Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)
1980-02-29 / 796. szám
4 oldal MENÓRA * 1980 február 29 ' 11 "« . _____________________________Február 22.-én Február 29.-én Gyertyagyújtás ideje Torontóban 539 5.48 Montreálban 513 ?i23 New Yorkban 521 5.29 ______ Los Angelesbe 525 | 5.31 Szombat kimenetele Torontóban 629 6.38 Montrealban 603 6.13 4 i New Yorkban <cn < >q \ \ ____ lo» Angelesben 615 J ” BARZILAY ISTVÁN IRODALMI LEVELE Ez a szombat a négy külOnleges szombat egyike, Sábát Záchor, és mindig a Purlm előtti szombat. Máftlmak a Biblia azon szakaszát 'lájnolják, mely elmondja Amálek embertelen viselkedését, midőn Izrael fial kivonultak Egyiptomból és az ámáleklták Refldlmnél megtámadták a testben és lélekben gyenge vándorokat. Erről Mózes V. könyvének 25. fejezete fgy emlékszik meg; "Emlékezzél meg arról, amit Amálek tett veled az úton, midőn kivonultatok Egyiptomból, hogy rádtámadt az úton és levágta kOzüled mindazokat akik gyengülten elmaradtak mögötted, midőn te bágyadt és fáradt voltál és ö nem félte Istent. Es lészen hogy midőn nyugalmat szerez néked az Ur minden ellenségedtől köröskörül az országban, melyet az örökkévaló, a te Istened ad néked birtokul, hogy elfoglaljad, töröld ki Amálék emlékét az ég alól. Ne felejts!" Ennek a Párásának meghallgatása o-1 yán szigorú, hogy még a nőknek Is jiftlen kell lennlök. — Ebben a szakaszban kirívó ellentmondás állapítható meg. Előbb azt mondja a EÜblla, hogy "emlékezzél meg erről, amit Amálék tett", s a végén a zt mondja, hogy "töröld ki Amálék emlékét”. Azonkívül Amálék már régen nem létezik, ml értelme van hát annak, hogy e .szakasz meghallgatását oly fontosnak tartja az előírást? — Úgy kell a dolgot felfogni, hogy bár Amálék nem létezik már, de "Amálék emlékét", az ámálékiták hatását még ma lsérez. zük magunkon. Amálék és Midián v tolt az, aki Izrael fiaiba oltotta a z anyagiasság és a tiltott élvez etek után való hajhászás mérgét — ennek hatásától pedig máig sem tu dtunk megszabadulni. Helyesen mondja a Biblia, hogy nem magáról An lálékról van szó, hanem Amálék em lékéről; arról, amit ellenünk elköv. etett. Es mivel többé-kevésbé mini inyájunkat érint ennek a méregn ek hatása, kell, hogy mindenki tudomásul veg ye és harcoljon ellene. i A tizldra tulajdonképpen az előzőnek a folytatása; elébb a frlgysátor b erendezesl tárgyaival-foglal* kozott a Bibliai, most a Szentélyben szolgállak kötelességeivel foglalkozik. Elsősorban u tört tiszta olajról szól a rendelkezés, melyet örökmécses céljirii és más szent célokra használtak. A találkozás sátrában, kívül a függönyön mely a bizonyságot takarja, kellett Áronnak és fia Inak a szent lángokat elhelyezni a Mendrában.- estétől reggelig kellett a lángoknak égnlök, s egyetlen láng — az örökmécses — égett nappal Is. A szent cl Holtra szolgáló olaj előállítása nem volt egyszerű. A Tóra szerint tiszti inak kellett lennie, minden salaktól mentesnek. Ezért nem lehetett az o lajbogyót megörülni a maggal együtt , hanem az olajat úgy kellett Idprést’Inl a bogyóból, hogy csak az első cseppeket használták' erre a célra. Az fgy nyert olajat korsókban tartották, melyeket a főpap pecsétjével látott el. Áron és fialniik kötelessége volt