Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)

1979-06-02 / 760. szám

MENÓRA * 1979 Június 2 Előzékeny kiszolgálással és a legfinomabb hazai recept szerint ké­­szfllt cukrász-árúival várja önt a HUNGÁRIÁM QUALITY PASTRY SHOP Torták, Kuglófok, Leveles, túrós, almás, lekváros, danish. Mignonok, Dessertek, Édes és sós teasütemények. ' , . RENDELÉSEKET VÁLLALUNK MINDEN ALKALOMRA 841 Madison Ave..(70.utca sarok) - 535-0158 314 East 78 Street (i.é^2.Ave.közt) - 988-0052 KOVÁCS UTAZÁSI IRODA NEW YORKBAN 81-08 Broadway, Queens, N.Y. 11373. Tel: 651-2494 EGYÉNI. CSOPORTOS ÉS CHARTER UTAZÁSOK Budapestre és mindenhova Európában Izraelbe Charterek, továbbá rendes járatokon group és Apex jegyek a mindenkor érvényes legolcsóbb árakon. Nyári APEX árak New York-BUDAPEST-New York. A KLM indul hetenként háromszor, ára csak 485.00 dollár plusz tax. I4 naptól 60 napi« maradhat. Jelentkezéseket kérünk mielőbb. Felhívjuk a figyelmét árrá; hogy hírlapokban vapy egyesületi értesítőkben meghirdetett minden utazásra a jegyek a KOVÁCS IRODÁBAN IS kaphatók. IKRA TUZEX és COMTURIST küldések gyorsan és pontosan NAGYOBBITOTTUNK és felmentünk a 9. emeletre Ne mulassza el megtekinteni gyönyörű űj raktárunkat ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURRIER MEGŐRZÉST ÉS JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jacket stola kabát bunda és mindenféle szőrme készen és mérték után kapható jutányos áron. 350 Seventh Ave. (Betw. 29-30th Streets) New York; N Y. 10001 Tel 594-9262-3 Home: 472-0407 CONTINENTAL COFFE SHOP FRISS GESZTENYÉBŐL A SZEZONBAN; GESZTE­NYEPÜRÉ, GESZTENYE MIGNONOK, és GESZ­TENYE TORTÁK. DELICIOUS home made strudels, pastries and pies. Party, wedding ana Birthday cakes. 1437 miu mi. mill IV/KA m. i .iui>28 Tel:535-8484 Torte: DOBOS, HAZELNUT, MOCCA, CHOCOLATE, RUM. SACHER. Strudels: Apple, Cheese, Mohn, Cherry, Cabbage, Nut. Otdanifwatptly delivered Mail orders sent everywhere YARKONY'S ■ rt SHARON SPRINGS. N.Y.1345S Meneküljön a mindennapok gondjától AMERIKA CARLSBAD-jába! Health Club, forró kénes fUrdfik, izületi megbetegedés és egyébb kezelések. PHONE RESERVATIONS EARLY! (212) 633-4469 or (518) 284-2285 ■ JÚNIUSBAN és SZEPTEMBERBEN SPECIALIS ÁRAK Az egyetlen fürdőszobás ho­tel SHARON SPRINGBEN. Szigorúan KOSHER konyha. Minden este műsor, úszómedence, golf-pálya, a közelben.. ZOLTÁN NEUMARK J.D. 30 éves gyakorlattal rendelkező New York-i, ma­gyarul beszélő ügyvéd, foglalkozik baleseti, sérülési, or­vosi vagy kórházi műhibából eredő valamint büntető, házasságfelbontó, hagyatéki stb... ügyekkel. 299 Broadway New York N.Y. 10017 Tel: (212)227-6505 HUNGARIAN COLD CUTS) 91-02 Queens Blvd. Rego Park * 275-0066 Felvágottak, kolbász, szalámi, füstölt és nyers húsok, sajtok, nagy variációja Valódi magyar Trappista. Csokoládék, réteslapok, friss mák, dió, lekvárok és minden élelem, amire egy jó háziasszonynak szüksége van, nálunk megtalálja. Koshtr felvágott is kapható. * A régi előzékeny kiszolgálás., INGYEN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS EGYEN LÖSÉG JEWISH WEEKLY IN HUNGARIAN LANGUAGE Editor: GEORGE EGRI Publisher: