tájat az ablakkeretben. És látta egészen közelből a férfi kezét a saját karján és a hüvelykujj körme alatt élénkzöld festékfoltot. — De hiszen maga nagyon tehetséges — szólalt meg ekkor, haláltmegvető bátorsággal. Maga van olyan művész, mint Luby Róbert volt... Cári von Warnhagen dühös, vasbilincsszerű szorítása kissé meglazult. — Miről beszélsz? Hogv érted ezt? — Hát azt hiszi, hogy én csak megöregedtem, de nem lettem okosabb? Hogy nem láttam meg azonnal a valódi Luby-festmény után, amit oly jól ismertem, utóvégre egész gyerekkoromon végig ott lógott Nagymama mindenkori szobájában . .. hogy nem ismertem fel rögtön, hogy ezt itt — csak maga festhette? — Szóval hamisítással vádol? — kérdezte a férfi most már ellenséges hangon, miközben eszébe se jutott öltözékét rendbehozni. — Jaj dehogy... hiszen maga semmiféle létező művet nem másolt!... Maga Luby modorában alkotott egy hangulatot, egy emlékről, amely lényegileg nem is létezett... És méghozzá virtuóz technikával... — hízelgett Éva hangja... — Egy emléket, amelynek eredetije soha nem létezett — ismételte Éva, most már szinte kedvesen. — Csak a mi kettőnk fantáziájában .. . De maga legalább szublimálni tudta, zseniálisan. CARL. VON WARNHAGEN arckifejezése megváltozott. Most is szomjúság volt rajta, de valami egészen más. várakozó és rajongó .. Az egyik kép a falon kétségtelenül az ő portréja volt.. . ezt a fiatal nőt csak emlékezetből festették egy akkor már messzi járó régebbi festő modorában. A modell pedig most itt volt, nagyon is valódian, megöregedve, szikáran és nem teltkarcsún, ugyanannak a férfinak a karjában, aki ama gyereklányt nyilván csakugyan őszintén és kamaszmódra kívánta. Csak éppen festeni nem tudhatott még ennyire. De hát megtanult közben, az elmúlt sok év során. Csak éppen másnak a modorában, pedig hát neki is volt, lehetett volna egyénisége... Vagy az festés közben nem jelentkezett? Csak gyilkosnak volt eredeti és találékony? Aki rosszra használja a tehetségét, attól az elvétetik? Éva mozdulatlanul állt még mindig, de megfeszült izmokkal ugrásra készen. Azt tudta, hogy neki most menekülnie kell. De gyorsan. Hiszen elárulta magát. Elárulta, hogy csakugyan ő az. akit a férfi látni vélt benne, s ezáltal veszélyessé vált Cári von Warnhagenre nézve. Vagy talán mindig az is volt? Ez a Cári von Warnhagen előbb tudott kellemetlen jelenlétéről ebben a szép idegen városban, mint ahogy ő rátalált a nagymama képére? Talán Frau Hilda valahogy ismeri? Mindezt talán ráér később is megtudni. Ha lesz még egyáltalán később. Egyelőre . .. — Az Isten áldja meg, engedjen ki egy kicsit megmosakodni — kezdte könnyed női hangon. — Játékrontó — morogta a férfi, de megbocsá'tón. — Ez a baj ezekkel a jól nevelt kislányokkal még nagymama korukban is. Elrontják az ember spontán hangulatát. De utóvégre én emlékszem magára csakugyan, valódi kislány korából, tudom, milyen szigorú mosakodási szabályok uralkodtak maguknál, nálatok ... Tessék, a fürdőszoba rendelkezésére áll. . Éva emlékezett, hogy a kabátját a másik oldalon nyíló ajtó mögött hagyta. Azt is tudta, hogy hideg, esős idő van odakint. A fürdőszobában, ahogy az ember fel is tételezhette, sötét csempés jnárvány volt. Aranyszínű delfinekkel