Menora Egyenlőség, 1980. július-december (19. évfolyam, 814-837. szám)

1980-07-19 / 816. szám

1980 július 19. * MENÓRA 9. oldal (Medicine and Literature, New York: Neal Watson Pub., 1980) Mindenki olvas és mindenki volt beteg. Ha ennek az ön­kéntes megállapításnak első ré­sze kissé optimistának hangzik, a második feltétlenül reális. Ebből logikusan következik, hogy az “Orvostudomány és irodalom” kötet univerzális mondanivalóval jelentkezik. Tagadhatatlan, ezen két emberi tevékenység között szimbiotikus kapcsolat van; bár első pillanatra merőben ellentétes­nek tűnnek, morális alapjuk azonos. Az orvos a test felkent főpapja, mig a költő-író a lélek prédikátora. Különösen igaz ez napjainkban, amikor a test­kultusz szinte vallásos méreteket ölt: milliók diétáznak, kocognak, soványító kúrákon izzadnak, ezerszámra jelennek meg a testápolással foglalkozó könyvek, orvosregények, s nincs nap, hogy akár okító, akár elidealizált program ne tűnnék fel a televízió képer­nyőjén szerte a világon. Ezért számithat nagy érdeklődésre ez a magasszínvonalú tanulmány­­gyűjtemény, melyet különböző nemzetiségű, élvonalbeli tudósok és irodalomkritikusok írtak. A könyv három részből áll. Az első azokról az írókról szól, akik orvosok voltak “civilben” és azt a kérdést vizsgálja, vajon miért ír szépirodalmi művet egy orvos. Jól ismert szerzők jutnak itt eszünkbe: Lukács evangélista, Rabelais, Smollett, Keats, Csehov, Schnitzler, Axel Munthe, Céline, Maugham, William Carlos Williams, Richard Selzer és sokan mások. Valamennyi orvosírót más és más egyéni és kollektív ok ser­kentett írásra. Az amerikai sebészprofesszor-bestseller szerző Selzer szerint mind az írás, mind az operáció szent rituálé; neki a gyógyító kés és a toll (írógép) egyformán szük­séges kellék a véráldozat be­mutatásához. Akár ir, akár vág, az a célja, hogy kegyelmi állapotba kerüljön. Másoknak terápiát jelentett az írás és voltak olyanok, akik azt remél­ték, hogy írásaikkal valamiféle kozmikus világbéke ügyét szol­gálják, míg többen egyszerűen folytatni akarták a gyógyítást az írott szóval is. Felmerül a kérdés: milyen mértékben képes a múzsa el­csábítani egy hivatásos gyó­gyítót? Csehov mondta egyszer, hogy úgy tekinti a praktizálást A betegség és a múzsa mint hites feleségét s az írást mint imádott szeretőjét. Olivér Wendell Holmes-t (akinek or­vosi cikkei klasszikus mérföld­kövei az orvostörténetnek) meg­kérdezték nyolcvan éves korában, milyen teljesítményére a legbüszkébb. Azt felelte “Nautilus” című elbeszélő köl­teményére. Legtöbben közülünk híresebb író lett, mint orvos volt, de mindegyik megtartotta klinikai éleslátását még akkor is, amikor már hátat fordított az orvostudománynak. A második rész tanulmányai a világirodalom híres orvos­­alakjait analizálják. Felvonul­nak a valódi hősök: Ibsen Ránk doktora, Rieux Camus A pestis­éből, vagy George Eliot Lydgate-je. Aztán jönnek szép számban a kigúnyolt, szatirikusán ábrázolt valódi vagy álgyógyítók, gondoljunk itt Moliere, Balzac, Zola vagy Shaw orvosfiguráira, s végül a sikertelen, középszerű senkik, mint Dr. Bovary, vagy Céline regényeiben Ferdinand Bar­­damu. Shakespeare darabjaiban hemzsegnek az orvosok, kuruzslók, nővérek és egyéb ápolók. A betegség mint meta­fora is gyakran szerepel fizikai és