YVONNE EGRI Helyi szerkesztőségünk és kiadóhivatalok: TORONTO: Egri György, 105 Almore Ave., Downsview, Ont., Canada. Tel: (416) 636-1381 MONTREAL: Breuer Elsie, 900 Rockland Ave., Apt. 210 Montreal, Que. Tel: (514) 276-9571 NEW YORK: Kalmar Miklós, 100 Overlook Terrace, 511 New York, N.Y. 10040. Tel: (212) 568-0251 IZRAEL: Ron Giladi, POBox 1337. Jerusalem. Authorized as second class mail by the Post Office Department. Ottawa, and for payment of postage in cash. SECOND CLASS MAIL REGISTRATION No. 1373 Authorized as second class mail in USA by Mail Classification Division No. 104970 Second class postage paid at Flushing M*Y. 11351 Subscription fee 22.00 per year ELOFIZETÉS'1 ÉVRE 22.00 — FÉLÉVRE 134» A napokban egy társaságban érdekes vendégre bukkantam, akivel hosszasan elbeszélgettem. Nevét saját kívánságára nem írom ide, de annyit elárulhatok, hogy az illető olajmérnök, aki nemrégiben érkezett haza Irán­ból, s a forradalmi heteket ott töltötte. Sót, nemcsak jelen volt, de annak az amerikai vállalat­nak volt alkalmazottja, amely­nek vezetőjét a januári izgalmas napokban meggyilkolták. Meg­kérdeztem tóle: miként látja, mint közeli szemlélő az iráni eseményeket? Nem vagyok hivatalos személy — válaszolta a mérnök —, tehát csak egyéni véleményt mondhatok. Ez pedig az, hogy az iráni forradalmat, ha nem is helyeslem, de meg tudom érteni. Jómagam ritkán jártam Teheránban, egy dél-iráni kis­város menti olajtelepen az or­szág legszegényebb részében dolgoztam. Nos, itt egy valami- j revaló ház ára százezer dollárba került, egy bérelt ház havi költ­sége I000 dollár volt. Ehhez tudni kell, hogy a cégnél lévól adminisztratív és üzemi mun­kások havi fizetése nem haladta meg az 500 dollárt. De még ezek voltak a szerencsések, mert a lakosság többsége egyáltalán nem tudott munkához jutni, jövedelme szinte a nullával volt egyenlő. Vagyis valamirevaló házat a külföldieken kívül csak az iráni kereskedők és közhiva­talnokok engedhettek meg maguknak. Ahol en laktam, ott már a népesség többsége arab volt és ezek kettős elnyomás alatt éltek, mert nemcsak az ország uralkodói, de a velük egyforma anyagi és társadalmi helyzetben lévő perzsák is elnyomták őket. Az országban nemcsak a nyomor, de a tudatlanság és a közömbösség is elképesztő. Mikor ezt s bizonyos vállalati vezetőt a terroristák elrabolták és kivégzésével fenyegetőztek abban az esetben, ha a vállalat dolgozói nem hagyják abba a munkát és lépnek sztrájkba, az emberek egyszerűen fel sem fi­gyeltek a dologra. Jöttek­­mentek, nevetgéltek, nem hitték el, hogy tragédia készül, az egész ügy nem hatolt el az agyukig. y — Hogy lehet, hogy ennyire visszamaradott nép forradalmat csinál? — Nem a nép csinálta a forradalmat. A sah jelentős szociális változásokat produkált, csak éppen nem annyit, mint amennyit lehetett volna, mint amennyit kellett volna. A forradalom kezdeményezői a radikális diákok voltak, azok, akik angol vagy amerikai egyetemeken tanultak, s ott megismerték a nyugati világ életszínvonalát. Mikor haza­kerültek, természetesen elé­gedetlenek voltak az általános helyzettel, s még elégedetleneb­bek saját