vízcsapok helyett. Szegény szép szelíd állatok, mi mindenre fel nem használják őket!... De hát persze azért jólesett a forró víz a mélyített medencében. A kéjgyilkosságra különösen alkalmas helyiségben is. És ha minden tenger vize rád zúdulna, egyebet se tenne, csak téged mosna — ettől az embertől tisztára nem mosna ... — bukkant fel benne a Kiss József idézet váratlanul, de ellenállhatatlan erővel. A vizcsobogás elfedte a kulcs halk fordítását Az ablak elég magasan volt, de rács nem volt rajta, hála Istennek .. . Vajon személyesen ölte meg Nagymamát? Gyors fejszámolás. Nagymama akkor tíz évvel volt idősebb az ő mai koránál Most a dús fehér hajára gondolt. Nagymama talán kedvesen fogadta, ha megismerte; utóvégre mindig olyan kedves volt ezekhez az idegen vendéggyerekekhez. Süteménnyel kínálta, őket. anyanyelvükön beszélt velük, ami az ő számára se jelentett semmiféle nehézséget, hiszen ő maga is sokat élt odakint — később is, apuval, vplük Nagymama talán azt hitte, amikor ez a Cári belepett hozzá a pincébe, hogy romantikus módon meg akarja szabadítani! Hogy a gyerekkori hála. .. ahogy ez az ő ifjúkorának regényeiben olvasható volt. . . Sőt. még talán Warnhagen maga sem akart volna mást, ha nincs ott ez a kép . A kép! Amit kívánt, a megszállottak kapzsiságával, ami sajnos akkor a megszálló hatalmával egyértelmű volt. Luby Róbert már akkor név volt a műgyűjtők nemzetközi piacán —. talán Gőring egyik kedvence is volt? Éva gyorsan megtörülközött, fölvette a ruháját, kissé borzongva fellépett az ablakpárkányra. A hideg, esős levegő megcsapta. És ha vérebet tart? ... Az ablakról nem volt könnyű leugrani. Inkább leereszkedett, majd elengedte a párkányt Homályosan hallotta a férfi hangját: siessen már, mit faxnizik annyit! — Rögtön — kiáltotta vissza, és hasra esett, de már fel is kelt. Futott a kert hátsó kerítése felé. Nem, nem volt semmiféle szögesdrótK se véreb.1 se villamos áram. csak a tenyere sajgott kissé, ahogy lejött róla a bőr. A szomszéd kert ajtaja nyitva állt és behallatszott az autók, autóbuszok dudálása, pöfögése. csikorgása. Éva rohant a nedves, idegen utcán, mintha csakugyan vérebek elől futna .. . (Folytatjuk) fii judit’s skincare stúdió Magyar kozmetika a belváros szívében a BAY és a BLOOR sarkán Arcápolás * Manikűr * Pedikűr (férfiaknak is) Tartós szempillafestés * Kikészítés * Szőrtelenités Salon Alexandra Manulife Centre 55 Bloor Street West 2nd Level Toronto M4W 1A6 Tel. 967-4100 .aÉT? -.»iSfifrí 410 Bloor St. W. 921-8644 in and Meat Markét Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és csemege üzlete. Ha jó, Ízletes magyar készítésű felvágottakat áe frlssenvágott húsokat szeretni fogyasztani, keresse fel üzletünket. Szeretettel várjuk: a Balega család Parkolta az Qzlet mögött Kanada területé'« C.O.D. szállítunk bloor cycle SPORTS LTD. ♦ Kanada legnagyobb Kerékpár Specialistája 116» BLOOR ST. WEST. TORONTO. ONTARIO" (416) 536-9718 (416) 536-1523 Ak ar ön is egy jó haj vágás ti BilllS BARBER SHOP . MENS HAIR STYLIST 559 St.Clair W. TeI:653-3779 Komondor, Buli-kölykök kaphatók. \ ilággyözte'; importált Am/Can. champ. CD vizsgás, Xray-ezett OI'TA , szülők. Pároztatás. Telefon I-(4I6) 775-3763. Cím Veres Tara Farm. R.R. 