metafizikai formában egy­aránt, de a tanulmányira szerint a valódi gyógyító Shakespeare­­nél legtöbbször nem az orvos. A könyv harmadik része a legérdekesebb. Az itt szereplő cikkek azt vitatják, hogy akadá­lyozta-e vagy elősegítette-e az írást, a művészi alkotást az író betegsége. Csaknem közhely­számba megy az a mondás, hogy minden művész beteg. Példa akad bőségesen. Nem kétséges, hogy Dosztojevszkij epilepsziája mélyebbé, sötétebbé tette írásait. Mann “Dr. Faustus”-ában Leverkühn zsenialitását részben fokozta, részben szétroncsolta a szifilisz. Proust asztmája nagymértékben hozzájárult ahhoz, hogy megíija élete remekművét. Nála a fizikai rosszullét szinte alapvető stimulusként szolgált az íráshoz, csak szenvedve volt képes “él­vezni” az életet. Az is ismert tény, hogy a legnagyobbak között tucatjával találjuk példá­ul a tüdőbetegeket: Keats, Katherine Mansfield, Kafka, D.H. Lawrence, Beardsley és még sokan. Különböző egyéb Ahová a király is gyalog jár... stern Tulajdonképpen mind­egyik nagyon hasonlít egy­másra; szikek, jobbára fe­hérek, és időnként kísér­teties hangot kibocsátó ve­zetékekkel vannak ellátva. Aki csak naponta tíz per­cet tölt el környezetükben, 60 év alatt összesen 180 napot és éjszakát ül az oly sokszor ‘ áhított helyiség­ben; a W. C.-ben. Sokkal többet, mint amennyit pél­dául a fodrásznál — ahol pedig még jól el is lehet beszélgetni, és a szék is összehasonlíthatatlanul ké­nyelmesebb. A mellékhelyiségek ne­mek szerinti szétválasztá­sát a civilizáció hozta magával. A régi rómaiak például még nem ismerték ezt a megkülönböztetést: férfiak és nők egymást követték a megkönnyeb­bülést jelentő helyen. Egy­kori krónikák szerint az egyetlen problémát az je­lentette, hogy állandó vi­tába keveredtek a konyhai személyzettel. A W. C. ugyanis mindig a konyhá­ból nyílott. A németek sem alakítottak ki „férfi és női osztályt”. A várak­ban különleges módszert dolgoztak ki a fekália el­vezetésére. A jobbára Iá­ból készült cső a várfal aljára vézette az ürüléket. Ennek tudható be, hogy ezek a régi W. C.-k mind­máig megőrizték nem ép­pen kellemes „illatukat”: a favezetékből még kü­lönböző szerek alkalmazá­sával sem sikerült kiűzni a kellemetlen szagot, amely a tapasztalatok szerint ma is zavarja a régi várakat látogató turistákat. Németországban először egy angol személyiség, Vik­tória királynő használt víz­öblítés W. C.-t í860-ban. Ez időben Londonban a korszerű illemhely már természetes volt. Viktória királynőnek azonban „ko­moly” munkát kellett vé­geznie, hogy működésbe hozza a vízöblítőt: az ülő­ke melletti pumpával kel­lett felnyomnia a vizet a tartályba. Ma a leghigiénikusabb­­nak a mélyöblítős W. C.­­két tartják, ilyeneket ta­lálhatunk. a repülőgépek és a vonatok többségében is. Időközben a divat is betört a W. C.