Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)
1979-03-24 / 750. szám
4. oldal MENÓRA * 1979 március 24. _________________________________________________Március 23 Március 30 Gyertyagyújtás ideje: Torontóban 6.16 6 Montreilban 5.33 6 03 New Yorkban 553 6.01 ____________ ^ lót Angelctben 5 49 5.34 Szombat kimenetele: Torontóban 7.06 5.14 , Montrealban 6.43 6.33 i \ New Yorkban 6.43 6.31 4 n _______lói Angelesben 6.39 6.44 Ezután Mózes megismétli, hogy mivel járuljon a nép a frfgysátor elkészítéséhez,- külön hangsúlyozza a nők munkáját, akik a szövést és a kézimunkát végezték. Izráel fiai olyan lelkesedéssel adományozták a szükséges anyagot, hogy kihirdették a táborban; már elég anyag áll rendelkezésre és nem kell többet adományozni. PERI DE Mózes közbenjárására, Isten megbocsátott a bűnbe esett népnek, és ezért Mózes a hegyen megfaragta a kötáblák másolatát és ezt vitte le magával, A Bibliában mindez olyan fennkölt szavakkál van lefrva, hogy bölcseink ezt választották hetiszakasz olvasásra a zsinagógákban böjt alkalmával, hogy e szavak hallatára magunkba térjünk — fgy talán számíthatunk hasonló bűnbocsánatra, mint annakidején a bálványimádók. Nemcsak a szöveg, de a melódia is nagy hatással van a hallgatókra és alig van valki, akinek szívét ne érintenék a szöveg szavai. Már említettük, hogy a Biblia és a Szentkönyvek szövegének betűit felül és alul bizonyos jelek kísérik. Eleket a jeleket “táámimoknak" nevezzük, hangjegyeknek, melyek nemcsak a melódiát ismertetik, hahem • nyelvtant szolgálják. Ezek a hangjegyek azonban nem mindig azonosak, bizonyos alkalmakkor változnak és a szöveg tartalmához idomulnak. Hpikus erre a most említett szakasz, mely a „Vájchál Mose...” szavakkal kezdődik. Más a hangjegyek melódiája böjt alkalmával és más, mikor Ugyanazt a szöveget a soros szidrában lájnolják. Itt a melódia szinte illusztrálja a szöveget, mely a nagy bűnt érinti és azzal kapcsolatban magasztos szavakkal ismerteti az Ur könyörületét népe iránt, hogy a szövetségét népével'fenntartja Es midőn, íz Ljk'«.paranfesji szerint Mózes elkészítette i’kftáblák másolatát, elhaladt előtte az Ur és így szólt; " Örökkévaló, örökkévaló, irgalmas és kegyelmes Isten, türelmesen elnéző, nagy a^ kegyelemben és az igazságban. Megőrzi a kegyelmet ezredíziglen, megbocsátja a bűnt, az elpártolást és a vétket, de teljes fölmentést nem ad, megemlékszik az atyák bűnéről fiakon és unokákon harmadíziglen és negyedíziglen. Es földig borult Mózes és szólt; Ha valóban kegyet találtam szemedben!, ó Uram, hadd járjon az én IJt-am közöttünk, mivel keménynyakú nép ez és bocsásd meg vétkeinket és végv birtokodba minket. Es felelt az Ur: íme, szövetséget kötök egész néped előtt.,. Elűzöm előled ellenségeidet, őrizkedj, nehogy szövetségre lépj az ország lakóival ahová bemégy, nehogy kelepce legyen ez a te körödben... Romboljátok le oltáraikat, törjétekv össze oszlopaikat és irtsátok ki bálványligeteiket. Nem borulhatsz le idegen isten előtt, az Örökkévaló féltve őrködő Isteni” A Biblia itt felsorolja a zárán* dokünnepeket és azt, hogy mindenki kötelessége ezeket a napokat Jeruzsálemben tölteni és megfelelő áldozatot bemutatni. Uj figyelmeztetés történik a szombat megtartásával kapcsolatban. Es ismételve- Ne főzd a gödölyét anyja tejében. Rendesen a Vájáchél szidra együtt megy Pekudé szidrájával, mert mindkettő a frfgysátor berendezésével foglalkozik. "Es egybegyüjtötte Mózes Izráel fiainak egész gyülekezetét” és pontosan meghatározta a szombat megtartásának módját. A szombati pihenőre való figyelmeztetés azt is jelenti, hogy élesen