2. Brandford. Ont. LÓG ICO DÁNOS D. GYÖRGY az NSZK magyar zsidók elnöke 1598 Bathurst St. Apt. 107 — Toronto: 781-4784 JÓVÁTÉTEL Ismételten ‘felhívom az olyan németektől üldözött személyeket (koncentrációs láger, gettó, bujkálás) akik nem részesültek jóvátételben, hogy jelentkezzenek. Határidő 1981 dec. 31, de a kérvények kitöltésének ideje itt Torontóban nov. 30, miután az iratokat a németországi központba kell eljuttatni. Félfogadás nov. 26-tól hétfőtől péntekig, d.u. 2-6-ig. V (stopiJJ E T-SETW N's—/ DRIV1NC SCHOOl V TEL: 635-1 102 este 661-0364 WEISSBERGER TIBOR !// 10 év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlattal ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI OKTATÁS, ANGOLUL, MAGYARUL VAGY HÉBERÜL NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk MINDENFÉLE ASZTALOS munkát házit és iparit vállalok Kitchen cabinet, recreation room, bungalow-hoz hozzáépítés. Telefonhívásra házhoz megy J. JERICSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 cPaw-cPaM Qoiümft MAGYAR RESTAURANT p Minden szombaton hagymás sült libamáj és sólet Magyar ételkülönlegességek palacsinta, gesztenyepüré Egyszer próbálja meg — i mindig odamegy 795, rue Bathurst (a Bloor St. alatt a II.üzlet) Téléphone: 532-8631 U □ ERTESITES a GOLDEN WHEEL RESTAURANT and TAVERN átköltözött a Spadina-ról a Weston Roadra 1644 WESTON RD. (Jane-Lavvrence között) TEL: 245-3678 Mindennapi special: gulyás leves • bécsi szelet - sütemény - kávé $3.95 Szeretettel várjuk kedves vendégeinket SAJBEN CSALÁD Hétfőn zárva W0@‘ü,®D30/*\ HUNGÁRIÁN RESTAURANT 523 Mount Pleasent Road (Egünton-tól délre) __________Tel: 482-4011 A , Jó ételek mellett bort és sört is szolgálunk a kedves vendégeknek. Valamint külföldi borok és sörök is kaphatók. KITÖMŐ MAGYAR KONYHA Asztajtfjlalás: • Házi sütemények *Espresso kávé • 482-4011 Nyitva minden nap II-tol 10-ig péntek.szombat II-tol ll-ig. Előfizetéses vacsorák megrendelhetők heti 30 dollárért a tel RESTAURANTBAN telefon: 789-5785 3520 Bathurst St. (parkolás az üzlet előtt) Telefonrendelést időre elkészítjük felvételre Vadas állandóan kapható, változatos menük, eredeti magyar házi-ételek. Minden ételkülönlegességünkkel igényeit kielégítjük. PARTYK — ESKÜVŐK BAR MICVÓK rendezését vállaljuk. TÖLTÖTT KÁPOSZTA NAGYBANI ÁRON MINDEN NAP R 4 DAUTÓ COLLISION LIMITED Mindenfajta kocsik általános javitasa Karosszéria munkák — legmodernebb festes-berendezes1 ‘Műhelyünkben minden munka garanciával koszul1 tulajdonos KIRÁLY FERENC 1122 Roselawn Avenue (Nyugatra a Duffermtöl) Telefon: 782-1418 Toronto legjobb magyar házikosztja... ” írja a Daily Star és a Globe and Mail Ha jó házikosztot akar enni 8 CONTINENTAL restaurantba kell menni Pénteken halászlé, túróscsusza Szombaton: sólet, töltött kacsa V asárnap: töltött borjú, töltött csirke Espresso Tulajdonos: Mr and Mrs. CSESZKÓ 521 Bloor St. W. . Tel: 531-5872 és 531-0081 Continental II Étterem 456 Bloor Street W alatt Szemben a régi Continentallal A Continental étterem eredeti és mindenki által elismert, ízletes, magyaros étejkülönlegességekkel, naponta friss házikészitményű rétessel és teljes italmérési engedéllyel várja kedves magyar vendégeit a Telefon: 534-7859 Cseszko Család