helyzetükkel. Ugyanis Dél-Iránban, ahová ezeket a fi­atalokat igen jó fizetéssel bár, de munkába kényszerítik, 120-130 Fahrenheit között mozog a hőmérséklet, vagyis éjjel-nappal kemencében ül az ember. Az ilyesmi nem használ az amúgyis forrófejű fiataloknak. Ehhez hozzájárul még az a kétségtelen tény is, hogy a sah idejében az országban óriási volt a korrup­ció, a lopás és hogy Amerikától drága pénzen olyan fel­szereléseket vásároltak, amikre legtöbbször nem is volt szükség. A szervezetlenségre pedig jellemző, hogy pl. egy rako­mány értékes gép megérkezett a kikötőbe, akkor az hónapokon keresztül állt kinn a forróság­ban, esőben, minden tönkre­ment — már amit nem loptak el. Aztán, mikor a hiány ki­derült, újból megrendelték az egészet ( — Gondolja, hogy az új rendszer alatt jobb lesz a hely­zet? — Azt nem hiszem, hogy a kommunisták végül is győz­nének Iránban. Legalábbis az én tapasztalatom az, hogy vallási és mentális szempontból egyaránt távol állnak a perzsák a kommunizmustól, az oro­szokat pedig már most úgy utálják, mint az amerikaiakat akiket pedig eleinte szerettek. Ami viszont a termelést illeti, Khomeini első időszakában nem hiszem, hogy nagy lesz a visszaesés. A külföldi olaj­­vállalatok úgy voltak megszer­vezve, hogy minden auto­matikusan ment, s egy ideig megy majd a külföldi szakem­berek nélkül is. A bajok majd inkább egy év múlva kezdőd­nek, amikor a géppark felfrissí­tésére és a technológiai átszer­vezésére lesz szükség. Hát én közöltem beszélgető­társam véleményét, amely, mint látjuk, sokban különbözik a hivatalos amerikai véleménytől, sőt különbözik lapunk vélemé­nyétől is. De lehet, hogy igaza lesz, s ezért érdemes elolvasni, mint ahogy érdemes volt a be­szélgetésre is figyelni. # Györgyey Klára, akinek Az idei évad utolsó kár­­tyapartyja június 14.-én, csütörtökön este lesz, s mivel minden hívásunknak eddig is nagy visszhangja volt, biztosak vagyunk a sikerben. Ezzel kapcsolatban vissza­térek a 90 éves jubileumi est szervezésére. Arra kérjük barátainkat, hogy sürgősen adják le helyfoglalásukat, mert az érdeklődés rendkívüli és Május 20.-án volt az évad utolsó kártyadélutánja. Erdős Rózsi elnöknő vezetésével ki­tűnő munkát végeztek a házi­asszonyok. Kivétel nélkül min­denki, de mégis van egy — Fürst Júlia —, akit külön kell megemlíteni. Hadd számoljunk be erről a délutánról. A Bnai Zion meg­bízásából először Joe Parkness lépett a mikrofonhoz, aki az eredményes munka jutalmaként emlékplakettet adott át az Ott­hon Kör vezetőségének. Ezzel hálálták meg az izraeli vissza­maradott gyermekek otthona részére gyűjtött összeget. Utána Nánási Joli, a H.O.H. részére BNAI Szervezetünk 70. rendszeres évi konvencióját június 7 és 15 között tartjuk a Catskill-i he­gyekben Monticelloban a Kut­­ser’s Country Club-ban. Kerek számú évfordulón ünnepeljük szervezetünk megalapítását. El­nökünk, Ábrahám J. Multer bíró máris közölte, hogy a kon­gresszus fószónoka Les tér L Wolf képviselő, a képviselóház külügyi bizottságának tagja lesz. A három napos kongresszus természetesen Izráel és a világ zsidóságának legfontosabb kér­déseivel foglalkozik. Előadók: Paul