Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)
1980-06-21 / 812. szám
6. oldal. MtNÓRA * 1980 június 21.. 'Eckstein Sándor1 m étf/s ellenálltunk... a szlovákiai zsidó mentó-munkából^J — „Inkább most vallj átok be, szabaduljatok meg a tehertől!’” — nógattak. És a vagonok megrettent halott-jelöltjei feltépték ruhájukat és a titkos rejtekhelyekből előkotorták utolsó pénzüket is. Persze a gárdisták azonnal rávetették magukat és megtömték zsebeiket a zsidók pénzével. Immár minden szégyen nélkül raboltak. Hol voltak már a szépen hangzó demagóg elvek, a náci jelszavak hangzatos mondatai? Maradt a gyilkolás, rablás — a közönséges bűntett. Ez volt a nácizmus igazi arculata. Transzportunk mintegy ezer emberből állt. A legtöbb fiatal volt, de a „politikai” csoporttal sok idősebb, öreg ember is vagonba kényszerült, ötvenen voltunk egy vagonban. A felelős életével fizetett, ha egyetlenegy zsidó is megszökött. Kinek volt ereje megszökni? No. meg kinek volt lehetősége? Rendkívüli szigorúsággal őrizték a lezárt vagonokat. Emlékszem egy drámai momentumra. Már-már indulás előtt votunk, amikor hirtelen kinyílt a vagonajtó és egy fiatal ember tört utat magának. Előbb egy idős házaspár iránt érdeklődött, majd mikor meggyőződött arról, hogy a mi vagonunkban vannak, egyetlen ugrással felkapaszkodott a vagonunkba. A házaspár fia volt. Noha ő, mint „kivételezett” otthon maradhatott volna, nem volt ereje elszakadni a szüleitől és önként vállalta az utat. Óriási Iái ma közepette hagyta el a vonat Szeredet, rövid megállót tartva Zsolnán majd Csadcánál átléptük a határt. Nehéz, keserves út volt. Már harmadik napja voltunk úton és az élelmünk, vizünk szinte teljesen elfogyott. Leginkább a szomjúságtól szenvedtünk. Még most is megborzongok, ha ezekre a rendkivül napokra gondolok. Amig Szlovenszkó területén jártunk, mintha nyugodtabbak lettünk volna, de a határ elhagyása után elvesztettük önuralmunkat és minden erőnkkel nekiestünk az ajtónak. Feszegettük, fel akartuk tömi, de akkor már nagyon le voltunk gyengülve. így hát erőlködésünk hiábavalónak bizonyult. Már lengyel területen jártunk, amikor .géppisztolysorozat hangzott el. A szomszédos vagonból sikerült három fiatalnak kitörni és elfutni. A szerelvényt azonnal leállították és az SS-őrök el kezdték üldözni a szökevényeket. Minket sakkban tartottak és nem volt kétséges, hogy az első gyanús mozdulatra lőnek. A szökevények üldözése órák hossszat tartott, de nem találták meg őket. Örömmel lélegeztünk fel, amikor az üldözők, a három szökevény nélkül tértek vissza, Később tudtuk meg, hogy a fiatalok az indulás előtt szerszámokat csempésztek a vagonba és annak segítségével feszítették fel az ajtót. Az első megállót, lengyel területen, Zvordonyiban tartottuk. Minden vagonból két-két ember szállhatott le — vízért. A kúthoz futólépésben kellett eljutni és aki nem volt elég gyors, víz nélkül maradt, mert az őrök korbáccsal verték a lemaradókat. A futólépés miatt a víz fele kiömlött. Minél kevesebb víz maradt a vederben annál nagyobb volt az őrök öröme. A tábor, a hírhedt lublini mocsárvidéken volt. Zsúfolt barakkokban laktunk, az étel mennyisége nem volt elég az élethez, hosszú út vezetett a munkahelyhez és aki hullafáradtan összeesett, az a helyszínen lőtték agyon. Egy idősebb férfi ismerősöm előttünk bukott el s mire felemelhettük volna, már át is ment rajta a szekér. Reggelente, a hírhedt sorakozók órák hosszat tartottak; hidegben, esőben álldogáltunk — fogyott, minden percben fogyott az erőnk. Az udvar közepén levő őrtoronyból gépfegyverek csöve meredt ránk. Nem volt szabadulás. A botozás, a verés, a kínzás, a megaláztatás ezernyi módját találták ki őreink. Az egyik társunkat csak azért verték félig agyon, mert bemondta a nevét és ez a név, véletlenül, erősen hasonlított Hitler nevéhez, így hívták. Mit