Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)
1979-06-09 / 761. szám
4. oldal MENÓRA # 1979 június 9 __________________,________________________' Junius 8 í Juníus 15. i Gyertyagyújtás ideje: Torontóban 8-41 8.441 Montieálban 8.26 8 2Q New Tóikban ».08 8*12 j _______________ l»» Angeletbe 7.45 7;48| Szombat kimenetele: Toiontóban 9.31 g.34 • , Mont reálban 9.161 q’iü i i l New Yorkban 8.58 Q’02 f \ L#l Angelesbfn 8.351 g*38 (Barzilay Istvah^ Az Örökkévaló rendelkezik a Menéra gyújtásáról. Ez az egy darab aranyból vert különleges gyertyaurté, mécseseivel jelképezi a zsidó hitet, a Bibliát és mindazt a hivatást, mely a zsidó népre, mindenek előtt a levita törzsre, a papságra vonatkozik. A Talmud mondja; Így szól Izrael az Úrhoz.- világ Ura, Te azt parancsolod nekünk, hogy Előtted világítsunk, holott Te vagy a világegyetem beragyogója és a fény forrása. Erre Isten így felel; Valóban, nem Nékem van szükségem a ti vllágosságtokra' hanem a ti feladatotok, hogy ébren írlzzé- i tek azt a világosságot, melyet En í példaadásul adtam a világ nemzetei számára. Nem hiába választotta a zsidó nép emblémájául a Mén órát, mert ez szimbolizálja leginkább a zsidó nép és vallás lényegét. A Biblia rendelkezik a leviták szolgálatáról, tisztaságukról, és arról, hogy 25 éves kortól 50 éves korig kötelesek a szentélyben szolgálatot teljesíteni.- ekkor kilépnek a szolgálatból s többet nem végeznek templomi szolgálatot. Testvéreiknek segíthetnek a találkozás sátrá- | bán, őrizve, amit rájuk bíztak, de egyebet ne végezzenek. Míg Izrael fial a pusztában ván- j doroltak, a frljgysátor felállításától kezdve a sátor felett nappal felhő s éjjel világító' tűz lebegett Ilyenkor a vándorlók-megállapodtak addig, "mlS a felhő illetve 4, tflz ott volt a frfgysátor felett. Mikor a felhő felszállt a nép tovább vándorolt majd mikor Ismét leszállt megállt a nép és táborozott egy napig, egy hétig, vagy akár egy évig Is, míg a felhő Ismét fel nem szállt Kezdettől fogva nappal i felhő, éjjel a tflz járt előttük és vezette őket Az Ur ezüstharsonák készítését rendeli el, melyeknek hangja jelzi az utasításokat a népnek. "Es volt a második évben, a második hónapban, a hó huszadik napján, a felhő felszállt a bizonyság hajlékáról és elindultak Izráel fiai vonulásuk szerint a Szináj sivatagból. Es megállt a felhő Párán sivatagában. Itt a Biblia részletesen elsorolja a vándorlás útját "6a történt hogy a nép panaszkodott a ex visszatetsző jjolt az Ur előtt,.. fellobbant haragja és az lk tüze kigyulladt közöttük és \ elemésztette a tábor szilét Es kiáltott a nép Mózeshez, Mózes pedig Imádkozott az örökkévalóhoz, és a tflz lecsillapodott Es ftV nevezték el a helyet Tá bórának, mert égett köztük az Ut tüze' Es a gyülevész nép, mely köztük volt mohó vágyakozásba esett; Is újra sírtak Izrael fial és mondták; KI ad nékünk húst enni? Emlékszünk a hal- I ra melyet Ingyen ettünk Egyiptom- j bán, az ugorkira, a dinnyére, a póréhagymára, vöröshagymára és. a fokhagymára, most azonban lelkünk kiszáradt nincs sem ml, csak mannára néz a szemünk. Es a manna olyan, mint a korlander magva, és | színe, mint a bedolách színe, A nép , szerteszéledt és megörülték kézi- 1 malmon