Safro, országos elnök, nevét lapunk olvasói kitűnő cikkeiből jól ismerik, a Fészek Klubban tartott előadást Molnár Ferencről. Rendkívüli sikere volt. Klári Molnár életének ma talán legnagyobb ismerője és az elkövetkező hetekben jelenik meg angol nyelvű könyve erről a témáról, amihez az adatokat részben Ma­gyarországon, részben Molnár emigrációjának színhelyén, New Yorkban gyűjtötte össze. Azt mondják, ez lesz az eddigi legátfogóbb, legalaposabb és legszínesebben megírt Molnár biográfia. # Ezúton értesítjük at- egész amerikai kontinensen élő egy­kori debreceni zsidó­­gimnazistákat, hogy június 23- án és 24.-én, Budapesten iskola­találkozó lesz. Félévszázaddal ezelőtt érettségizett le az első “eresztés”, akik most találkoz­nak, s ugyanakkor találkozóra gyűl össze minden egykori diák, aki 1944-ig ebben az iskolában tanult. Kérjük az érdeklődőket, hogy jelentkezzenek telefonon akár felvilágosítást akarnak, akár részvételi szándékukat bejelenteni, Garai Miklósnál, Torontóban (416) 789-9038. szeretnénk a zsúfoltságot el­kerülni. Ezért úgy határoztunk, hogy csupán 20 db. 10 szemé­lyes asztalt állítunk fel, tehát sokan nem jutnak majd hely­hez, hiszen nagyvonalú est lesz, ahol megjelennek többen New York város notabilitásai közül és ezen kívül művészek, el­sőrangú zenekar, osztályon felüli vacsora teszik majd felejt­hetetlenné ezt az estet. juttatott adományért mondott köszönő szavakat, míg Lunzer Márta a Shaarei Tzedek Kórház nevében szólalt fel. Végül a klub elnöke, Waldman Tibor közölte, hogy a fent említett szervezeteken kívül a Choma, az Aranykor Klub, a Chug Jocé Hungária, a Bnai Hertzl és a Zion Women Association is t kaptak juttatást. Egy ilyen kis egyesület részéről, mintáz Ott­hon Kör ez gyönyörű teljesít­mény, s ezért az egyesület vezetősége nevében még külön i hálás köszönetét is mondunk a : háziasszonyoknak és az ég j áldását kérjük további, gyö- 1 nyörű munkájukra. ZION William Berkowitz rabbi lesz, míg a péntek esti istentiszteleten Harold Bernstein és Ábrahám Soltész katonai főrabbi végzi az irányító munkát. A szombati, istentiszteleten Moshe Geffen kántor külön gyászimát is mond. Vasárnap délelőtt a főtitkár beszámolóját különböző bízott 'Ságokban vitatják meg, majd utána kerül sor a nagy közös munka-reggelire, amin Dorothy S. Levine, a National Womens Lib elnökasszonya foglalja el a főhelyet _ FIRST HUNGARIAN LITERARY SOCIETY ElSü MAGYAR ÜNKEIVOKOR 323 East 79th Street. New York. N.Y. 10021. Telefon 650-9435 l'ngle'veleli kérelmekét egyénenként hindunk el.', ftotti László tilelnök John Mautner elnök ■■hhbbmRovitvezetA: Teicholz Éva OTTHON KÖR * ^ 173 Kast 83 Street ( 3 Ave sarok) Telefon: 988 -6200; 650 - 1784 Rovatvezető: Dénes Margit KRÚDY GYULA /. Reggeli fohászkodás Mindenki hord egy kis menetren­det magával, ösztönöket, szokáso­kat, apró kis figurákat, amelyek szerint életét éli. Né higgyük, hogy annak nincs valamely oka, amiért az egyik ember éhgyo­morra csak seprőpálinkát kíván, míg a másik tejes kávét, vajas kiflit és hasonló csemegéket. Ezek a kívánságok a szervezet titkai, amelyek felett el lehetne gondolkozni, ha korán reggel, a