Menora Egyenlőség, 1980. január-június (19. évfolyam, 788-813. szám)
1980-05-03 / 805. szám
1980 m4Jus 3. * MENÓRA 9. oldal KOVÁCS DÉNES: -Akikkel találkoztam... Az idén két külföldön éló nagy magyar nyolcvanadik születésnapját ünnepelhettük: Mikes Imréét és Márai Sándorét. Hay Gyula is egyidős volt évszázadunkkal. Szivfájditó. hogy a nyolcvanadik évfordulót nem élhette meg. Utoljára a tessini Brissagóban beszélgethettem vele kiadósabban. A Lago Maggiore feletti napos dombon, havas hegyek árnyában bérelt csinos házacskát. A kertből még bekukkantottak az ablakon az indiszkrét mimózagömböcskék, de a naplemente hűvösségében Gyuszi már befűteni készült a kandallót. Fintorgó büszkeséggel mondta, hogy — mint “házi” — a márianosztrai fogházban is sokkal jobban tudott fűteni, mint a kézügyetlen Déry Tibor. A megjegyzéssel és a ropogó rozsé fényével a békés svájci házba máris bevonult a történelem, — börtön és forradalom, moszkvai száműzetés és színpadi sikerek; egy ember élete, amely kész regény volt, vagy még inkább dráma... A konyhában felesége, életrajzi regényének “Kékruhás Lánya" — Éva, pizzát sütött Hay, — ing helyett — magasnyakú vékony pulóverben egy kemény székre telepedett, rokkant csigolyái nem nagyon bírták a kényelmes foteleket és a bíborból feketébe boruló estében a régmúltról mesélt. A moszkvai évekről, a nevezetes Hotel Luxról, ahová csak “Propussk '-kal. belépő cédulával lehetett belépni és meglátogatni Wilhelm Picket, Geró Ernőt és a többi kivételezett európai kommunista menekült értelmiségit, akik annyira kivételezettek voltak, hogy joguk volt még Bulgáriából importált pomponos posztópapucsot is utalványra kiváltani és akikkel egyegy csésze tea mellett valójában semmiről sem lehetett beszélgetni, mert minden téma tabu, illetve életveszélyes volt. A moszkvai ócskapiacok is eszébe jutottak ezen a brissagói esten s még mindig értetlenül csodálkozott azon, hogy nemcsak árusítottak azokon fél pár kalucsnikat, kesztyűket és kettétört hanglemezeket, hanem meg is vették ezeket a teljesen hasznavehetetlen tárgyakat. Gyuszival, Évával valójában távol éltünk egymástól, mégis közel. Hay nemcsak 17 évvel volt idősebb nálam, de fiatalkora s ezzel politikai érdeklődése is teljesen más. Már diákként tüntető szocialista, Lukács György mellé csatlakozik és a Tanácsköztársaság bukása után külföldre menekül. Az élet érdekli, de a színpad vonzza. Díszlettervezést tanul, azután — miután Berlinben megismerkedett Brechttel, elkezd darabokat írni. Az első, feltűnő mű az "Isten, Császár, Paraszt" az 1932-es pozsonyi ősbemutató után máris nagy vitákat váltott ki és a berlini premier után már menekülnie kell a nácik elől Ausztriába, Svájcba és azután Moszkvába.. 1945 áprilisában hozza vissza a moszkovitát egy szovjet bombázó repülőgép Magyarországra. Édesanyját, testvéreit élve találja, a pártházban kap bablevest és kenyeret és a félig romos Nemzeti Színházban elkezdik a “Tiszazug” című darabjának a próbáit. Felszabadítóként érkezett, de barátok, rokonok, kollégák vádló szemekkel méregetik és felszabadító “társai" rémtetteiról számolnak be neki. Hay egy jobb világot álmodott, annak követeként jött haza és egyre jobban szorong, hogy rémálom egyik főszereplője lesz. Révai Józsefnek nem tetszik, hogy az író "csak irogat", — itt dolgozni kell! — harsogja és kinevezi Hayt a Magyar-Szovjet baráti társaság főtitkárává. Ebben a minőségben Vorosilov marsallal kellett összeköttetésben állnia és jó kapcsolatai legalább azt megengedték neki, hogy éhező írókon, festőkön, művészeken, tudósokon segítsen. És mialatt darabjait Európaszerte nagy sikerrel adják elő, őt a pártapparátus egyik hivatalból a másikba tologatja. Én a New York palotában, a filmdramaturgiai osztályon, mint annak vezetőjével találkoztam vele először. Vajda Albert barátommal egy