elválasztódjék a hét többi napjától, amelyeket szorgalmas munkával kell tölteni, nehogy az ember másokra legyen utalva, A bölcseknek volt olyan foglalkozásuk, amellyel fenntartották magukat. Volt köztük cipész, építész, íródeák, festékkészítö, tűkovács és sok egyéb, Mózes a szombatot azért említi a írígysátorral kapcsolatban, hogy még ezt a szent munkát sem lehet szombaton végezni. Ami a tűzgyújtás tilalmát illeti, egyesek úgy értelmezik ezt, hogy világítást vagy tüzet szombaton egyáltalán nem lehet élvezni, de bölcseink ezt csak a főzésre-sütésre vonatkoztatták, hiszen a Biblia a mannával kapcsolatban azt mondja, hogy a szombati szükségletről pénteken kell gondoskodni. \ szombati nyugalom megszegé-e, ha életmentésről van szó, ter:: és.-eresen engedélyezett. Ez a szidra lényegében a frigysátornak és berendezésének pontos, előírás szerinti kivitelezését tartalmazza. Isten szelleme, a "Sechina” lakozik a frigysátorban és annak jelképe, a tíz para icsolatot tártaim azé két kötábla a frigyládában van elhelyezve. A Biblia Ismét a szombat szentségéről beszél, mértéin ben látja mindenekelőtt a zsidó szellem különlegességét. A szombat egy része a szellemi regenerálódásra való — és ez az Isteni rész, — a szombat másik része fizikai pihenésre való — és ez az emberi rész. A szombattal kapcsolatban számtalan legendát találunk a Thlmudban és a Mldrásban. Például: A szidra a frlg^sátor berendezésével és az«'kművészi értékével foglalkoz k, azzal, nogy Becálélnák és apjának. Úrinak, és Ohollábni k, a Dán törzséből való Ahiszámákflának az Ur nemcsak ügyes kezet, de bölcsességet Is adott, hogy műveiket t legtökéletesebb módon alko hassák meg. Minden Igaz művészetnek egy alapvető gondolat az Indítéka, s a művészek fgy az emberiség nagy gondolkodói közé tartoznak. Ezt a XIX. század egy kiváló festője fgy fejezte ki; "Az én szándékom nem annyira az volt, hogy olyan képeket fessek, melyek kellemesen hatnak a szemre, hanem, hogy nagy gondolatokat fejezzenek ki, melyek megragadják a képzeletet és lángra lobbantják az emberek jobb és nemesebb érzéseit. A Biblia ezekben a versekben sokat emlegeti a művészetet. Ezzel kapcsolatban Idézem egy nagy blbllamagyarázó szavalt.- Gyakran hallhatjuk, hogy a judalkában nincs művészet. Hogy a zsidóban hiányzik az esztétikai érzés és hog-y ez nagyjából megfelel a második parancsolat befolyásának, mely megakadályozza a képzőművészet fejlődését Izraelben. A zsidóság védői erre azzal érvelnek, hogy a zsidóság hivatása abban rejlett, hogy az istenfogalmat az érzéki fölé emeljék és az Istenit kizárólag szellemi fogalomnak tekintsék. A művészet fejlesztése valóban nem tartozott Izrael elsörangúfeladatal közé. Mert míg a görögök egyik legfőbb történeti hivatása a szépség eszméjének ébrentartása, adddig Izraelé az egyistenhlt eszményének felismerése és ápolása, és az igazságosság, a minden emberfiára kiterjedő korlátlan szeretet és együttérzés gondolatának ápolása, a társadalmakon,nemzeteken és fajokon tűi is az egytitorflködés gondolatának ébrentartása, Volt azért a zsidóságban érzék a művészet iránt Is, még ha nem Is ez volt kultúrájuk legjelentősebb eleme. Sem ellenség, sem barát nem méltányolja eléggé-az adott tényeket. A fajok közt a valóságban nem létezik olyan éles határvor hogyeztsokan képzelik. nelismerik, hogy maga a ög művészet Is tartalmaz s ■ i hatásokat, és sémiták sok kiváló műremeket alkottak a képzőművészet terén. Es maga a költészet nem ága-e a művészetnek? Bizony, a Zsoltárok könyve, JesáJá és Jób bármely más Irodalom remekeivel felveheti a versenyt. . . A legnagyobb művész — minden kor zsidó bölcsei szerint — nem az, aki a legnagyobb mester önmagának kifejezésében, hanem az, aki legnagyobb önmagának legyőzésében, aki saját lelkét szentéllyé alakítja. Ez a felfogás k<ssé ldegenszerű a mai ember számára. A koregyiklegszomorúbb jelensége a művészettel való visszaélés. A művészet Isteni ajándék és isteni .