munka és kötelességteljesítés, pénz után való vadászat és adó­befizetés előtt ráérne az ember ilyen haszon talanságon gondol­kozni. Néha csak egy friss zsemlye is megteszi a magáét, hogy az em­ber kezébe vegye mindennapi •I menetrendjét. Lábai mozgásiba jönnek, két keze megtelik tenni­valóival, feje a tegnapi gondok mellé új gondokkal, de bizonyos idő múlva csak kifújja alaposan az orrát, kiköhögi magát, a nad­rág alaposan áll rajta, és talán már sikerült „odanyúlni” az em­berek tömegéiben, aZt az embert feltalálni, ahonnan segítséget, tá­mogatást, barátságot élvezhet. Vannak jól induló napok, ami­kor az ember érzi, hogy nemhiá­ba kelt fel az ágyból vagy egyéb : fekhelyéről. Fohászkodásukat ! meghallgatták a reggeli indítás­inál, a délelőtt elmúlt minden baleset nélkül, delet kezdenek ha­­jrangozni a városban, és az Egye­di, a bús, sovány Egyesi, amely egymagában indult neki az élet­nek, délre már annyira jutott, hogy ebédelésröl is gondoskod­jon. II. Az étlapról általában Ismételjük, hogy ' jól sikerült napról van szó, amikor Egyesi I ezeket a dolgokat átéli. (Nem is tenne jót az egészségnek, ha min­dennap megtöltenénk az erszényt, hogy délben már komótosan asz­talhoz ülhessünk.) Egyesi bemegy a vendéglőbe, | amelynek nem is kell az első­­rangúak közé tartozni, elég, ha a másod rendűek közül eredt, mel­lékutcában, amely azonban kocsi­forgalomtól hangos, mert a ko­csisok éppen ilyen mellékutcában szeretnek hajtani. A vendéglőben már készen a leves, mert a mellékutcában, ahol az éhesebb emberek járnák, már fél tizenkettőre befőzSk a levest, mert nem olyanok a mellékutcai vendéglők látogatói, akik ráértek volna sonkával vagy különböző pörköltekkel elűzni déli étvágyu­kat. A levesre vártak ők — s így Egyesi is —, amely tüzesen és sáfránytól, paprikától színesítve érkezik meg a tűzhelyről a mar­hakonc, a marhacsont felöl, per­sze zöldséggel, grízgaluskával vagy m áj gombóccá 1, mert Egyesi és társai szeretik az ilyesmiket. Csak nézd meg Egyesit a mel­lékutcai vendéglőben, hogyan sózza, kanalazza levesét: hogyan önti ki tányérjából a maradék i levest kanalába, hogyan harap­­dál kenyérdarabokat is közben: — sokkal többet tudhatsz meg Egyesi életéből, mint valaha is kíváncsi voltál egy szürke polgár életére. A leves után válik el igazán, ! hogy valóban sikerült-e Egyesi délelőttje (mert a leveábe habar­­itatott tojás sárgája még nem je­­'lent sokat, lehetséges, hogy a vendég nem akar többet fogyasz­tani, ezért akar a tojással jól lakni). A mellékutcai vendéklők ét­­llapjai ritkán tartalmaznak meg­llepő dolgokat. Egy gyakori ven­dég akár behunyt szemmel is vé­gigmehet az étlapon, és a mutató­ujjával rábökhet az étlapon arra a helyre, ahol a káposzta-, len­cse-, bab- vagy borsófőzelékek megfelelő „feltéttel” álldogálnak egymás mellett. Nem kunszt azt se tudni előre, hogy savanyú fel­­sálszelet vagy sertéscomb is sze­repel az étlapon. De az már meg­lepő találmány volt, amikor Egyesi jól sikerült napján eltalál­ta, hogy paprikás csirke is van a konyhán, mert ilyesmit már hosszabb idő óta nem evett. III. A paprikás csirke sikere Egyesi egy kicsit habozott az