Menora Egyenlőség, 1979. július-december (18. évfolyam, 765-787. szám)

1979-12-15 / 785. szám

1979 december 15. * MENORA EASTERN CANADIAN TRADING & DISTRIBUTING LTD. 1000 Amherst St. Montreal, Que. tulajdonosai Mr. T. SCHIFF - Mr. G. FONFEDER TEL: 844-5252 * 844-3235 KEL LEMES ÜNNEPEKET KIVÄNNAK Montreal es az egdsz vildg zsiddsdgdnak, VEVÖINEK es BARÄTAINAK Sarga homokot füj a szel HERSKOV1TS SANDOR PARKWAY MOTORS MONTREAL LTD., IGAZGATÖJA es CSALXDJA 6390 Petit Bois France,St. Laurent Tel: 332-1673 KF.LLKMFS fllAM K \ 1 KIVAN KF.DVF.S VI VOI.M K BARATAINAK I S MONTRE AL MAGYAR /״SIDOS.AGANAK szegyenkezö emlekeit, teste ügy egett. hogy könny szaladt sze­­mebe. Fogoly volt A testi vägy ügy tartotta. mint fenevad a zsäkmänyät. Egy harmadik, közbensö istenseghez rimän­­kodott segitsegert. Szel razta ejjelen az ablakot. melyen ät oly hidegen es kivän­­csian nezett be a nagy särga hold, mintha egy alacsony himbalözö lampion lenne. Kiserteties es reszketö enek hallatszott a tavolbol. mintha az ösök templomäban enekelne ej­­feli imäjät a ven szerzetes. de leheL hogv csak a hajlekony szel hangja botlatozott az ala­­csony fäk között. Nagyritkän hirtelen elszuny­­nyadt Suiho es ilyenkor älmo­­dott. Egy titokzatos istenseg kegyelmekeppen izmos szöke angol tengeresz jelent meg nyitott szäja fölött es Suiho teste vägyön emelkedett. Eszme­­letenek egy tävoli de eles szög­­leteben tudta. hogy älmodik s vigyazott. hogy fel ne ebredjen. mig a'szabaditö gyönyör at nem hullämzik testen. De ez nagyon ritkan törtent es az ebredes tul­­sägosan megaläzta. Csak a hideg hajnalok hoztak gem­­berede« testenek megnyugväst es älmot. Öräjänak csengese ebresztette s a hideg jözan reggel szinte el­­füjta az ejszakät. Jölesett testenek a hideg viz. a gyors öltözködes. Azok a percek voltak legjobbak. mikor meg­­nezte karöräjät es täskäjäval a kezeben elindult rendelöje fele. Egy reggel kopogtattak ajtajän. Kinyitotta megismerte az angol konzulätus portasät, aki nevjegyet adott at. Szives­­kedjek eljönni. mondta. Smith doktort nem talältam otthon. Mosolygott. szalutält, elment. Suiho megnezte a kartonlapot es vad szivdobogäst kapott. Thomson Kingsley ällt a nev­­jegyen, alatta kis betükkel: a konzulätus titkära. Nem tudott mozdulni. Nevrokonsäg, mond­­ta magänak, hogy ne legyen olyan nehez. amit erez. De toväbb ült benne az ärnyek es sejtelem, mely beboritotta Nagyon lassan ment es melyen gondolkodott. de ezekröl a percekröl kesöbb nem tudott magänak szämot adni. mert könnyü szedüles keringett körülötte. Mikor bekopogott, olyan vad szivdobogäst kapott, Folytatäs a következö oldalon Lefekves elott ätfürkeszte mindig gyekenyteritövel lete­­rite« asztalät, mely ägya mellett ällott Egy nagy feher es fenyes. erezett kinai väza ällt az asztal közepen különös rajzu zöld levelekkel. Suiho szerette ezt a väzät. Hüvös nyugalom äradt az erezett egyenletes feher­­segböl. ügy ällt az asztalon. mint a tökeletes lelki beke. Olykor csodälkozva pillantott rä es tenyeret a hüvös porcellänra kulcsolta. Mellette feküdt kar­­öräja, ferfiöränak is beillö, negyszögletes nikkelöra Ezt is szerette. Idöre. törvenyszerü­­segre emlekeztette. Orvostäskäja szerenyen. de meltösägteljesen ׳es värakozö älläsban pihent asz­­talän. szerette kellemes bör­­szagät. preciz nikkelcsattjät. hivatäsät idezte a kezdödö ejszaka nyugtalan perceiben es azt a tiszteletteljes csöndet. me­­lyet a beteghez valö erkezesenek pillanatäban erez. Betegek hä­­läja lendült feie a täskäböl es aränylagos beket lengetett. De a beke hamar elmülik, mert fönöke jut eszebe, dr. Wang. ravasz szemeivel. mez­­edesen csorgö mosolyäval. ahogy kezeit dörzsölve nyäjas­­kodik. Ö kedves kolleganö. ter­­meszetes, mindent el fog követni. hogy a doktornö kere­­senek az ellenkezöje teljesedjek. A legnehezebb helyekre teszi a legrosszabb