Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)

1979-03-10 / 748. szám

1979 március 10 # MENÓRA 11. oldal Székely Molnár Imre: f^iperkccli szerencséje Közvetlenül a háború uán, abban a törvényen kívüli idő­ben érvényesült az a köz­mondás, hogy az erősebb marja, azé a világ, aki mindenre kapható. Sok olyasmi történt, amin még most is mosolygok, ha néhanapján eszembejut. Valljuk be, bizony nehéz idők voltak azok. Még a szemétben is élelmet kerestünk, és nem ritkán találtunk is még használ­ható kacatot, piszkos zoknit, zsebkendőt, s az volt az igazi boldogság, ha valaki egy-egy üveg lekvárra lelt. Gazdátlan lakások kitárt ajtókkal szinte felkínálkoztak arra, hogy lép­jünk be egy kis kutatásra.Mint­ha megszólaltak volna "gyer­tek be. és vigyétek, amit talál­tok". Ment is a fosztogatás, gyors ütemére a napoknak, úgy látszott, hogy abban az időben a szemérem kihalt az emberekből, a "szerzési ösztön" megölt min­den jóérzést. Az egyik ilyen reggel elnéz­tem a portyázók hadát, ahogy házról-házra, pincéről-pincére keresgéltek, kutatgattak. és ha találtak valamit, gyorsan a szatyrukba dugták. Sok ismerőssel akadtam ilyenkor össze, sőt egy olyan barátfélével is, akit köznyelven Piperkóc­­finek hívtunk, mert mindig fel­tűnő elegánsan öltözködött, nyilvánvalóan sikerét, karrierjét arra a talán nem is tévhitre alapozta, hogy a ruha teszi az embert. Ez a szólás-mondás szinte hozzáragadt a társa­dalomhoz, többször jobban be is vált, mint az, hogy "nem a ruha teszi az embert". Valóban az első jó benyomást valakiről a ruha adja. Egy jól vasalt, tiszta öltöny — a látszat csatát nyer — és bizony ez nagyon fontos, pl. állásvállalásnál — a többivel szemben. Piperkőc most ebben a lehe­tetlen helyzetben is úgy öltöz­ködött. mint amikor hivatalba járt, pedig most csak lézengve kóborolt az utcákon. Szép. sárga színű bőrkabátja olyan ragyogóan fénylett. mintha teg­nap hozta volna ki az üzletből. — Hogy mer maga ilyen elegánsan öltözködni — támad­tam rá — a mai megkergült világban? Piperkőc csak a vállait rán­gatta. mint akit nem nagyon ér­dekel a változás, majd ezt felelte — Akinek szerencséje van, az jöhet-mehet a mai világban is bármerre, nem lehet bán­­tódása — és böbeszédűen magyarázta, hogy az ember sorsa már a születésétől meg­pecsételődött. Mindenkinek végig kell járnia azt az utat. ami elrendeltetett. Az Aradi utcában jártunk, nekem közel volt a lakásom, az elől járósági épületbe igyekez­tem. ahol a földszinten már megkezdte munkáját a hivatal. El lehetett szegődni alkalmi munkára, néhol természetben űzettek, ez volt az a bizonyos rangos hely. ahova jelentkezni igyekeztem én is. A pénzbeli járandóság nem nagyon von­zotta az embereket, ott a kínálat és a kereslet törvénye volt Szendrődi Ödön és felesége Sarolta, akik ez év március 30-dn Mont reálban fogják megünnepelni Budapesten 1919-ben kötött házasságuk 60 éves gyémdntlakodalmdt. Családtagjai, fial, menyei és unokái további boldogságot kívánnak. érvényben. Ha pl. egy kiló kenyér reggel 100.000 pengő volt, délre felugorhatott az ára 300.000-re, ha ugyan egyálta­lán még kapható volt. Együtt baktattunk hát Piper­­kőccel, mikor az egyik rom­halmaz mögül elénk lépett egy katona. Szemrevételezett bennünket, és megtetszett neki Piperkőc szép. térden alul érő kabátja. A kezével mutatta, hogy vegye le. Vitának, egyez­kedésnek nincs semmi helye az ilyen esetekben, mert az is lehet, hogy az alkura felajánlott érték is elvész. A géppisztoly csak egy törvényt ismer életet és halált. Piperkőc már tudta a törvényt, a szíve majd kiesett a bánattól, ez látszott rajta, amikor kezdte kigombolni a kabátot és átadta a katonának. Cudar hideg volt, fújt a szél, a fogunk is összekoccanva vacogott, s ezt látta a katona, humanista lehetett, mert mikor levetette a maga lódén kabátját, amely bizony már jócskán elviselt öreg holmi volt. felvette a földről, s odadobta Piperkóc­­nek. Mondott is valami olyas­félét a maga nyelvén, hogy vi­selje egészséggel, de hát ez csak a gondolat képzelődése, nem értettük szavát, viszont a tekin­tetéből érződött a melegség, ami