csináljon? Az őrök azt hitték, hogy csúfságból kiáltotta be ezt a nevet és azonnal nekiestek. Hosszú percekig verték anélkül, hogy meghallgatták volna a magyarázkodását. Mindenesetre eltiltották, hogy ezentúl ezt a vezetéknevet mondja be. Keresztnevét kellet használnia. A Führer nevét csak az istenek nevéhez lehetett hasonlítani. Egyszerű halandónak, s még hozzá zsidónak, nem lehetett ilyen neve. A szenvedésekkel teli nappaloknál talán még kínosabbak voltak a hideg éjszakák. A túlzsúfolt barakkokban nem lehetett mozdulni sem, aludni sem. Aztán napirenden voltak az éjszakai riadók, az éjszakai torna, kínzás stb. Még egy állat számára is sok lett volna ez a kín. A kínzáshoz tartozott, hogy ránkszabadították a vérebeket. Rendszerint Brunner táborparancsnok jelenlétében hajtották végre ezt a „produkciót”. A kiéhezett kutyákat ránkuszították a védtelen, rongyos, kiéhezett zsidókra. Rettenetes vérengzést hajtottak végre. Nem egy barátunk, rokonunk pusztult el ilyen-, képpen. Ahogy teltek a napok, mind inkább nyilvánvalóbbá vált, hogy aki túl akarja élni ezt a nyomort, „annak meg kell szöknie.” De hogyan? Kinek a segítségével? Mindannyi megválaszolatlan kérdés. Mégis, mindent meg kell kockáztatni, mert napok kérdése, hogy elpusztulunk. A menekülés szempontjából csak a munkahely jött számításba. A táborból élve még nem jótt ki ember. A szökés lehetetlen volt. így aztán lassan és nagyon óvatosan kezdtem előkészíteni a szökés részleteit. A megoldás előfeltétele az volt, hogy munkából jövet ne térjek vissza a táborba, hanem, hogy találjak valahol búvóhelyet. De hol? És hogyan? Hiszen az ellenőrzés szigorú volt. Az egyik késő estébe nyúló munkanapot használtam fel a szökésre. A késés miatt megbomlottak a sorok, meglazult a fegyelem. Mindenki, még az őrök is, siettek. így ezt a pár percnyi felfordulást használtam fel arra, hogy eltűnjek, meglapuljal^ megszökjek. Sikerült! Nem vették észre, hogy a sorból hiányzik egy ember. Tehát nyolc órányi időt nyertem, másnap reggelig. Ezt az időt alaposan kihasználtam: elrohantam az erdőig és itt bevetettem magam a sűrűbe. Szerencsém volt, tizenöt kilóméternyire sikerült eltávolodnom a tábortól. A lengyel parasztok segítettek, nem sokat kérdezték, hogy ki vagyok, mit akarok, honnan jövök, hova megyek. Sejtették, hogy a táborból szöktem meg és talán épp ezért segítettek. Felvettek a szekerekre, elbújtattak a csűrökbe, enni és inni adtak. Nélkülük elpusztultam volna. Kalandos, hosszú út volt mögöttem, amikor végre biztonságban érezhettem magamat. Nem részletezem — megmenekültem és ime élek.” Mindezt, — mint a fejezet elején említettem — az iglói Breuer Feri mesélte el nekem, akit, mint politikai foglyot cipeltek a táborba az első tavaszi transzportokkal. De már ennek előtte hiteles felvételek birtokában voltunk, melyek feltárták a borzalmas valóságot a táborokban. A felvételeket egy frontszolgálatos szlovák katonatiszt, civilben dr. D. kezdőbetűs ügyvéd készítette a helyszínen és azokat barátjának a már e helyütt többször említett Stern Ernőnek adta át. Q meg Fleischmann Gizinek, a mentőmunkálaok kimagasló szervezőjének. Fleischmann Gizi a felvételekkel Pestre utazott, ahol azokat Stern Samu hitközségi elnöknek mutatta meg. Mindez 1943 elején történt, még jóval a magyar zsidók deportálása előtt. Ez a tény is bizonyítja, hogy a magyar zsidóság vezetői tudtak arról, hogy mi megy végbe Lengyelországban. FAJ.GYALÁZÁS Egyelőre Pozsonyban voltam és a Zsidó Központban dolgoztam. Minden nap meghozta a maga nagy gondját- Persze minden kérdés a megmenekülés gondolata körül vetődött fel. így például egyik nap megkíséreltem egy pozsonyi zsidó asszony börtönből való kiszabadítását, akit íajgvalázás címén vetett börtönbe az „USB”. A. Edit özvegyasszony ugyanis faji törvények ellenére egy német docenssel élt vadházasságban. S