^telemben kell vele bánni. s ; i ij í. • ». A frigysátor elkészülte után Mózes elszámolt, mint egyedüli pénztáros a felhasznált anyaggal és annak értékeivel. Bölcseink kijelentik, hogy egyetlen ember önmagában soha ne legyen közpénzek vagy értékek elszámolója, pénztárosa. Bár Mózes minden tekintetben megbízható volt, elszámolásához mégis hívón másokat. Kötelesek vagyunk úgy cselekedni, hogy mások evanusftását elkerüljük.. ggy bizottság élőn aprólékosan elszámolt, és 1750 sekelnyi hiány mutatkozott. Erre a kákán Is csomót keresók suttogni kezdtek, s Mózes hallotta, amint a háta mögött összesúgtak: "Nézzétek Mózes nyakát, vállát, combjait, a ml vagyonúnkból hízott meg ennyire," Es társa megjegyezte, hogy akinek alkalma van ekkora vagyon felett rendelkezni, az természetesen nem feledkezik meg saját magáról. Mózes, ezt hallva, rögtön elhatározta, hogy nyllvincs-n számol el a közvagyonnal. Ezen okulva, bölcseink szigorú rendeleteket hoztak a papok viselkedésével kapcsolatban, hogy semmiképpen ne érhesse őket gy^nü. Mindenekelőtt csak olyan pap Járulhat szolgálatra a szentélyben, akinek családfája jőhfrfl és ö maga Is becsületes ember hírében áll. "Es a második év első hónapjában, a hónap első napján fel lett állítva a hajlék ,., és Mózes nem volt képes bemenni a találkozás sátrába, mert fölötte borulat honolt és az Ur dicsfénye betöltötte a hajlékot. Es mikor a borulat felemelkedett a hajlékról, akkor útnak Indultak Izrael fial minden vándorújukon, De ha a borulat nem emelkedett fel, akko. nem Indultak el addig a napig, míg az fel nem emelkedett. Mert az Örökkévaló felhöborulata volt a hajlék fölött nappal és tűz volt felette éjjel, Lzráel egész házának szeme e.7.:, minden vándorújukon. így fejeződik be Mózes második könyve. BARZM.AY ISTVÁN: Carter, Szadiit és a ’’tagadó” államok frontja Jimmy Carter elnök izgalmas izráeli látogatása alatt, a televizió remek hírszolgálatát figyelve, néhány kiváló tudóstól és hírmagyarázótól kaptunk magyarázatot arról, voltaképpen miért sürgeti az amerikai elnök ennyire, egyéni presztízsét kockáztatva az egyiptomiizráeli békekötést. Azt is megtanulták azok, akik eddig nem tudták, miért támaszt Anwar Szádát egyiptomi elnök egyre újabb követeléseket, amelyekkel alaposan megnehezíti az izráeli kormány helyzetét és kényszeríti arra, hogy negatív válaszokat adjon — mégpedig Carter elnöknek, aki pedig valójában jót akar, önmagának, az Egyesült Államoknak, Izraelnek és Egyiptomnak egyaránt. Legvilágosabban Simon Sámir professzor, a tel-avivi egyetem orientalista fakultásának fiatal tanára, s a közelkeleti problémákat tanulmányozó Siloach intézet egyik alapítója és kutatója magyarázta meg, mi rejlik Carter lázas igyekezete és Szádát makacssága mögött. Sámir professzor értekezése számunkra azért is érdekes, mert mindezt magyarul is elmondhatta volna, lévén szatmári születésű, aki szüleivel mindmáig anyanyelvükön beszél. Miért olyan sürgős tehát Carternek, miért nehéz Szádátnak és miért kellene Izraelnek, akár kockázatok árán is, rövid időn belül elfogadni olyan feltételeket is, amelyeket más körülmények között feltétlenül el kellene utasítania? Amerikának az emberiség jövőjét és saját nemzetgazdaságát féltő politikája arra kényszeríti, !'hogy