mlndenreggel a (vlenőrában a megmaradt kanócoka t eltávolítani s a csészéit olajjal m egtö ltenl, hogy este újra meggyújthassák. Mivel a Menóra magas volt, zsámolyszerölépcső volt előtte, hogy a papok jobban megközelíthessék. Az első Szentélyben az eredeti Menórát használták, mely azonban még a Szentély pusztulása előtt a frigyládával együtt elsüllyedt — Magáncélokra nem volt szabad a Szentélyben használt Menórához hasonlót készíteni, ami nem vonatkozik a chanukal Menórára, Rendelkezés történik a Szentélyben szolgáló papok ruházata felöl. Ezek a ruhák megkülönböztették őket a világi Izraelitáktól és emlékeztették őket arra, hogy a világi embernél nagyobb mértékben kell a szentség eszméjét követniük és életcélul tekinteniük. A ruházatok hozzájárultak a templomi szolgálat ünnepélyességéhez és méltóságához Is. "Es engedd magad elé járulni Aront és fialt... hogy pappá avasd Nékem őket... és készíts szent ruhákat Áronnak méltóságra és fényes díszül..." Ezek a ruhadarabok; melldfsz, éfod, köpeny és szegélyes szélt! köntös, süveg és öv. Az éfod rövid, szök ruhadarab, amit a testen, a karok alatt viseltek és a vállak felett, szalagokkal erősítettek meg vagy úgy viselték mint egy övét vagy kötényt. Formáját nem tudjuk pontosan megállapítani és azt sem, hogy miként viselték. Anyaga ugyanaz volt, mint a Szentély függönyeinek és szőnyegeinek anyaga, és a főpap és a Szentély közt fennálló belső kapcsolatra utal. Aranyfonalak Is voltak az anyagába szőve; ez talán a királyi hatalom jelképe, mert a főpap a szellemi közösség feje volt, "Es végy két drágakövet (onyx) és vésd rájuk Izráel fiainak nevelt, hat nevet az egyik köre s a többi hatot a másikra születésük sorrendjében." A Biblia sohám kőnek nevezi, bizonytalan, hogy onyxot ért-e ezalatt. — Menasse és Efrájim neve helyett József neve szerepelt a vésésen. A nevek kömetszö munkával votak bevésve,'olymódon, ahogy ezt számtalan egyiptomi drágakövön találták, ■ ásatások alkalmival. Lfcy látszik, a zsidók közt voltak, akik Egyiptomban megtanulták ezt a mesterséget, ahogy az aranylapokkal való bevonást is ott sajátították el. Ez a két kő (emlékköveknek nevezi őket a Biblia, hogy általuk a főpap a 12 törzsre gondoljon.) az éfod vállrészeire volt helyezve és aranyláncocskák kötötték egymással öszsze. "Es készítsd a törvénytevő melldíszt szövőmunkával, az éfod készítése szerint, készítsd alanyból, kék bíborból, piros bíborból, karmazsinból és sodrott bisszUszbŐL Négyzetalakú legyen és kétrétfl arasznyi hosszú és arasznyi széles és foglaljon bele négy sor követ. Az első sor legyen rubin, topfiz és smaragd, A második sor; karbunkulus, zafír és türkiz. A harmadik sor; opál, achst és ametiszt. A negyedik; berill, onyx és jispls; arannyal keretelve legyenek foglalataikban." — Ebbe a tizenkét drágakőbe be kellett vésni a 12 törzs nevelt Bölcseink szerint az első köbé ‘Rubénon kfvül az ősatyák neve Is be volt vésve, hogy fgy a nevek az egész alef-bétet, az egész betűiPÜSKI—CORVIN HUNGARIAN BOOKS, RECORDS A IKRA 1590 Stc«i Are. (8283 St kért) New York, NY. 10021 — (212) 870-1893 SOK I / IK MAGYAR KÖNYV ÚJSÁG HANGLEMEZ és HANGSZALAG, IKRA, COMTURIST, TUZEX beflzetóhely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negat’d