vagy megtörték mozsárban, megfőzték fazékban és pogácsát készítettek belőle s íze olyan volt j mint az olajlepény íze. Estikor1 harmat hullott a táborra éjjel, le- I hullott rá a manna, Es hallotta Mó- i zes, amint a nép sír, kiki sátra l «járatánál. Es fellobbant az Ut*> iiaragja. Es szólt Mózes az Lí*hoz; | Miért bántál rosszul szolgáddal és j miért nem találtam kegyet szemed- ■ ben, hogy ennek a népnek terhét rám tetted? Vajon én fogantam-e 1 ezt az egész népet vagy én szül- j rém-*, hogy azt mondod nékem, \ldt) öt Öledben mint a nevelő a csecsemőt, arra a földre, melyet1 esküvel Ígértek ősatyáinak. Honnan i vegyek húst, hogy adjak az egész népnek*... Ha így bánsz velem, ölj meg inkább, ha kegyet találtam szemedben, hogy ne lássam balsorsomat. Es szólt az Ur; Gyfljts -■» nekem hetven férfiút Izráek a nép vezetői és vidd őket a találkozás sátrához, hogy ott veled álljanak. Es En leszállók és beszélek veled; elveszek a szellemből, mely rajtad van és reájuk teszem, hogy viseljék veled együtt a nép terhét és ne vidd egyedül. Es mondd a népnek; Szenteljétek meg magatokat holnapra és enni fogtok húst, ( mivelhogy sírtatok az Ur fülébe i ... Tehát ad néktek az Ur húst. Nem egy napig fogtok enni, se két napig, se öt napig, se tízig, se I húszig, hanem egy teljes hónapig, míg kijön orrotokon és undorrá válik nektek, mivel' megvetettétek i az Urat, aki köztetek van és sírtatok Előtte, mondván; miért Is jöttünk ki Egyiptomból? Es mondta Mózes; Hatszázezer gyalogos a nép amely közt vagyok és Te azt mondod, húst adok nékik, hogy egyenek | egy teljes hónapig? Vajon juhot és I marhát vágjanak-e hogy elég legyen, vagy a tenger halait gyfltsék mind össze, hogy elég legyen? Es szólt az tfc-: Vajon rövld-e az UT keze? Es Mózes elmondta a népnek az Ur szavalt. Összegyűjtött hetven férfit a nép vénei közül... És leszállt az Ur a felhőben és szólt hozzá és elvett a szellemből, mely rajta volt és ráadta a hetven férfiúra. S mikor rajtuk nyugodott a szellem, akkor prófétiltak, de többé nem. De visszamaradt két férfi a táborban, Eldád és Medád, rajtuk nyűgödön a szellem, mert a feljegyzettek közt voltak, de nem mentek a sátorhoz és a táborban pró-, fétáltak. Ekkor egy fiú Mózeshez szaladt és elmondta;*Eldád és Medád prófétáinak a táborban." Józsua, hallva ezt, kérte Mózest, hogy a kettőt tiltsa el a prófétalás tói. S Mózes felelt; "Féltékeny vagy miattam? Bár az Ur egész népe mind próféta volna, hogy az U- rájuk adná szelleméti" "Es szél Indult és fürjeket hajtőn oda a tenger felől s a táborra vetette őket," A nép pedig rengeteget gyfljtön belőlük. "Még a hús fogaik közt volt, meg sem volt még rágva, s az Ut haragja fellobbant, a nép ellen és sújtotta öket'lgen: nagy csapással. Es így nevezték elj azt helyet Klvrot-Hátávának s a j nép továbbvonult Hácérotba és on; maradt." Érthető az U" fel-fellobbanó ha- j ragja a táplálék miatti panaszko-: dásért. Mert Igaz, hogy Egyiptomban a nép kaphatón halat — selejteset — és zöldség is jutón (hyll-: ván a rosszabbrendfl ), de ezt sem; Ingyen kapták, hanem kínos rab- \ szolgamunkával flzenek érte. RQ: 23 OPENING JUNE 28 SPECIAL Per Person Double Occupancy 70 of 145 Rooms TO AUGUST 23 5% DISCOUNT