Piperkőc bánatát is megeny­­hitette. mert a lódent magára kerekítette. De azért látszott rajta, hogy irtózik az öreg kabáttól, azért megadta magát a sorsának. Azt is gondolhatta, hogy majd odahaza a kapuban ledobja magáról. A következő saroknál elváltunk. A katona elegánsan feszített az új bőr­kabátban, s most már ügyet sem vetett ránk. Én még utánanéztem Piper­­kócnek, s látom ám, hogy a lódenkabát zsebében kotorászva valami fényes dolgot tartogat a kezében, majd uccu neki. nyaka köré szedte a lábait eszeveszet­ten elkezdett rohanni, felfelé az utcán. Egy más alkalommal aztán elmesélte nekem nagy futa­modásának a történetét. Éppen el akarta dobni a tetvesnek tartott kabátot, mikor feltűnt neki, hogy az egyik zseb felette nehéz. Kíváncsiságból bele­nyúlt, s mit ad Isten, egy csomó válogatott órát talált benne. Volt abban arany, ezüst óra. schaffhauseni. zenith, ómega, látszott minden darabon, hogy az előző tulajdonos értett az órákhoz, és csak a legjobb már­kájú óráknak volt becse előtte. Azokat gyűjtötte. Piperkőc hosszú időre eltar­totta magát ebből a nem várt zsákmányból, én meg kiderítet­tem, hogy Honnan kerülhetett a katonához az a 18-20 darab óra. Az Aradi és a Csengeri utca sarkán volt egy dohánytőzsde, annak tulajdonosa órabolond volt. Csereberélte, árulta, vette az órákat, ez volt élete egyetlen szenvedélye. Én jól ismertem a tulajdonost, akit Nógrády-nak hivtak, jobblábát bokán felül amputálták, állítólag az első háború sebesültje volt. Nagy­váradon lapot szerkesztett, s ad­dig magyarkodott. míg meg­gyulladt talpa alatt a föld. és menekülnie kellett. Budapesten összekapart egy Horthy életraj­zot, utolsó pénzén kiadta, szép bőrkötésbe illesztve, elküldte a kormányzónak, azzal az alá­zatos kéréssel, hogy szeretné, ha fogadná kihallgatáson. Szeren­cséje volt. A könyv megtetszett a kormányzónak, s elismerése kegyeként hozzásegítette Nógrádyt ehhez a nagyjövedel­mű trafikhoz ott a Csengeri és az Aradi utca sarkán. Nógrády azt hiresztelte, hogy azért kapta a trafikot, mert háborús hős volt. Én azonban tudtam az igazi történetet, azt a bizonyos életrajzot. Ez a kabátcsere fényesen pél­dázza, hogy nincsen olyan rossz, amiben valami jó ne lenne. Sokszor több is. mint amit vártunk, mert olyan is tör­ténhet, mint ebben az esetben, amiről álmodni se mert volna Piperkőc. De hát ilyan az élet Forgó Komédia... Fodor András A tudósok a reumát tartják a legrégebbi betegségnek, mert találtak egy három millió éves majomember csontvázat, amely reumás volt. Nem akarok vitat­kozni a tudósokkal, de mégis vitatkozom. Mondhatnám azt is, hogy. ha az a bizonyos tudós feküdne hárommillió évig a nyirkos földben, ő is reumát kapna. De nem mondom. Ellenben határozottan állítom, hogy a nátha a reumánál is régebbi betegség, s erre csak azért nincs bizonyítékunk, mert megkövesedett nátha nincs. Biz­tosra veszem, hogy amikor az emberiség beszélni kezdett, a legkorábbi és, legfontosabb szavak egyike az volt. hogy "gesundheit". Miután ezek után mindenki sejti már. hogy a náthámról óhajtok írni. nem tartom tovább feszültségben az olvasót. Laci barátom, aki a szom­szédságban lakik és sohasem tudta eldönteni, hogy azért a barátom, mert közel lakunk egymáshoz, vagy azért lakunk közel, mert a barátom. Szóval, ez a Laci barátom, amikor meg­látta vörös orromat és meg­hallotta náthás hangomat, csak úgy félvállról odavetette' — Miért nem tartasz egy kalapkúrát? — Kalapkúra... kalapkúra... valami rémlik, de nem emlék­szem pontosan... — Kérlekszépen — mondta Laci, mert elég gyakran mondja azt, hogy kérlekszépen — fogsz egy kalapot, felteszed a szek­rény tetejére... — Nincs szekrényem — kot­­tyantottam közbe. — Itt. ebben az országban beépített szek­rények vannak és... — Nem tesz semmit, kérlek­szépen. Megfelel a televízió is. Felteszed a kalapod a televízió tetejére... — Annyi minden van a tele-KALAP KORA vízió tetején. Antenna, csecse­becsék, egy virágváza, nem tudok helyet szorítani egy ócska kalapnak. — Ne kukacoskodj, kérlek­szépen — mondta Laci most már idegesen. — Tedd rá az an­tennára. A lényeg az. hogy