új szövetségi hálózatot építsen ki a Közelkeleten, amelynek talajában a föld kőolaj forrásainak mintegy 50 százaléka rejlik, s ez addig tart, amíg az Atlanti-óceán északi sávjának, a mexikói - öbölnek s a kinai tengerpartnak óriási tartalékait nem tárják fel teljes egészükben. Az egyik legnagyobb termelő Iránt elárasztotta a fanatikus mohamedán hullám, amelynek idegengyűlölete és konzervatívizmusa komolyan fenyegeti a kultúremberiséget. Ayatollah Khomeini forradalma, amely valójában haladás-elleni mozgalom, középkori állapotokat akar visszaállítani, ami együttjár a civilizáció fontosságának csökkentésével. Ha az iráni nép engedelmeskedne a fanatikus muzulmán főpap parancsainak — ami szerencsére nem történik minden ellenállás nélkül — Iránban a lakosság gazdasági és kultúrszükségletei olyan mélyre süllyednének, mint voltak 1000 évvel ezelőtt. Elképzelhető tehát, hogy egy ilyen primitív életmód mellett kőolajban dúskálódó állam számára nem fontos sem a maximális termelés, sem a maximális export. Olyan államban, amelyben a nők kőtelező viselete fekete köpeny és fátyol, a férfiaké pedig a hagyományos beduin öltözet, kevés textilre van szükség; ahol tilos éjjel mulatót, mozit .színházat fenntartani, mert ezt is tiltja az iszlám és a világi olvasnivalókat még kézbe sem szabad venni, olyan igénytelenné válik az élet, hogy igazán nincs mi serkentse a lakosságot a termelés fokozására. S ha ez a hullám átcsap a szomszédos muzulmán államokra, sokszorosan nyilatkozik majd meg annak az amúgyis fenyegető veszélye, hogy a föld energia-forrásainak jó része benn marad a talajban, mert éppen a termelőnek van rá a legkevésbé s üksége. Ez a sötét és elmaradt világ gyűlöli a magas életszínvonalat, amelyet Amerika képvisel és Európa most érkezett el a csúcsára. S e mellett — noha az iszlám a kommunizmust is gyűlöli. hajlandó vele együttműködni, mert míg az egész amerikai kontinensen. Észak- és Délamerikát beleértve alig él két millió mohamedánnál több — a Szovjetunió lakosságának egyötöde, 50 millió polgár vallja hitének a mohamedánizmus különböző árnyalatait. Irán veszedelmessé vált az egykori barátság helyett. — s az Egyesült Államoknak ki kell alakítani az új középkeleti szövetséget, a perzsa oszlop nélkül. Ezért a sürgős igyekezet az izráeli-egyiptomi béke megkötésére, ezért kell ebbe mindenáron bekapcsolni Szaudiát, Jordániát, a jemeni köztársaságot, Szudánt s a Perzsa-öböl fejedelemségeit. S miért nehéz Szádátnak? Mert az iráni események után erőteljesebbé vált az amerikaiizráeli-egyiptomi együttműködést ellenző front, a magukat tagadó-államoknak nevező országok szövetsége, mint Szíria és Irak, amelyek áthidalták ellentétiket, vagy Jordánia, amely a Palesztinái Felszabadító Szervezethez közeledik és Arafát terroristáinak már nagyköveti rangú megbízottja ül Ammanban. Szaudia, amely a déljemeni kommunista rendszertől, sót kubai vagy szovjet beavatkozástól retteg és amellett fél a szélsőséges mohamedánizmustól, mert Khomeini vallásos terrorja még a szaudiainál is szenvedélyesebb. S Északafriká- 1 bán az őrült Kadafi ezredes, líbiai diktátor, valamint az algériai szélsőséges kormány uszít a béke ellen — ezektől fél Szádát. ezért olyan nehezen emészthető meg alkudozása és ezért támaszt egyre rosszabb feltételeket. Ilyen nehéz körülmények között folytatja Carter elnök az erőfeszítéseket, hogy létrehozza a békét és ilyen nemzetközi hangulatban kell határoznia az izraeli kormánynak, amelynek lehetőségeit erős belföldi ellenállás is gyengíti. umiiimiiniiiimiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiii^ MINDEN VASÁRNAP | EGÉSZ NYÁRON ÁT BUDAPEST | átszállás nélkül, Chartergépeken $398.00-wi $468.00-ig ( BÉCS. LONDON. PÁRIZS. RÓMA. ZÜRICH $298.00-tói PAN AM. KLM (menetrendszerű járaton gyermekeknek I 3 árengedmennyel)$485.00 BUDAPEST (egész évben, kötetlen tartó /kodással)$485.00 ROKONKIHOZATAL, ÉVES JEGGYEL PAN AMERICAN 747-en | $499.00 1------------------— ----------------------------------------------------------- = Rezerváljon, mivel a nyári, olcsó helyek korlátozottak S Kérje nagy képes EURÓPA hrossuránkat. 