FOR 14 DAY STAY • 2 GREAT KOSHER MEALS & LUNCHEON SNACK DAILY • CHILDREN'S DAY CAMP • MANY ARTS ft CRAFTS DIAL FREE 800-327-6642 RESERVE HOW! S DAVID ROSNIR’S Tm/r; RENOWNED FOR KASHRUTH r 200 FT. (EAtN On the Ocean at 67th Street Miami Beach. Florida 33141 HIGH HOLY DAYS SEPT. 20-OCT. 2 I CONSTANT RABBINICAL SUPERVISION > RABBI JOS. KAUFMAN Call 305-866-8831 j|V Élethű portréfestmények hozzátartozóiról, (fényképről is) csendélet, tájkép, jiddish portrék, reklámrajzok, illusztrációk, karikatúrák készülnek a világhirű rajzművész műtermében vagy az ön lakásán... ÖN IS készítessen EGY KÉPET KALLUSSAL t 43-10 49th St. Long Island City N.Y. vagy hívja 4 után (212)335-5137 eHuncf&ria Zlroda 1603 Second A ve. NEW YORK N.Y.10028 Tel;<212) 249-9363 $439.00 Hungária, Charters Átszállás nélküli PAN-AM Chaterek BUDAPESTRE és BUDAPESTRŐL Elkészült a HUNGÁRIA CHARTEREK 1979 évi menetrendje. \merika büszkesége a PAN AM. Átszállás nélküli járatain repülnek utasaink Budapestre, és a látogatóba érkező rokonaink ugyancsak átszállás nélkül érkeznek New Yorkba. Chartereink hetenkint indulnak mindkét irányba 1-14 hétig terjedő időre. Azonnali rezeryációért vagy bővebb felvilágosításért, írjon, vagy hívja a HUNGÁRIÁT: 1-2-3 hetes garantált túrok. Gyógyfürdői beutalások Hévízre és az új Margitszigeti Gyógyszállóba. Egyszeri (One-way) útjaink ára mindkét irányba csak $249.~ JIES3c.N. NEHOGY LEKÉSSEN 1979 LEGJOBB ÉS LEGOLCSÓBBí(jyA7ÁSÁPÓ' ’ IKRA H ZEX COMTl KIS I ' r „ ‘. küldemények gyorsan, pontosan, megbízhatóan.!!! A rl U IN Li A K1J Lf A AUTÓBÉRLÉS ' HOTEL Rezervációk —AZON IRODÁJA ÍiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiniiiimiraiiiiiiiiiiiHiimimiiiimiiHiiiimiiiimiHmiiiniiiiiHiiiiiiimiiiiiimimiHiiiiiiiiiiiimiiiiiimiMtit«mtmHini»iiiitiiiiMiiiiiiii ARABOK A KEBER IRODALOMBAN A zsidók és az arabok együtt- ! élése mindig kiváltotta íróinkból a közös haza problémái iránti érdeklődést. Különösen az új héber irodalom tűnik ki az arab ember lelki világának feltárásával. A cionista országépités iránti kapcsolatának analízisével, helyzetének ismertetésével. A béke hangulatában, amely most Izrael és Egyiptom között lassan-lassan megteremtődik, különösen aktuálissá válik ez a probléma és az elmúlt hetekben gyakran merült fel a kérdés: hogyan viszonyuljon a szabad és minden felső irányítástól mentes héber irodalom az arab néphez a béke korszakában. Az egyiptomi arab, akivel elóbbutóbb gyakori személyi kapcsolatba kerül a jelenlegi héber irónemzedék. kétségkívül más megvilágítást kap majd az írásművészeti megvilágításban, mint eddig. Mert 1920-tol kezdve, amikor a palesztinai arabok meg kezdték fegyveres harcaikat a zsidó telepitésellen,az arab alakja természetesen nem tükröződött rokonszenvesen. Jellemző azonban a zsidó író őszinte igazságérzetére. az arab probléma iránti mély megértésre, hogy az állam kikiáltásáig nagyon kevés arab hőst találunk héber irodalmi művekben. Nem volt ez agyonhallgatás. hanem egyfajta lelki kényelmetlenség: a cionista építómunka hatalmas teljesítménye ihletet adott költőknek és prózaíróknak, az arabok által elkövetett tömegmészárlások lesújtó lelki befolyása pedig nem nyilatkozott meg. Az oka