közepén. P'ostan is szállítunk a világ minden laiara. CLAIRE KENNETH ÖSSZES KÖNYVEI KAPHATÓK! Új nagy katalógusunkat díjmentesen küldjük. <M T tU JJJJJJJJJJX IJM-IjXU sort magukba foglalják. A melldfsz sarkán két aranygyurö volt mellyel hozzá volt erősítve az éfodhoz. — Megjegyzendő, hogy a kövek neve nem autentikus, mert nem Igen lehet megállapítani, egyeznek-e az eredeti nevekkel. "Es helyezd a törvénytevő melldíszbe az Urlmot és Tumimot és legyenek Arsn szíve felett, midőn az Ur színe elé lép.” Vita folyik arról, milyen tárgyra vonatkozik az Urlm-Vetumim név; a többség szeT rlnt a 12 köre, ami mellett annak használata Is szól. igyanls ez, bölcseink szerint, azt a célt szolgálta, hogy adott esetben, kétes kérdésekben a király vagy a nép képviselője kérdéseire feleletet adott; az Ur válaszá úgy közölte, hogy a kövekbe vésett betflk világítva megadták az Istentől eredő választ. Csak ritka és fontos esetekben lehetett ehhez folyamodni és l3ávid király után ez meg is szűnt.. "Es készítsd az éfodnak köpenyét kékbíborból... és készíts pereméra Illetve alsó szegélyére kékbfbor, plrosbfbor és karmazsin gránátalmákat, alsó szegélyein köröskörül aranycsöngetyflket felváltva gránátalmával," A csengetyö segítségévéi hallható volt, ha a főpap a 'Szentélybe lép vagy távozik. A csengetyfl szimbólum lS; nyelvük pergése a rágalom bűnére emlékeztet, a rejtett rágalmat pedig a gránátalmákban lévő csengetyfi jelképezi. Az aranylemezre, melyet a főpapnak homlokán kellett viselnie, " Szent az Örökkévalónak” bevésés volt. Jelképezte a felelősséget, amellyel a főpap az áldozatok szentségéért, hibátlanságáért és a szolgálat pontosságáért tartozik. y A díszes és aranyos ruhák mellett a főpapnak volt egy egyszérfl, fehér vászonruhája Is, melyet a legfontosabb szolgálatánál viselt; engesztelönapkor, amikor — egyszer egy esztendőben — belépett a Szentek Szentjébe, a frigyláda elé. Az elkopott ruhákból kanócot sodortak a Menóra számára. A szldra befejezésül elmondja a füatölögtetö oltár készítésének adatait. Ez az arannyal bevonj ílnimfából készült oltár, a függönyön kfvül volt, s a popok minden reggel és este előírás szerinti füstölő szereket füstölögtettek Itt. B.a Szép emlékek a csúnya múltból A szerző régen él Izraelben, az ifjúsági alijjával érkezett jóval az államlapítás előtt az országba és írói alkotásainak nagyobbik része az országépítés élményanyagával foglalkozik. A gálut messze van Orpáztól, hiszen gyermekkorában került el a Búg melletti orosz kisvárosból, ahol nagyapja mint rabbi működött. Férfivé Izraelben érett, a függetlenségi háborúban harcolt. Tiszti rangot ért el s a hadseregben maradt. Gazdag izraeli életanyagához tartozik, hogy a Sámir kibuc tagja, de arra is volt ideje, hogy a Tej Aviv-i egyetemen elvégezze filozófiai és irodalmi tanulmányait. Igazi műfaja a novella, de “Dániel útja“ cimű regénye is elismerést szerzett számára. Úgy ismerik és fogadják el, mint izraeli Írót, aki végigélte az államalapítás hősi korszakát és ennek a történelmi szakasznak szentelte önmagát és alkotásait. Visszatérés a múltba, minden írónak természetes kifejezési módja. A múlt óriási téma. S olyan iró számára, mint Jicchák