5 1 HUNNIA WORLD WIDE TRAVEL| 2 HUNNIA IN ROCKEFELLER CENTER HUNNIA HOL SE AND I RAV EL. INC | S International Bldg. Suite 244 <a regi helyén) g 630 Fifth Ave. N.Y.C. N Y. 10020 1592 Sccond Ave. N Y C N.Y 10028 H 1 lel.: 212-247-6881 82 Tel. 212-734-6900 01. 1 Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiii NAGYOBBITOTTUNK és felmentünk a 9 emeletre Ne miilassza el megtekinteni gyönyörű új raktárunkat ANTON FURS MANUFACTURER and RETAILER FURRIER MEGŐRZÉST ÉS JAVÍTÁST VÁLLALOK Mink jacket stola kabát bunda és mindenféle szőrme készen és mérték után kapható jutányos áron 350 Seventh Ave (Betw 29-30th Streets) New York. N.Y 10001 594-9262-3 , Home: 472-0407 HUNGÁRIAIV COLO CUTG 97-02 Queens Blvd. Rego Park * 275-0066 Felvágottak, kolbász, szalámi, füstölt és nyers húsok, sajtok, nagy variációja Valódi magyar Trappista. Csokoládék, réteslapok, friss mák, dió, lekvárok és minden élelem, amire egy jó háziasszonynak szüksége van, nálunk megtalálja. Kosher felvágott is kapható. A régi előzékeny kiszolgálás. INGYEN HÁZHOZSZÁLLÍTÁS Nett} kell Mán hattan be menni 1 Flushing-ban 41-40 Main St(a FÓpostával szemben, a Samford és 41. utcák között) megnyílt az új magyar hentesüzlet EUROPEAN MEAT CORP. néven Könnyű parkolási lehetőség 3 nagy árúház mellett Mindenféle húsok, házi készítésű felvágottak hatalmas választékban Telefon: 368-7459 Nyitva: 71. _________„ -I n CONTINENTAL COFFE SHOP FRISS GESZTENYÉBŐL A SZEZONBAN; GESZTE NYEPÜRÉ, GESZTENYE MIGNONOK, és GESZTENYE TORTÁK. DELICIOUS home made strudels, pastriés and pies. Party, wedding ana Birthday cakes. New York központjában, a világ üzleti életének centrumában, pont a Broadway közepén van ABBEY VICTORIA HOTEL 7th AVE. at 51st ST. TELEFON: Cl 6-9400 Szállodánkat a magyar szívélyesség és az előzékenység jellemzi. A világ minden részéről Amerikába érkező magvarok központi találkozóhelye. 1437 3nd Ave. NEW YORK N.Y. 10028 _________________Tel:535-8484___________________ Torte: DOBOS, HAZELNUT, MOCCA, CHOCOLATE RUM, SACHER. Strudels: Apple, Cheese, Mohn, Cherry, Cabbage, Nut. Ordersitpeomptly delivered Mail orders sent everywhere Ne legyen egyhangú az étkezése kóstolja meg az igazi osztrák és magyar ételeinket! kViennege iPub ”THE GREAT SCHNITZEL HOUSE“ says BOB LAPE of CHANNEL 7 NEWS Minden vacsorához friss shrimp NAGY VÁLASZTÉK SALÁTA - BÁR és valódi magyar Gulyásleves JÁR! 97-11 Queens Blvd. — Rego Park az Alexanders mellett, Tel:897-3035 Vacsoránál ingyen parkolás. PÜSKI-C0RVIN HUNGÁRIÁN B00KS, REC0RDS & IRKA 1590 Second Ave. (82-83 Sl közt) New York, NY. 10028 — (212) 879-8893 $OKEZER MAGYAR KÖNYV, ÚJSÁG HANGLEMEZ és HANG$ZALAG,FORINTCSEKK,IKKA, COMTURIST, TUZEX befizetóhely. Látogassa meg boltunkat New Yorkban a magyar negyed közepén. Postán is szállítunk a világ minden tájára. CLAIRE KENNETH ÖSSZES KÖNYVEI KAPHATOK! Ú) nagy katalógusunkat díjmentesen küldjük. MAGYAR SÍRKŐRAKTÁR Weinreb Bros & Gross, Inc. MANHATTANBAN 287 EAST HUSTON St. - NEW YORK N.Y. 10002 Telefon: AL4-2360 Előnyös áron készít minden kívánságnak megfelelő SÍRKÖVEKET