alighanem az. hogy a keleteurópai gettókból menekült zsidókat megdöbbentette a palesztinai realitás, az a sajnálatos tény. hogy új hazájában is pogrom-szerű támadásoknak lehet kitéve. Ha megjelentek a huszas évek irodalmában arab figurák, úgy azokat rendszerint mint megfélemlített embereket ábrázolták. akik voltaképpen derék szomszédok, csak fanatikus muzulmán vezéreik uszítják őket. Az igazi arab a függetlenségi háború utáni irodalomban. “az állam nemzedékének" irói műveiben jelentkezik. Sz. Jizhár nagy vihart vert “Chirbát Chiza" című nagy novella egy elhagyott arab faluba viszi az olvasót, ahol egy katonai egységnek az a feladata, hogy átfésülje s ha találnak benne még arabokat vigyék át őket a határon túlra. Ezek az arabok tragikus figurák, passzívak és ellenségesek. A novella problematikája nem az. hogy miként kell ábrázolni az arabokat, hanem, hogy miként viszonyulnak a zsidó katonák a rájuk rótt feladathoz. Aharon Meged egyik nagyszerű novellájában az arab fellachot mutatja be. aki visszaszivárog a faluba, ahonnan vezéreinek uszítására elmenekült. Csakhogy a faluba Kelet-Európából. az elpusztított kis zsidó hitközségekből megsemmisítő táborokba hurcolt és onnan csodával határos módon szabadult szegény zsidókat Iát; más volt róluk eddig a fogalma. Az arab meghúzódik egykori háza közelében és nézi a zsidónőt. aki az arab viskóban bajlódik gyerekeivel. Mit tegyen? Támadja meg? Kövessen el ellene nemi erőszakot? ölje meg? Megzavarja fegyveres zsidók látványa és az arab menekült visszaszivárog a jordániai légió által megszállt területre. A. Ba Jehosua és Ámosz Oz. az új héber irodalom két nagysága. akiknek műveit minden kultúrnyelvre lefordítják, nem kerülik el az arab kérdést. Jehosua "Az erdőkkel szemben" című remek kisregényében a néma arab erdóór a mellékfigura, aki azonban végül is főhőssé válik: néma gyűlöletében felgyújtja az erdőt, amelyet zsidó országépitók ültettek és évtizedeken át neveltek. hogy virágzó országgá változtassák a sivatagot. "A szerető" cimű regényének egyik ragyogóan megkonstruált hőse Náim. az arab kisfiú, aki egy haifai garázsba szerződik munkásnak; a gazda lányával bonyolódik szerelmi kalandba, s szökik vissza falujába. Ámosz Oz “Az én Micháelem" című mélyen szántó pszichológiai regényének hősnője gyermekkorban jeruzsálemi arab negyedben élő két iker-játszótársáról álmodozik, és a be nem teljesedett vágyakozás teszi bénává szerelmi életét. Szám Micháil “Menedék" cimű sikeres regényében két ellentétes jellemű arab hőssel találkozunk: ez már a jomkipuri háború kora és Micháil kitűnően birkózik meg a perspektíva hiányából fakadó nehézségekkel. Az egyik daliás, tisztességes arab kommunista, aki a terrorszervezetekkel szimpatizáló újságíró-kollegákat nem forradalmároknak, hanem elhajlóknak látja. A másik, a soviniszta arab író. a terroristák szimpatizánsa, aki modern életet él. és zsidó nők körül forgolódik, nagy sikerrel. Mély bánata, hogy don-juani képességeit még sose gyakorolhatta maradi arab nőknél. Menachem Kapeljuk egy arab falu asszonyainak a férfi uralom elleni lázadásáról irt kitűnő regényt: a zsidó felvilágosultság hatása ez a muzulmán hagyományok szellemében éló faluban. Mindezek