Orpáz, fennáll a kettősség lehetősége: megmutathatja az izraeli múltat, de mélyen eltemetett életfoszlányokat hozhat fel leikéből az orosz múltból, különösen most, mikor divatbajött a zsidó múlt feltárására irányuló törekvés, az irodalomban és történelmi kutatásokban egyaránt. A héber irodalomra nagy hatást gyakorolt ebből a szempontból Jicchák Bashevis-Singer. A Nobel díj elnyerése óta a világ egyik legolvasottabb Írójává vált és rendkívüli tehetségével feltárja a világ számára az orosz-lengyel zsidóság élétét. Lehet, hogy ez a példa hatott Jicchák Orpázra is, hogy kibuci gyermekkorának nyilván nem mindennapi élményei helyett, az orosz gettó óvodás- gyerekének halvány emlékeit idézi fel. A “Tomandzse meséi“ cimű New York központjában, a világ üzleti életének centrumában pont a Broadway közepén van ABBEY VICTORIA HOTEL 7th AVE. at 51st ST. TELEFON: Cl 6-9400 Szállodánkat a magyar szívélyesség és az előzékenység jellemzi. A világ minden részéről Amerikába érkező magvarok központi találkozóhelye. CONTINENTAL COFFE SHOP FRISS GESZTENYÉBŐL A SZEZONBAN; GESZTENYEPÜRÉ. GESZTENYE MIGNONOK, és GESZTENYE TORTÁK. DELICIOUS home made strudels, pastries and pies. Party, wedding »no Birthday cakes. 1437 3nd Ave. NEW YORK N.Y. 10028 ____________Te|:S35-8484_____________ \ _____________ I Torte: -DQBOS, \ ) ) Otéam 9MMP tly delivered Mail orders sent everywhere HAZELNUT, MOCCA, CHOCOIATE. RUM, SACHER. Strudels: Apple. Cheese, Mohn, Cherry, Cabbage, Nut. Companion aid for weekends In Manhattan from Saturday at 9 p.m. to Monday 9 p.m. $75.- plus bonus for the whole weekend. Most in write and speak English. Most be size under 18 Call Roz (212) 532-1100 EMERY PRINTING CO-Maqyar nyomda teljesen modernizálva ui helyen: 1545 First Ave ( 80-81 utcák között) Telefond 212)628-7700 Vállal mindenféle üzleti és privát nyomtatványt OFFSET NYOMÁST - XEROX MÁSOLATOT. $ Ezenkívül minden ami stationary, papirdrú, Írószer kapható Í | Kérje hihetetlen olcsó árajánlatunk. j terjedelmes novella sorozat szerzője ugyanis csak fátyolon át látja és hallja anyját, aki a függöny mögül les az utcára és mindig ugyanazt a jiddis dalt énekli kisfiának. A kövér nagynéni, a rabbi nagyapa, a famunkáló apa, Szerafin ortodox pópa alakja is ködbe borul; a valószerűtlenségnek egyfajta bizonytalan légköre árad a történetekből. Furcsa érzést kel bennünk egy hat éves gyerek életírása, amelynek sehol nincs folytatása. Nincs valóságbeli mélysége, azaz hiányzik belőle a hihetőség. Vajon elhiszi-e az olvasó 1979-ben - ekkor jelent meg a mű—, hogy az ukrán faluban csak szépség uralta a zsidók életét! Még Orpáz tagadhatatlanul érett stilusművészete sem tud meggyőzni bennünket erről. Ezek a majdan Auschwitzba vagy Majdanekbe hurcolt ködszerű alakok az irodalmi divat hatására születtek, amely Bashevis-Singer felbukkanása nyomán indult el. Csakhogy Singer hősei szenvedélyektől fűtött, remekül megformált alakok és még akkor sincs bennük elvonatkoztatott ködszerűség, amikor szerzőjük a szürrealizmus világába téved. A huszadik század negyedik negyedében nem hisznek oly zsidó írónak, aki a vészkorszak előtti múltban csak a szépséget látja. Ha kifelejti belőle Auschwitz árnyékát, a mű magasszintű stílusgyakorlat marad, mint “Tomadsze meséi.