Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)
1979-01-13 / 740. szám
8. oldal MENÓRA 1979 Január 13. LESLIE ARVAY notary public 456 Bloor St W. TORONTO, Ont M5S1X8 Tét 531 - 5308 Dr. Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 Bathurst Street Telefon: LE 4-9154 BIZTOSÍTÁS Autó biztosítás problémás, vagy sima azonnali fedezet. Házhoz is kimegyünk. A. TATÁR Pitts Life Insurance Co. Suite 311 — 10 St. Mary Street Toronto, Ontario Telefon: 535-7101 vagy 925-5957 MINDENFÉLE asztalos munkát házit és iparit vállalok- Kitchen cabinet, recreation room, bungalowhoz hozzáépítés. Telefonhívásra házhoz meg) ,J. JERICSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414 A háború kitörése azonban nemcsak a filmpiacot érintette, de — a papírpiacot is. S ha az olvasó netalán megfeledkezett volna róla: nekem akkor már 12 vagon hófehér, famentes papírom ült a csepeli szabadkikötőben és semmi kétségem nem volt felőle, hogy értéke percről-percre emelkedik. Így is történt. Hazautaztunk Budapestre és hamar kiderült, hogy felelős szervek akkor már mérlegelték a papírgazdálkodás újonan kialakult követelményeit. Arról akkor még nem volt szó, hogy a lapok terjedelmét korlátozzák, vagy hogy a papírfogyasztást bármilyen • mértékben csökkentsék — egyelőre még rábízhatták a közvetlen megoldást a szabadpiac játékára: ha a papír megdrágul, nyilvánvaló, hogy annak arányában valamivel kevesebb fogy majd belőle. Végeredményben a könyvek árát egyik napról a másikra nem lehetett kétszeresére vagy háromszorosára emelni. Más módon próbálták tehát a kiadók és a lapvállalatok egyensúlyba hozni mérlegeiket. Igaz, hamar kiderült, hogy az én papírom a szabadkikötőben túlságosan jóminőségű a könyvkiadáshoz, hófehér, famentes papíron még békeidőben is csak bibliofil-kiadásokat nyomtak, állami szervek, pénznyomda azonban mindig használhatott ilyen minőségű papírt. Nem akarom részletezni ennek a papírügyletnek minden fejleményét és fordulatát, tény az, hogy négy vagon papírt annyiért adtam el, amennyiből kifizethettem mind a tizenkettőt. Ez a nyereség volt az, amelyből megindíthattam a Griff könyvkiadó vállalatot. A kiadóvállalat iparengedélyének a tulajdonosa: gróf Eszterházy József nevére szólt. A „Griff” kiadó neve az Eszterházy címerből keletkezett, kissé megváltoztattuk, mert a karmai közé kard helyett tollat adtunk. A „jót s jól” pedig Kazinczy mondása volt. Józsefet — aki egyébként ma is él és ha nem is jó egészségnek örvend, változatlanul jó barátaim közé sorolom — akkor már számtalan üzleti elgondolásomba bekapcsoltam. így például szappangyárat is vettem vele. A Klein-féle szappangyárat vettük át, mert az idők akkor olyan sajátosak voltak, hogy ez a név: gróf Eszterházy, messzibbre vitte egy gyár fejlesztésének ügyét, mint az a név, hogy Klein. Hadd fűzzem hozzá: Klein, a kitűnő szappangyáros sem járt rosszul vele, utolsó fillérig hozzájutott gyára értékéhez és rajta csak akkor vesztett, amikor 45 után ismét folytatni szerette volna a Klein-féle szappangyárat, amely akkor ezzel a névvel már összehasonlíthatatlanul jobbnak ígérkezett, mint gróf Eszterházy neve alatt. Dehát hamar kiderült, hogy a magyar kommunista pártnak és a mögötte álló Szovjetuniónak sem Eszterházyra, sem Kleinra nincs szüksége. Ez azonban már messzire visz, a szappangyárat ezen a ponton nyugodtan szem elől veszíthetjük. Abban az időben egyébként minden barátom, ismerősöm bőségesen el volt látva ingyen szappannal, bár annak minősége körül merültek fel kételyek — szerintem igazságtalanul —, számtalan szóviccet fabrikáltak róla, olyat, ami nyomdaképes, de olyat is, ami nyomdaképtelen. Szívesen ide írnám a nyomdaképteleneket is, de ez már nem illik hajlott koromhoz és testtartásomhoz. Tehát csak az egyik nyomdaképeset idézem: Az eszterházy-féle szappan a legmagabiztosabb ezen a világon, mert sohasem — habzik. Ami már most a könyvkiadó vállalatot illeti. Mindazt, amit