a művek alapjában véve az arabok szellemi és társadalmi alárendeltségét analizálják. Vajon a béke korszakban. amikor közelről megismerjük a népek közötti szomszédság valódi élményét, megváltozik-e ez a kép? Egyelőre azt a kérdést latolgatják irodalmárjaink. hogy melyik egyiptomi művet kell héberre lefordítani. A kölcsönhatás csak azután fog érvényesülni a kél nép irodalmi életében. HUNGÁRIÁN MEAT CENTER, Inc. SERTÉS-, MARHAHÚS KÉSZÍTMÉNYEK HÁZI FÜSTÖLT KOLBÁSZFÉLÉK, SZALÁMI ÉS AZ ÖSSZES FINOM FELVÁGOTTAK 1592 SEC0ND AVE. (82 és 83 utcák közt) NEW YORK, N.Y. 10028. — Tel- 6501015 MAGYAR SÍRKŐRAKTÁR Weinreb Bros & Gross, Inc. MANHATTANBAN 287 EAST HUSTON St. - NEW YORK. N.Y. 10002 Telefon: AL4-2360 Előnyős áron készít minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET . -JACQjJE^’ (ORIGINAL TIK-TAK) Különleges magyar konyhája NEW YORK SZENZÁCIÓJA Esténként HORVÁTH M ELEMÉR r AKADÉMIÁT VÉGZETT CIGÁNYPRÍMÁS HANGVERSENYEZ. ! 5 TAGÉ ZENEKARÁVAL J ÍREZERVÁLÁS KŐTELEZŐ (212)" NYAKKENDŐ-JACKET KÖTELEZŐ 210 EAST 58 STREET (2nd-3rd Ave. között) i^EW YORK 3E4 PÜSKI-C0RVIN HUNGARIAN BOOKS, RECORDS A IKKA 1590 Uetmi Ave. (82-83 St kéri) New York, NY. 10028 — (212) 879-8893 SOKEZER MAGYAR KÖNYV, LJSÁG HANGLEMEZ és HANGSZALAG, IKKA, COMTURIST, TUZEX beflzetőhely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negyed közepén. Postán is szállítunk a világ minden tálára. CLAIRE KENNETH ŐSSZES(KÖN YVEI KAPHATÓK! U| nagy katalógusunkat díjmentesen küldjük. •t »* SS* * 4* n * it 4*4 * * VQSSSSSSSSS444444444SS*4*4^ Nem kell Manhattanbe menni Flushing-ban 41-40 Main St(a Főpostával szemben, a Samford és 41. utcák között) megnyílt az új magyar hentesüzlet EUROPEAN MEAT CORP. néven Könnyű parkolási lehetőség 3 nagy árúház mellett Mjndentéle húsok, házi készítésű felvágottak hatalmas választékban Telefon: 358-7459 Nyitva: 7-7-ig. EBÜ ©©©©©©©©©©©©©©©© MINDEN VASÁRNAP EGÉSZ NYÁRON ÁT BUDAPEST átszállás nélkül, Chartergépeken $398.00-tói $468.00-ig BÉCS, LONDON. PÁRIZS. RÓMA. ZÜRICH $298.00-tól PAN AM. KLM (menetrendszerű járaton gyermekeknek I 3 árengedm ennyel>$485.00 BUDAPEST (egész évben, kötetlen Lirtózkodással)$485.00 ROKONKIHOZATAL. EVES JEGGYEL PAN AMERICAN 747-en $499.00 Rezerváljon, mivel a nyári, olcsó helyek korlátozottak Kérje nagy képes EURÓPA hrossuránkai. = HUNNIA WORLD WIDE TRAVELJ HUNNIA IN ROCKEFELLER CENTER HUNNIA HOI SI ANT) TRAVEL. INC f International Bldg. Suite 244 (a régi helyén) 630 Fifth Ave. N.Y.C. N.Y 10020 1592 Second Ave. N.Y.C. N.Y 1002« 1 Tel.: 212-247-6*81 *2 lel ; 212-734-6900 01. = ntiinmtittiiiiiimiiHtiiiitmitiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^ "Tv HUNGARIAN RESTAURANT polgAri Arak — ízletes magyar konyha OUTGOING SERVICE 1489 SECOND AVE. (77-78 St. közi) NEW YORK Telefon: 650-0723 molnár mm ÁRfNon 303 Kast 80th St. N.Y.N.Y. 10021 TEL: 535:3681 — ———■ ii ■ i—n .i. na ■ .......................... IZRAEL CHARTER $550 és $600 BUDAPEST $389.-tói $439.-ig Nyitott jegy Budapestre és Budapestről $499. Az utazás bizalom kérdése. IKKA TUZEX COMTURIST és külföldi utazások garantált áron. Útlevelek — Vízumok — Hotel Gyógyfürdő — Autófoglalások ROKONKIHOZATAL a IcgalaCMimahh áron