“ “A tender and passionate niovie.” —David Denby, New York Magaziné Aiii»iVcra directed by Pál Gábor, with Veronika Papp A New Yorker Films Release V)1979 Cinema Studio 2 66fti Si B way 877-4040 opposite Lincoln Center Sun Thurs. 1 30. 3:15.5.6 45.8:30.10:15 Fri & Sat. 12. 1 50, 3:40. 5:30. 7:20. 9 10,11 Különleges, nagy választék friss húsokból és saját műhelyünkben készült felvágottakból és kolbászokból. TIBOR’S MEAT SPECIALTIES VOLT MERTL HENTESÜZLET 1508 Second Avenue, New York, N.Y. 10021. (A 78 és 79 utcák között) Új tulajdonos: VAJDA TIBOR Tel.: (212) 744-8292 Formerly Mr. Alex of Greenwich Village SHEEPSKIN & FUR COATS up to 50% OFF JiL J. ea t/ier (Lih\ Foctory Outlet 526 Seventh Ave. (Cor 38 St.) (212) 869-0666-9 llodiet Fur & sheepikin dept 2nd Floor I men s & lodies leather dept 3rd Floor 9 219 Paramos Park Mall Poromul, N.J. (201) 967-9400 *2432 Willowbrook Mod Upper level Wayne, N.J. (201) 78S-3929 * Not all styles or prices available in N.J. stores. HRS: DAILY 9-6, SATURDAY 9-5 AE VISA MC UTAZIK? ROKONOKAT HOZAT KI? Vegye igénybe az egyetlen átszállás nélküli charter-járatot BUDAPESTRE vagy BUDAPESTRŐL HUNGÁRIA PAN AM CHARTEREK Ingajárataink junius 3-tól szeptember 10-ig bazárólag hetenként indulnak mindkét irányba, 1 héttől 14 hétig tartó időre is már $559.00-tŐl SIESSEN, NEHOGY LEKÉSSEN! 1980 legjobb és legolcsóbb utazásáról HUNGÁRIA TRAVEL BUREAU 1603 Second A venne, New York, N.Y. 10028 Tel.: (212) 249-9363 249-9342 Red Tulip RESTAURANT New York egyetlen magyar vendéglője, magyar kézifaragású bútorokkal és népművészeti kézimunkával, elsőrendű konyhája bel- és külföldi italkülönlegességei, kitűnő cigány-zenekara felejthetetlen estét biztosit. Magánpartykra 50 személyig megnyílt borpincéje népművészeti látványosság. 439 East 75th Street Rezerválás: New York City ’ (212) 734-4893 (York és First Avenue között) Hétfőn, kedden zárva Nyitva 6-tól, hét végén 5-től Rendkívüli üzleti alkalom biztos befektetés a RAOUL WALLENBERG-ro/ szóló nagyszabású és óriási érdeklődéssel várt FEATURE FILM (melynek előkészületeivel a Menóra már többizben foglalkozott) a megvalósulás szakaszába érkezett. A film pénzügyeinek irányítója az ismert new yorki investment bankár, John Berényi, a Rothschild Unterberg Towbin bankház alelnöke. A film rendezője Andrew Szitányi az európai hírű több film és T. V. fesztiválon díjat nyert rendező. Kettőjük személye már önmagában is biztosíték arra, hogy a film anyagilag és művészileg egyaránt óriási siker lesz. Használja ki az alkalmat. Invesztáljon ebbe a nagyszabású, világhírű művészeket szerepeltető filmvállalkozásba. Pénzét többszörösen kapja vissza. Felvilágosításért hívja este 7-11 között: (212) 459-0598 MADE TO ORDER AND |||) til 50% OFF ALTERATIONS AVAILABLE UH IW UU /U REG. RETAIL PRICES LEATHER COATS UP TO 60% OFF REGULAR PRICES Ladies Mens lone leather trench coat* bomber jackets were $200 to $250 now *98 were $140 to $160 now 9 three-quarter length »oft three-quarter length leather jacket» from Spam _ imported jacket» _ were $220...................now *98 were $140 now *75 short iockett from Spain ova were *180 now *78 shortiackett vests -