mivel a fajvédő törvények „micsoda fantazmagória”, szigorúan tiltották a tiszta a felsőbbrendü fajúnak, hogy zsidóval bensőséges kapcsolatot tartson fenn, meg viceverza ebből rengeteg tragédia keletkezett. Edit már hosszabb ideje senyvedett a fogdában. Helyzete sokkal súlyosabb volt, mint más hitsorsosnak, akit például vagyon rejtegetés, vagy más tilalom megszegése miatt vettek őrizetbe, mert a, fajgyalázás az főbűnnek számított. Ilyen ügyben eljárni valaki érdekében veszélyt jelentett. Annál is inkább, mert Edit ügye egy német nemzetiségű referens kezében volt. Luptovicsnak hívták és kezei közül még senki sem hozott ki senkit. De én mégis megpróbáltam a lehetetlent. Kopogtattam irodája ajtaján, majd beléptem hozzá, ö nagyot nézett, hogy mit keresek nála, meg is kérdezte és én közöltem vele, hogy A. Edit érdekében fordulok hozzá. Még most is látom, mint esik le a csodálkozástól az álla, mintha mondani akarta volna, hogy is merészkedek ilyesmivel előállni. De ezentúl már nem is engedett szóhoz jutni s azzal küldött el, hogy ne próbáljak mégegyszer ebben az ügyben mutatkozni- Mit volt mit tennem eredmény nélkül távoztam. De mit tesz Isten. A. Edit mégis kiszabadult. Minden segítség nélkül, mégpedig úgy, hogy egy alkalommal, a folyosón várnia kellett és egy ellenőrizetlen pillanatban onnan kirohant. Ahogy futott le a lépcsőkön majdnem belémrohant, boldog pillantást váltottunk egymással s aztán egy kettőre kint volt a rendőrségi épületből. Nagyszabású nyorazást indítottak kézrekerítésére, de mindhiába. Néhány nap múlva az „USB” folyosóján összeakadtam Luptoviccsal. Tovább akartam menni de ő megállított. Meglepődve néztem rá s most ő említette Editet. Már azt hittem, hogy szitkozódni fog amiatt, hogy megszökött. De nem; csak azt kérdezte tőlem, hogy én is gondolom, hogy Edit szép nő-e? Még most is látom magam előtt, micsoda epedő, mohó fény gyúlt ki szemeiben a kérdés nyomán. Ennyi elegendő volt, hogy tudjam: hogyan vélekedik ez a náci ténylegesen a fajgyalázásről. Hogy a fajelmélet a gyakorlatban mennyire csődöt mondott, arról magam is számos esetet tudnék felsőn oyal^atióóerie&cn^ ery 732 St.Clair Ave. West 651-7689 A legfinomabb sütemények, torták esküvőre, bármichvókra pár ty kral A süteményeken kívül megtalálja a legfinomabb európai felvágottakat, sajtokat a világ minden tájáról! # # # Tulajdonosok: Nagy László és Szécsl Kató 848 Yonge St. 960-5146 Ha nincs kedve főzni finom, magyaros, meleg „Take out Service" 410 Bloor St. W. 921-8644 | Hatalmas raktár B antik és új Q ' keleti szőnyegig különlegességekben B NÉZZE MEG KIÁLLÍTÁSUNKAT Régi magyar és európai olajfestmények, ^antik bútorok, dísztárgyak. Ezüst étkészletek és edények Dellcatessen and Meat Markét Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentea és csemege üzlete. Ha jó, Ízletes magyar készítésű felvágottakat éa frlssenvégott húsokat szeretne fogyasztani, keresse fel üzletünket. Szeretettel várjuk: a Balaga család a Parkolás az üzlet m8g8tt Kanada területbe C.O.D. szállítunk ^ Í?£WS2Sffi2525HSÖ5Z5HS2S2S25HS2W5S2S2S2SH52SE5HS2S2525HSí52nSHK2E52SZH52SanS2SZSZ5ffi2 MJIfllfjOJHM delieatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLÓBUS konzerv * Magyaros izu, hideg es melég büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely......fogyasztásra.*.....................