munkaidökkel es öt küldi ki a legnyomorusägosabb negyedekbe. Meg nyomasztöbb volt, mikor betegeire gondolt. Ren­­delöje egyetlen soha-el-nem­­mulö felvonuläsa volt a szifi­­liszes, maläriäs betegeknek. roskadt anyäknak. kik aszott csecsemöket hoztak hätukra kötve. pökhasü, cinegeläbü gyerekeket. akiknek szeme min­­dig kopogott az ehsegtöl. Mind­­ez remenytelen küzdelmet jelentett Suiho szämära, de azt is tudta. hogy nyomorult bete­­geihez tartozik leginkäbb ezen a vilägon. Suiho eloltotta lämpäjät es le­­feküdt. Ekkor kezdödtek eie­­tenek legnyomorultabb es leg­­szegyenteljesebb öräi. Nem tudott elaludni bärmily färadt is volt Ahogy hanyatt feküdt, meginduit testeben a jöl ismert es ezerszer elätkozott tüz. mely mint egy gonosz läva öntötte el, felboritva benne rendet es egyensülyt. Gonosz volt ez a tüz es annäl erösebb. minel jobban melyült az ejszaka. Felcibälva Folytatäs az elAzö oldalröl vessegbe burkolt riadt reszvettel kezelik. Nagyritkän meg is läto­­gatta egy ily angol hölgy es Suiho ilyenkor szivdobogäst kapott. Angliäröl szeretett volna beszelni velük. ereztetni, hogy 6 is angol. Tökeletesen birta a nyelvet, söt egyszer valaki meg is jegyezte. hogy nyelvezete klasszikus. Eire külön nagyon büszke volt. Vendegenek angol gyärakröl es müzeumokröl beszelt olyan täjekozottsäggal, mely meltän meglephette volna az angol vendeget s ha a tär­­salgäs a legkisebb mertekben is megengedte, hön-szeretett Shakespeare szonettjeinek egy sorät idezte. De csodälatoskep­­pen a hölgyek mindezt nem vettek eszre, kinai cseledek megbizhatatlansägät pana­­szoltäk es erdeklödtek, hol vehetnenek frissebb halat. Es eleg gyorsan elmentek. Idövel elutaztak. egy-egy kepeslap üdvözletet küldve ferjük üj ällomäs-helyeröl. De Suiho szämära megis elmenyt jelentett, jökedvre hangolta, a kepeslapokat gon­­dosan eiterte sötetzöld bärsony­­albumäba es ezeken a napokon szines kis virägokat tett vizbe a kommöd antik poharäba. Ezek a napok azonban elmültak s ö visszasüllyedt värakozö, sziv­­tepö nyugtalansägäba. Az esti setäk jöl elfärasz­­tottäk. Tudta azt is. miert teszi ezt. Ejszakäi nehezek voltak. meg sokkal nehezebbek mint nappalai. Fekhelye alacsony, kemeny prices volt es szerette tengeri hänccsal töltött kemeny pärnäjät, mely selymesen suhogott feje alatt, säsban bujkälö szellö lägy idezetet hozva. De a tengeri häncs sely­­mes ropogäsa nehez vörös brokätfüggönyök emleket is hozta, amiket ugyan sohasem lätott, de erezte. hogy ha talmas boltivü ablakok feher burko­­latära borulnak, mely abla­­kokon ät tiszta es ragyogö napfeny zuhog az empire szoba fenyes barna bütoraira, a täla­­lökon csillogö ezüstökre, a falon függö antik arckepekre. Az ab­­lakok päzsitos üdezöld kertekre nyiinak. feherhäncsü magas fäk szegelyezik a kerteket s egy värakozö paripa selymes barna szören csillan meg a napsugär. De Suiho ezt a kepet el­­hesegeti magätöl, ez a kep nehez szivfäjdalommal tölti meg; elerhetetlen älmainak kepe ez. Kellemes Chanuk Kivannak Rokonaiknak, Barataiknak, Vev6iknek es a Magyar Zsidosagnak ROSENTHAL TESTVEREK A CHAMPION DRESSING CORPORATION tulajdonosai Montreal FRANCISCO KLEIN Exim Finance Co. tulajdonosa ös CSALÄDJA KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET KIVÄN A MAGYARNYELVÜ ZSIDOSAGNAK Kellemes Chanuka unnepeket kivän üeyfeleinek, barätainak es Montreal magyar zsidösägänak TERKEL DIDIER KÖTÖTTÄRÜGYÄROS ES CSALADIA MONTREAL KELLEMES CHANUKA ÜNNEPEKET KIVAN KEDVES VEVÖINEK, BARÄTAINAK, MONTREAL MAGYAR ZSIDÖSÄGÄNAK, ES IZRÄELNEK BEKES ELETET BILL‘S SERVICE Station 1410 VAN HORNE AVE. MONTREAL Tel: 274-731 1 tulaidonosai GÄL.FI BELA es KLEIN BANDI' Kellemes Chanukdt kivän kedves ügyfeleinek, bardtainak MONTREAL LEGJOBB KOSHER CATERINGJE CONGREGATION BEST KOSHER CATERING RABBI KLEIN 6019 Dürocher Ave,

Next

/
Thumbnails
Contents