elmondanék róla, lehetetlen egyetlen fejezetbe zsúfolni s főleg mindazt a tömérdek érdekes élményt és emléket, amit a kollégáimmal folytatott együttműködés során szereztem. Ide iktathatnám az összes írók neveit, akiket a Griff Budapesten megjelentetett, de úgy gondolom, hogy helyesebb, hogyha a névsort ismét függelékben közlöm és ide csak néhány mozzana'tot jegyzek föl. Mindent egybevetve 172 könyvet adott ki a Griff, ami nem volt kis teljesítmény, tekintve, hogy működéséhez alig néhány esztendő állt rendelkezésre, és az a néhány esztendő sem szűkölködött viharokban. A Griff könyvkiadó vállalat sok mindent nélkülözhetett, grófban azonban nem volt hiány. A vállalat egyik lektora gróf Eszterházy Marianne volt, akinek íróasztala az enyémmel szemben állott. Ha valakinek eszébe jutna megkérdezni, hogy miért helyeztem Marianne íróasztalát az én íróasztalommal szembe, az ezzel a kérdésével azt árulná el, hogy nem látta abban az időben Mariannet. Új telefonszámunk: 598-3469 fc Btl il SS. JAVÍTÁSOKAT SZAKSZERŰEN IKIINUII9 KÉSZÍTŐNK 212 QUEEN STREET’ W. (University Ave.-tól nyugatra) 5?ranz £iózt Étterein 8 A konyhánk, mint régen magyarosan készít mindent. Hét napon keresztül Hétfőtől- szombatig 11 órától 12 óráig Vasárnap fél 5-től 10 ig Bosjness-lunch 12-től 3-ig ZENE Asztal foglalás 531-6063 Teljes italmérés, esküvőkre külön terem. 603 MARKHAM STREET i: Közel a Bloor-hoz Parkolás az étterem mögött. :: ^t=£ea=£s=tssöt=£eö=i»sss«stsfcss: 1999-lg ISMERHETI asztrológiai sorslehetőségeit, szerencséjét, bioritmusát, Doldogságát. $99.00 Új általános ismer-, tetőt küld árakkal 50 cent válaszbélyegért. John Papp 841 N. Orange Grove Ave. Los Angeles, CA 90046 USA Az összes El háztartási és felszerelesi beszerzési FORTUNE HOUSEWARES IMPORTING CO. 388 SPADINA AVE. Telefon: 364-6999 ÚJVÁRY SÁNDOR Szabálytalan szem előtt kellett tartaniok, ha nem akarták elveszíteni a kultuszmijelenléte mindenképpen inspirativ hatással volt rám. A regények egy részének címlapjait gróf Pálffy László tervezte. Azt már említettem, hogy a könyvek felelős kiadója gróf Eszterházy József volt. De azt még nem, hogy rövidesen megszereztük a kassai Athenaeum nyomdát, ott nyomattuk a könyveket és a nyomda igazgatójának és totumfactumának kineveztem gróf Blankenstein Miklóst. Közreműködött még egy Pallavicini is, aki, mint köztudomású — őrgróf volt. Máig érthetetlen előttem, hogy a Griff miért nem adta ki a Gothai Almanachot, hiszen a cég beltagjainak névsora önmagában véve is biztosította volna a kötet terjedelmét. Mindezt azonban csak tréfásan és önmagam ugratására mondom, valójában azonban visszatérek ahhoz, amit korábban említettem: ezek az én grófi barátaim és munkatársaim rendkívül lelkiismeretesen és rendkívüli hűséggel szolgálták a vállalkozás ügyét. Nem emlékszem arra, hogy Marianne egyetlen alkalommal is késett volna egy kézirat elolvasásával, hogy ne írt volna róla részletes és alaposan megindokolt lektori jelentést, mint ahogyan arra se emlékszem, hogy József bátyja akár egyetlen alkalommal is elmulasztotta volna fölvenni elsejei fizetését. Ami a kassai nyomda igazgatóját, Blankenstein Miklóst illeti, hősi halált halt s méghozzá nem a náci, vagy nemzeti szocialista eszmék és érdekek, de az emberiesség nagy eszményének védelmében. Ha módom volna rá, külön könyvet írnék Blankenstein Nikiről, akinek emlékét amíg élek nagy szeretettel őrzöm magamban. Fölmerül a kérdés: mi volt az eszmei célom ennek a könyvkiadó vállalatnak a megalapításával, mit véltem, mit reméltem elérni általa? A Griff szoros együttműködésben indult a Dr. Vájná György és tarsa nevű Váci utcai patrícius-könyvkiadóval és könyvkereskedővel. A „Társa” szó mögött Bokor Dezső húzódott meg, gyors, lendületes, hallatlanul intelligens, tájékozott, gyors felfogóképességű és világlátott kiadói szakember, akit emberi minőségben és ítélőképességben csak azzal a másik Váci utcai könyvkereskedő-könyvkiadóval