zenés rádiójátékot írtunk és most megpróbálkoztunk annak megfilmesítésével. A kommunista funkcionáriusok számára álpompásan berendezett luxusirodában fogadott minket, de az akkori apacsinges, ápolatlan külsejű szokása ellenére elegánsan, kölnivizesen és rendkívül szívélyesen, nem leereszkedően kartársiasan. Elutasította a Hay "elvtársazást", — kérte szólítsuk keresztnéven egymást. Meglepő módon kivülról ismerte filmtörténetünk minden fordulatát, volt egy-két jó ötlete is, de végülis sajnálkozva közölte, hogy nem rajta múlik a döntés, ó is csak egy láncszem a beláthatatlan bürokrácia szövevényében és, ha így folytatódik a dolog, hamarosan nem lesz új magyar regény, film, vagy színdarab. “Nem szeretem a fontoskodó, csak bajtkeveró úgynevezett elvtársakat!" — mondta meglepő őszinteséggel. Még “Úgynevezett Elvtársat" mondott, — nem Kucserát. Útjaink csak időnként futottak össze a továbbiak során is. Szívesen adott nekem a rádió számára néhány intervjűt. Ezeket fel-alá sétálva, lassan fogalmazva ügy diktálta nekem, mint valami titkárnak, — utána gondosan elolvasta, átjavította és bocsánatot kért, — azt mondta nem akarja, hogy nekem az ó szabadszájűságáért bármi bajom történjen, ő mégiscsak többet engedhet meg magának, mint én a "szabadúszó". A feleségével, a “Kékruhás Lánnyal" — akit egyébként azért nevezett így, mert a Nemzetiben egy előadás szünetében kékszinű shantungkosztümöt viselt, amikor megismerkedett vele — úgy hozott össze a foglalkozásom, hogy sokáig nem tudtam, hogy Hay Gyula felesége. Dramaturg volt ez az okos mandulaszemű asszony, a Hangversenyiroda, az OCI — az Országos Cirkuszigazgatóság — és más állami szórakoztató vállalkozások dramaturgiai felelőse, aki nem akart senkit elijeszteni a tekintélyes Hay névvel. Volt férje. Majoros István, — ugyancsak szabadúszó — kedves kollega, barát volt a rádió és színházi világban. A “Kékszínű Lányt" még Singer Éva néven is ismertem, tudtam, hogy szülei Londonban élnek, apja kitűnő angliai újságíró. Sok esztendővel később, a Forradalom után Singer néninél teáztam, aki az angol újságírószövetséggel való jó kapcsolatai révén éppen egy Olivetti írógépet szerzett nekem új pályakezdésemhez és elmesélte, hogy előző este telefonált Évával Pesten, aki azt mondta, Gyuszi azt üzeni nekem, hogy hálátlanság volt megfutamodnom. Három nappal az üzenetvétel után, 1957 január 19.-e éjszakáján, néhány más írótársával együtt letartóztatták. Nekünk nem maradhatott más hátra, mint külföldi írótársainkkal, elsősorban az angol és osztrák Pen klubok vezetőinek — Dávid Carver és Franz Theodor Csokor — segítségével tiltakozni, a hozzátartozóknak csomagot küldetni. Találkozásaink egy részének ez a néhány pillanatképe nem sokat mond Hay Gyuláról, — talán csak külső tollrajzokat vetít elénk. Milyen is volt valójában? Nagyon komoly, határozott, ugyanakkor minden tréfára kész. Szerény és kifinomult ízlésű. — ételekben. ben egyaránt. Ifjúkora óta intellektuális forradalmár, mégis, jó értelemben vett örök polgár. Visszahúzódónak, megfontoltnak látszott, mégis elszánt volt, rendkívül bátor, harcra kész. Amiben hitt, azt a legveszélyesebb időkben ki is mondta. Mint például azt, hogy: "írónak, akárcsak mindenki másnak szabad legyen az igazat mondania, mindent és mindenkit bírálni, szomorúnak lennie, szerelmesnek lennie, a halálra is gondolnia... Isten mindenhatóságában hinni, kételkedni egy tervszám helyességében, marxista módon gondolkodni, nem marxistán gondolkodni, igazságtalanságokat felfedni, egy politikust nem szeretni..." Mindezt a Rákosi időkben az Irodalmi Újság hasábjain kimondani több volt, mint bátorság. Jó lett volna még sokáig, sokat beszélgetni Gyuszival, de erre már nem futott az időből... A mosolyát tűzgyújtás közben azon a brissagói estén sohasem fogom elfelejteni. Emlékezni fogunk a darabjaira, a "Tiszazugra", az “Isten, Császár, Paraszt"-ra, a betiltott "Varró Gáspár Igazságára", a “Miért Nem Szeretem Kucsera Elvtársat?" cikkére. És sohasem felejtjük el Éva hangját a pesti rádióban, amikor Gyuszi segélykiáltásait olvasta a mikrofonba: "Kevés az idő! A tényeket ismeritek... Segítsetek Magyarországon! Segítsetek a magyar népen! Segítsetek a magyar írókon, tudósokon, munkásokon, parasztokon, értelmiségi dolgozókon. Segítsetek! Segítsetek! Segitsetek!"