étel ára miatt, de vannak napok, amikor az ember bízik a jósze­ren csébert, és ugyanezért meg­rendelte az ételt a pincérnél, aki 'megismételte Egyesi szavait, hogy ' vajon nincs-e tévedés a dologi bán. De Egyesi most már meg­erősödve hangoztatta: — Nokedlival s bő szaftban. A paprikás csirke kijött a konyhából, mint már annyi más bolond csirke; Egyesi úr elé tele­pedett, és megmutatta magát va­lódi külsejében, hogy Egyesinék a fejebúbján, mint akár a kacsa­­fark, felkunkorodott egy-két ujj­nyi haja, mert nem mindennapi élvezetet ígért a jövevény. Egyesi szerény ember volt, ter­mészetesen a csirke lábával kezd­­ite, -a csontrágicsálással, szopoga- I tással, a jövendőben való hittel megnyitott fogyasztásit. Milyenek l lehetnek a többi falatok, ha már a láb is kitesz magáért! — gon­dolta magában, miközben takare- I kosán bánt a tésztával, a zafttal, mert nem akarta, hogy - az idő előtt elfogyjon. Így jutott el a csirke nyakához, a combjához, a többi csontos ré-'/ székhez, amelyekkel olyan alapo­san végzett, mint aki nem akar többé visszatérni ehhez a témá­hoz — mint némelyek teszik, akik a paprikás csirke fogyasztá­sa után újabb kísérleteket tesz­nek a már lerággtt csontokkal. Egyesi nyomban végzett, az ő tá­nyérja szélén heverő csontok me­rhettek egyenesen a spódium­­gvárba, húsétel nem maradt raj­tuk. A tészta és a zaft is meg-, ma> adt még bőségesen a tálban,' mikor Egyesi a legnagyobb cse­megéhez, a csirke melléhez ér­kezett, amelyet utolsónak tarto­gatott. Nem kell külön mondani, hogy Egyesi a bekövetkező dolog előtt körülnézett a vendéglőben, nem ülnek-e valahol irigyek a köze­lében, akiknek rosszindulatát ta­lán már eddig is fölébresztette maga -iránt? Kisvendéglő volt, mindenki a maga ügyével, bajá­val volt elfoglalva, némelyek még behajthatatlan számlákat is néze­gettek fejcsóválva, kelkáposzta fogyasztása közben. Egyesi tehát nyugodtan kivehet te a csirkemel­let, senki se törődött vele (csak egy messze ülő úr, de annak oly borongós volt a képe, mintha ál­landóan öngyilkosságra gondol- i | na). A csirkemell a tányér közepé­re került. Egyesi új kenyérda­rabról gondoskodott, mégpedig tempósan kiválasztva azt, mint­ha a csirkemellhez más kenyér­­j darab dukálna, mint az előbbi ré­­! székhez. És azonkívül ott volt a megtakarított zaft a tálban, ame­lyet a kenyérdarab lesz hivatva kitörölgetni, eltüntetni, hogy ab­ból csak emlék lesz. szül: Schwartz (Szegő) Lenke volt mezőkövesdi malomtulajdonos neje, később budapesti lakós sok lelki bánat és egyéb betegség után, 68 éves korában Philadelphiában március 22-én hirtelen elhunyt. Megtört szívvel gyászolják, férjén kívül két fia Pityu és Feri, és négy unokdjaj akiket elmondhatatlanul szeretett. 7326 Sheerwood Rd. Philadelphia, Pennsy lvania, 19151 I Élethű portréfestmények hozzátartozóiról, (fényképről is) csendélet, tájkép, jiddish portrék, reklámrajzok, illusztrációk, karikatúrák készülnek a világhírű rajz­­művész műtermében vagy az ön lakásán... ÖN IS -készítessen ÉGY KÉPET KALLUSSAL t 43-10 49th St. Long Island City N.Y. vagy hlvjc 4 után (212)335-5137______________ Sign

Next

/
Thumbnails
Contents