lehet jogosan összehasonlítani: Cserépfalvi Imrével. Vájnának és Bokornak azonban abban az időben már nehézségei voltak, törvények még nem szabályozták ugyan azt, hogy kik azok az írók, akiket kiadhatnak és kiket nem, de vallási megoszlás tekintetében bizonyos arányszámot már szem előtt kellett tartaniok, ha nem akarták elveszíteni a kultuszminisztérium égisze alatt működő kiadói ellenőrzés jóindulatát. Vajnáék tudva ezt, afféle együttműködést kínáltak fel a Griffnek, a könyvkiadónak tehát, amelyet fedezett és fémjelzett a grófi név. Létrejött köztünk a megállapodás, amely szerint olyan művek megjelentetését, amelyek éppen a cég tulajdonosainak származása miatt a Vájná és Társa vállalat számára nem opportunusak, átengedi a Griffnek. Nem előre megtervezett kiadói politika volt ez, nem is részleteztük, szerződésbe se foglaltuk, de tudtuk, hogy mit akarunk és a néhány év alatt, amíg erre az együttműködésre mód és idő volt, az mindig maradéktalanul korrektnek és harmonikusnak bizonyult. Ez tehát a kérdésnek csak egyik — és azt is lehetne mondani, hogy mindössze adminisztratív — oldala volt. Valójában azonban több annál, mert hiszen, amikor a Griff vállalta azt, hogy továbbra is életben tartja és a nagyközönség elé tárja azt a kiadói koncepciót, amely elé a rosszindulat és a vaskaláposság gátat emelt, bizonyos missziót töltött be. Tovább vitt valamit, ami nélküle nem mehetett volna tovább, a nyilvánosságra segített könyveket, amelyek nélküle nem jelenhettek volna meg. Itt ismét csak néhány esetet ragadok ki, ha minden részletét föltárnám a Griff budapesti működésének, az külön kötetet tenne ki. Mindez azonban már összefügg azzal a másik kiadói céllal: az eszmei alappal, a vállalat filozófiájával. Mit akartunk tehát? Elsősorban azt, hogy egy olyan korszakban, amelyben az idegen befolyás, a magyar néptől annyira idegen német nemzeti szocializmus fenyegető árnya terült az ország fölé — az igazi, szép magyar írást szólaltassuk meg, elsősorban azokat az írókat, akik a humanizmus szellemében szólnak és akik számára és akik szemében idegen minden gyűlölködés, idegen érdekek lelkiismeretlen kiszolgálása. Krúdy Gyulát akartam megjelentetni például, aki ennek a humanizmusnak, a magyar és ugyanakkor mégis annyira európai szellemiségnek — szerinte — egyik p..................... | North American Photo Stúdió J ESKÜVŐI fényképezés és hangos FILM készítés J GYERMEK és csőidéi képek ■ KERESKEDELMI foték 115PORTRÉ e* FOTO REKLÁM | unit 1505 Scarboro Hívja Susant vagy Georget 438-4188 chartesign Charles Sign & Display Studio Limited világító címtáblák 103 Manville Road Scarborough 705, Ontario (416)752-1590 Charles Knapp Keresse fel Ligeti volt budapesti Váci utcai férfifodrászt. Hair Stylist ahol két I osztályú volt budapesti férfi fodrásznő is biztosítja a gyors és jó kiszolgálást. Női hajvágások. Air condition. Bilis BARBER SHOP MENS HAIR STYLIST 559 St.Clair W. Tel:653 önéletrajz legkiválóbb képviselője a magyar irodalomban. De nem arra törekedtem, hogy Krúdynak valamelyik már többször kiadott művét jelentessem meg új kiadásban, az idegeimben éreztem, hogy egy új és eddig még kevéssé ismert Krúdy-hangot kellene megszólaltatnom. Tárgyalásba léptem tehát a Krúdy család tagjaival és kemény és fáradságot nem ismerő munka után egyesült erővel összeállítottuk Krúdynak részben a különböző fővárosi és vidéki lapokban elszórtan megjelent írásaiból, részben pedig valamilyen oknál fogva soha nyomdába nem került kézirataiból két új kötetet, amelyet azután oly módon szerkesztettem meg, hogy egységes és összefüggő egész lett és mondanivalójában és végkicsengésében éppenséggel azt fejezte ki, amit ki akartunk fejezni: az emberiességet és azt a magyarságot, amelynek hatóerejét és hőfokát nem zárták le és nem izolálták a határok, de amely eggyé forrt az egyetemes európai kultúrával és mindenkor elidegeníthetetlen része volt annak. Én adtam a könyv