-frontra: a legjelentősebb tervező Luigi Colani, aki ratingeni gyárában 14 színben állít elő kagylókat. A legmeg­bízhatóbb vevőknek a dél­­tiroliak számítanak. kór serkentette a művészi alko­tást Swift, Beethoven, Byron, Milton, Montaigne, Nietzsche és Beckett esetében, hogy csak néhányat említsünk. Másrész­ről, súlyos pszichológiai beteg­ségek befolyásolták Evelyn Waughnak, Virginia Woolfnak, Sylvia Plath-nak irodalmi érzé­kenységét. Rosetti heresérve pedig teljesen megváltoztatta mind kései írásait, mind szerelmi életét. Hihetetlenül érdekes és szinte kimeríthetetlen téma lenne felkutatni milyen mértékben serkentette vagy korlátozta a betegség az egyes irodalmi géniusz alkotókész­ségét, valamint azt, hogy men­nyi a betegség és mennyi a tudatos művészi megnyil­vánulás az egyes műben. Ennek felderítésére az ideális megoldás az lenne, ha az életrajzírók or­vosok, illetve orvosok lennének az életrajzírók. Továbbiakban azt bizonyítják a szerzők, hogy a szépirodalom hatásosan elősegítette szakmai­lag is mind az orvost, mind az orvostudományt. A hires művek érzékenyebbé, humánu­­sabbá tették az orvosokat: job­ban megértették a paciens prob­lémáit, mert hasonló esetekről olvastak versben vagy pró­zában. Regényhősök fiktív kór­eseteit megismerve néha még a diagnózis megállapítása is kön­nyebben ment, mert az iro­dalom gyakran megelőzte a tudományt. Ideggyógyászok és pszichiáterek számára például Shakespeare, Dosztojevszkij, D.H. Lawrence, Joyce, Forster és Woolf értékes és tanulságos esetek tömegét szolgáltatták. Megemlíthetjük azt is, hogy Baudelaire, Rimbaud és Walt Whitman versei végérvényesen áttörték az orvostudomány és költészet közötti korlátokat, mivel náluk az anatómia a költői kifejezés integráns ré­szévé vált. Azt is bebizonyítják az esszéisták, hogy abban a pil­lanatban, mikor művészekre kerül sor, a szó "őrültség” el­veszti patológiai jelentését, hisz tudott dolog, hogy az író és az őrült testvérek”. Hasonló eszmefuttatást találunk a “Szavak és sebek” című recenzióban, mely a szavak gyógyító vagy sebző erejével foglalkozik. Áldásnak és átoknak, dicséretnek és le­­pocskondiázásnak azonos a forrása. Szavak alkotják az iro­dalom “nyersanyagát” és szavakkal érintkezik az orvos a beteggel, vigasztal vagy ki­mondja a halálos ítéletet. A könyv ezzel a tanáccsal zárul: az legyen minden irodalmi al­kotás célja, hogy a szavak által okozott sebeket szavakba öntse. Bár az orvostudomány nem határtalan, a szóbeli kifejezés szerencsére végtelen s hasonló­képp végtelen az írott szó gyó­gyító ereje is. Györgyey Klára MetroTorontoZoo Hwy. 401 East at Meadowvale Rd., (416) 284-8181 284-0123 (recorded) Élvezetes családi KIRÁNDULÁS Beszélgessen az őrökkel Nézze meg az álatovodát Simogassa meg az óriás kigyót Fényképeztesse le magát a tevével Figyelje a ragadozómadarak idomítását Csodálja meg mint tanulnak úszni a jegesmedve bébik Etesse meg szórmefókákat számban levő állatok valóban őserdőt varázsolnak Több mint 3 ezer álat őserdőt varázsol Július és augusztus minden Július és augusztus egyes vasárnapján 5-től 7:30-ig vasárnapjain délelőtt zenés családi piknik 11 órakor ünnepi felvonulás Nyitva reggel 9:30-tól este 8:00-ig Gyerekkocsik és tolókocsik kaphatók. • Hozza magával Silverwood Cooponját és megspórolhatja a belépőt. Új kilátás... Utazzék az új Zoomobile-val, vagy a Canadian Domain Ride-val. Canada Miért élsz itt? Lehet, hogy itt születtél, lehet hogy nem. De itt élsz, mert Te, vagy a Te nagyapáid Kanadát választották mindazért, amit Kanada nyújt mindenkinek. A lehetőségek és szabadság földje — egy nemzet, amely tisz­teli és örömmel befogadja a né­peket és kultúrájukat, fajra és vallásra való tekintet nélkül. Ezért vagyunk kanadaiak. Multiculturalism

Next

/
Thumbnails
Contents