... öltözködésben, művészi ÍtéletJ ^ ^ g f ^ g' 5 g J P 3 g J BAR-MlCVÓRA, CHASENERA. PARTYRA *p<j mindenkor szép és friss virágot, fudef 0plvU4t-«x 387 Spadina Ave., Telefon: 979 -2177. Lakás: 225-0242. R —— —m— p. ■■ ■■ p "'.ig' ......jt.........a'g -■ i-Immár 4 hónapja üzemel a MENÓRA saját nyomdaüzeme Keresse fel Ön is bizalommal! LEVÉLPAPÍR BORÍTÉK RÖPCÉDULA MEGHÍVÓK PROSPEKTUSOK MENÜKÁRTYÁK ÜZLETI FORMULÁK SZÁMLATÖMBÖK KÖNYVEK ^jEOYKÁRTYAKj Művészi kivitelben, kitűnő minőségben, gyorsan elkészítjük megrendelését Házhoz megyünk - leszállítunk! OXFORD STREET A College St. alatt az első utca délre, a Spadináról nyílik a Cár Wash-nál KÖLTÖZTETÉST és minden más £ szállítást garanciával, • legolcsóbban vállal a o SZABÓ j MOVER I 223.2392 • Gyakorlott kozmetikus házhoz megy. Arckezelés — szem - pillafestés — lábgyantázás stb.... Hívja telefonon Elisabethet 663-9929 KIADÓ St.Clair —Vaughan Rd. Irodahelyiség kiadó. Telefon: 362-3122 Akar ön is egy • / jó haj vágást ? éréssé fel Ligeti yolt budapesti Váci utcai férfifodrászt. Hair Stylist ahol két I osztályú volt budapesti férfi fodtásznö is biztosítja a gyors és jé kiszolgálást. Női hajvágások: Air-BillS BARBER SHOP MENS HAIR STYLIST 559 St.Clair W. Tel:653-3779 G9 Hatja. ’REÁL ESTATE LTD. Condominiumok - családi és üzletházak vétele és eladása Hívja bizalommal Gulyás Mihályt Iroda: 961-4156 Lakás: 787-7475 SIRKŐAVATÁS Ezúton értesítjük barátainkat és ismerőseinket, hogy édesapánk JELLINEK IGNÁC sírkőállítása 1980 május 18-án, vasárnap lesz a Mount Sinai Memóriái Park temetőben a Wilson Avenunál. További felvilágosítás: 923-3331 COSMOPOLITAN IRODA Angol — Francia — Német — Magyar — Ukrán Orosz fordítások Jogi és egyéb okiratok fordítása hitelesítéssel. GÉPELÉS! Tel:881-1606 Bécsiszelet rM agy áros szűzérmék CSirkepaprikás Cigánypecsenye Töltöttkáposzta Házi sütemények Torták Rétesek Espresso Magyar és külföldi borok, sorok Koktél különlegességek ZENE 127 Yonge st. Asztalfoglalás: (416) 864 - 9275 Minden nap nyitva * Mérsékelt árak btoorcycle EST 1934 SPORTS LTD. Kanada legnagyobb Kerékpár Specialistája 1169 BLOOR ST. WEST, TORONTO. ONTARIO'' (416) 536-9718 (416) 536-1523 BIZTOSÍTÁS elet — TÁPPÉNZ — BEFEKTETÉS Gyors kiszolgálás. Házhoz is kimegyünk. A. S. TATÁR INSURANCE AGENCY LTD. Suite 506 — 720 Spadina Avenue, Toronto, Ontario M5S 2T9 Telefon: 960-3700 A torontói bécsiszelet verseny nyertese Mrs. Gilice újra megnyitotta vendéglőjét a 1252 Bay Street-en (egy blockra a Bloor Str. fölött) HUNGÁRIÁN RHAPSOD Szeretettel várjuk kedves vendégeinket az új üzletünkbe — régi árakkal. A változatos házi ételek mellett, házi sütemények, palacsinta. Szombaton raguleves, sólet ror és sor kiszolgálás 1 Nyitva hétfőtől szombatig, 8-tdl 9-ig Tulajdonosok: A Gilice házaspár TV - STEREO SZERVIZ . ELADAS Hívja Mr. TÓTH -ot » — 15 éve — Torontóban 633 - 1332 "Best Wiener Schnitzel j in Town" | COUNTRY STYLE Hungarian Restaurant Nyitva 7 nap d e. I l-töl este 10-ig. Fast take out service 450 Bloor West Toronto 537-1745 1 ' 1 A Toronto Star | által ajánlott \ HUNGÁRIÁN GOURMET . j Restaurant 3 15 Hayden St Toronto a 922-7107 j elsőrangú magyar házikoszttal I L várja kedves vendégeit j Az összes EURÓPAI háztart,isi és Konyhafelsznelesi cikkek beszerzési helye FORTUNE HOUSEWARES IMPORTING CO. 388 SPADINA AVE. Telefon: 364-6999