címét is: „Rezede Kázmér szép élete”. Büszke vagyok tehát arra, hogy ily módon bábáskodhattam egy új Krúdy-könyv kiadása körül, amelynek egyes alkotóelemei, motívumai talán nem voltak újak, részleteiben itt-ott már korábban közönség elé került, de egységbe vonva mégis olyan irodalmi ötvösmunka lett belőle, amely mindmáig ékköve a magyar irodalomnak és a Krúdy-oevre-nek. A második Krúdy kézirat, bombázás áldozata lett — és így nem került kiadásra. Meg akarok itt említeni egy másik könyvet is, amelynek az volt a címe, hogy: „Budapesten akkoriban ...” A könyv az 1848-as szabadságharcnak bizonyos mozzanatairól szólt, a budapesti értelmiség nézőpontjából, azokról a napokról, amelyeken a magyar szellemi élet legkiválóbbjai egységesen léptek fel a német befolyással szemben. Nyilvánvaló, hogy szimbolikus könyv volt, amint már a cím is utalt rá: „Budapesten akkoriban ...”, vagyis, hogy Budapesten akkoriban voltak nagy egyéniségek, akik előbb voltak magyarok, mint birodalmi alattvalók és előbb voltak európaiak és humanisták, mint magyarok. A francia forradalom, a szabadságeszmék gyors láncreakciójának rajzolata bontakozott ki a könyv lapjain. íróját úgy hívták: Tempefői. Aki újságolvasó ember volt abban az időben, az jól ismerte a nevét, mert ugyanilyen szellemben írott cikkeit olvashatta a Magyar Nemzet és még néhány más liberális beállítottságú, főként pedig humanista lap (akkor már nagyon kevés ilyen volt) hasábjain. Azt azonban csak nagyon-nagyon kevesen tudták, hogy Tempefői igazi neve: Sibelka- Perleberg Artúr és hogy a földművelésügyi minisztériumban töltött be hivatalt — állami hivatalnok volt, miniszteriális ember, oka volt tehát arra, hogy a Tempefői név mögé húzódjon. A baj csak az volt, hogy liberális és humanista eszméi átíveltek az 1945 utáni időre is, hamarosan letartóztatták, perbefogták, eléggé fontos vádlottja volt valamilyen kirakatpernek — hogy melyiknek, azt hamarjában nem is tudom megmondani, hiszen a per lefolytatása idején én már nem tartózkodtam Magyarországon —, de valaki később elmesélte nekem: betévedt egy napon a tárgyalási terembe, amikor éppen Tempefői ügyét tárgyalták, ott állott a bíróság előtt, kezében a telefonkönyv vastagságú vádirattal és okosan, értelmesen, nyugodtan, higgadtan védekezett pontról-pontra ... Talán nem meglepő, hogy kevés eredménnyel, 7 vagy 8 esztendei börtönre ítélték. Magas, vállas, igen jókülsejű ember, volt Tempefői, rokonszenves egyéniség és igazi humanista. Nem ismerem sorsának további alakulását, nem tudom végül is hány esztendőt ült le a reá mért büntetésből, talán az egészet, de büszke vagyok arra, hogy könyvét, a „Budapesten akkoriban .. .”-t én jelentettem meg — Budapesten akkoriban. Nem volt maradéktalanul veszélytelen vállalkozás az sem. Íróink közé tartozott Korcsmáros Nándor is, hű barátok voltunk — haláláig. De sorolhatnám a Griff többi kiadványait is, minddel volt valami magasabbrendű célunk. folytatjuk 410 Bloor St. W. 921-8644 Elisabeth Delicatessen & Meat Markét Toronto egyik LEGNAGYOBB magyar hentes és csemege üzlete.Ha jó, ízletes magyar készítésű FELVÁGOTTAKAT és FRISSEN VÁGOTT HÚSOKAT szeretne fogyasztani.Keresse fel üzletünket, szeretettel várjuk’ a BALEGA család Parkolás az üzlet mögött Kanada,területére C.O.I). szállítunk. MJWVpiVIA delicatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé. magyaros hentesáru, sütemények. * GLÓBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és melegi büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely..................****«*beni fogyasztásra.**************** Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Újságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket i5 32Eglin-ton A.W. T-.488-S092 Deutsch házaspár SECURITY DELIVERY SERVICES LIMITED Messenger cartage egész Metró és környéke truck-ok — személykocsik Gyors — megbízható — pontos. 40 Lesmill Road Don Mills, Ontario M3B 2T5 449-8750