***** I Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Újságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 532 Eglinton A.W. |T:488-5092 Deutsch házaspár &)orlí) of ülntíqueő art <§allerp 418 EGLINTON AVE. WEST 485-045 1 Volt már Ön LEGYEN A VENDÉGÜNK Nemcsak múló kalandok voltak napirenden, de egy életre tarló szerelmek is fonódtak. Ez történt pl. Berkovics Mose esetében, aki ezekben az időkben megismerkedett egy keresztény leánnyal és ebből nagy szerelem lett. Ez mentette meg Moset a deportációlól, mert a leány egy ideig az anyja házában rejtegette, majd amikor Pozsonyban nem volt maradás, Pöstyénben szerzett számára „bunkert”, onnan pedig átsegítette Kassánál a határon. A háború után egybekeltek és Izráel állama megalakulása után ide rándoroltak. Még egy nagy szerelemről szeretnék említést tenni. Erről unokahugom Szabadkai Zsófi, Szabadkai Miklós ismert erdélyi komikus leánya mesélt nekem, amikor a felsősziléziai görlici táborból szabadulva, útban, volt Várad felé, de közbeeső állomása során hozzánk állított be. Az említett táborban ugyanis a lágerparancsnok beleszeretett FI. Magda pesti szépségbe. A szerelemnek köszönhették, hogy emberséges bánásmódban részesültek- A felszabadulás pillanatában a szerepek cserélődtek. Az „SS” lágerparancsnok most Magda segítségére szorult s mivel Magda tényleg szerette őt, csak akkor vált el tőle, — amikor az amerikaiakhoz sikerült őt átkísérni. De előbb a hóna alól kioperálta az „SS” jegyet. Streicher, Stericher, a faj elmélet csak egy olyan őrült agyban születhetett meg, mint amilyen a te náci agyad volt és mi mást érdemeltél ki érte, mint a kötelet'! A MAGASTÁTRAI ROBINSON CRUSOE Az első depóit ál ási hullám után — • a sajátságos szlovákiai helyzet miatt — szünet állt be a transzportokba, de egy percre sem szünetelt a zsidók üldözése. Ha valaki elfelejtette feltenni a- sárga csillagot — azonnal börtönbe került. Ha csak a pozsonyi rendőrség fogdájába került, szerencséje vöt. Onnan ki lehetett szabadítani, vagy pénzbüntetésre átváltoztatni, börtönbüntetését. Ezeket az ügyeket könnyen intéztem el dr, Kozinkánál vagy Pavlacskánál, mert idővel egyre közelebb kerültem hozzájuk. Sőt olyan ügyekben is sikerült közben járnom, amelyek kockázattal jártak számunkra. Mert mindjobban rádöbbentek arra, hogy a zsitdóüldözéséjt egyszer még felelni kell! A fronton már nem állt jól a németek szénája. Kezdtek rugalmasan elszakadni... 1943 februárjában Maeh egyik rádióbeszédében hangsúlyozta, hogy „Eljön március, megjön április és a zsidók menni fognak” — amit persze mindannyian úgy értelmeztünk hogy ismét megindulnak a deportáló vonatok Kelet felé. Ekkor immár csak 25.000 zsidó maradt Szlovákiában és ezek fölött húzta meg a halálharangot Mach miniszter. Hogy a márciusra beígért deportálás miért nem következett be, annak valódi okát még most is homály fedi- De a történészek feltevése szerint ez annak az egy-egy millió koronának köszönhető, amivel a Zsidó Központ emberei Dr. Vaseket a 14-es ügyosztály főnökét és Wiszliczenyt lekenyerezték. Dr. Vasek immár nyiltan zsarolta a zsidókat,, minden szégyenérzet nélkül követelte a pénzt és az aranyat. Egyszer, amikor nagyobb kártyacsata után üres zsebekkel állt fel az asztaltól, rögtön lefogatott százötven zsidót és közölte velünk, hogy csak nagy váltságdíjért engedi ki őket. A hitsorsosok pedig fizettek és kiszabadultak. Fizettünk abban a reményben, hogy a maradék zsidóság túléli a szenvedések korát és a háborút. Folytatjuk MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 cMllen ELEK PATIKA GYORS. UDVARIAS, LELKIISMERETES. RECEPT SZOLGÁLAT GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA! 'i a 5V7-08UI iránion Nyitva: hétköznapokon reggel 10-tÓl este 7-ig szombaton 10-tól délután 4-ig. VasárnoD és ünnepnapokon zárva. BIZTOSÍTÁS ELET — TÁPPÉNZ — BEFEKTETÉS Gyors kiszolgálás. Házhoz is kimegyünk. A. S. TATÁR INSURANCE AGENCY LTD. Suife 506 — 720 Spadina Avenue, Toronto, Ontario M5S 2T9 Telefon: 960-3700 Jaj de jó a habos sütemény ... a káv£, a torta — a mignon, a bukta, a rétes, a krémes — a sós és az édes a Gesztenye Cukrászdában Espresso kávé — fagylalt, hüsító Halok — Saját készítésű gesztenyepüré — Magyaros ízű mélyhűtött ételek Nyitva: 6 napon át keddtől vasárnapig 10—8-ig Hétfőn zárva vagyunk. 1394 Eglinton Ave. W. Telefon: 782-1598