fogsz egy üveg jó erős italt és addig iszol, míg két kalapot látsz. Ebben a pillanatban meg­gyógyultál. Nem is tudom, miért hagy­tam, hogy élmondja az egészet,­­mert már a második szó után emlékeztem a pesti kaiapkúrára. Gondosan .kjkeféltem a kala­pomat. ráaka^ztottam a tele­it vfcjóvegyik ^Hszí&feis fejjfcL, ismereteseavfinni kezdtem. Állandóan síkalapot figyeltem. Be sem kapcsoltam a televíziót, nehogy eltereljem a figyel­memet a kalapról. Egyszerre a kalap megtnozdult és hullám­­zani kezdett. De csak egy kala­pot láttam, nem kettőt... Másnap reggel a karosszék­ben ébredtem fel, a náthám nem múlt el, de erős fejfájással kapcsolódott egybe. Valami hiba van a kalapkúra körül. Talán valamilyen különleges kalap kell hozzá. Azonnal tele­fonáltam Lacinak. — Akármilyen kalap jó, kérlekszépen. A lényeg az, hogy kettőt kell látnod ott. ahol csak egy van. 3 Ebben az esetben csakis a szememmel lehet baj, gondol­tam és elmentem egy szemor­voshoz. Jé — Mi a panasz? — kérdezte W.ijrvós,,tjtyután lekeny^eztem a«a,ÍÁÍki»;»Áiét é*.(4s«r,oöiiít4üi bekerüjtemihozzá-r: — Csak egy kalapot látok — mondtam halottsápadtan. Az orvos mereven rám nézett, azután megsimogatta az ar­comat és felállt. — Az ideg­­gyógyász egy emelettel feljebb van. TILTAKOZÓ AKCIÓ AZ ELÉVÜLÉS ELLEN „Ezt a gyilkost mlndezidelg nem talAlt&k meg. ö is ezernyi nád­­bűnöző él szabadlábon, közülük sokan álnéven. Ezek várják 197!) de­cember 31-ét, mlkorls bűneik elévülnek. Am az emberiség ellen elkövetett bűnök nem évülhetnek el! — ez morális elkötelezettség és figyelmeztetés a jövő generációk l'elé". Ez a szövege annak a levelező-lapnak, melynek egyik oldalán >.» nách rémtettek különböző hiteles fotói láthatók. A többszázezer példányban kiadott tiltakozólapok Helmut Sehmldt nyugatnémet kancellárnak vannak címezve. KORDA STEVEN ügyvéd ll.l, ll.d. 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5B1B3 Tel phone: 282 -1111 gSSSKKSSSSSffiSSS! I K0MLÓS U SZUCSMESTER f) BUNDÁK MÉRET UTÁN ÉS RAKTÁRON ................................................ S ALAKITAS * JAVITAS * MEGÓVÁS d BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST. ALEXANDER St.Room 200 s s & & Tel: 842-7536| B0URRET | PASTRY & DELICATESSEN f 5771 VICTORIA Ave. 733 8467 $ Finom külföldi es konadoi csemegearúk és sajtok . vJ Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyar es europoi cukrászsütemények. N * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. \\ Naponta friss tejtermékek, kenyer, péksütemény. $ SZABAD PARKOLÁS — Azt hiszem, félre tetszett érteni — mondtam. — Kérem, vizsgálja meg a szemeimet. — Mi a panasz? — kérdezte csökönyösen. Nagy nehezen meggyőztem ót arról, hogy ö a szemorvos, nem én és ha látási zavarokról panaszkodom, neki kell meg­állapítania, hogy a szemüvegem jó-e vagy nem. Félóráig vizsgálta a szeme­imet. Bevilágított, kivilágított, üvegeket rakott a szemeim elé. külön-külön. együtt, majd fel­váltva. — Uram — mondta végül — a S7eműv,eg,,amit hord töké­o-wtetesr-'Sh látása.30/20. — Az mit jelent? — Az azt jelenti, hogy húsz dollár az egyik szem vizsgálata és húsz dollár a másiké... De azért nem esem kétségbe. Mert. ha a kalap jó. a szemem jó, akkor csak az itallal lehet baj. Este megpróbáltam egy másféle márkát. A biztonság okáért az antennát, amin a kala­pom lóg. egy centiméterrel rövi­­debbre vettem. Egy idő után a kalap mozogni kezdett, de csak egy kalapot láttam. Azóta minden este másféle itallal próbálkozom, de a nát­hám nem akar elmúlni. Orvosom azt mondja, hogy a sok ital gyöngíti a szer­vezetemet és minél többet iszom, annál nehezebben múlik el a náthám. Mintha ő értene hozzá! Ha az orvosom értene a náthához, már régen adott volna valamit, amitől két kalapot látok. De talán nem is ez a lé­nyeges. A lényeges az. hogy a szem­orvos fölött találok egy ideg­gyógyászt. aki szükség esetén el tudja intézni nekem, hogy két kalapot lássak... “Victoria Ave. környékén szép bútorozott szoba ki­adó. Telefon: 739-3015” PRAGER (írllroped cipész Cipók beteg lábakra. Lúdtalp betétek is készülnek Kedvezményes árak. 4(58 Decarie Blvd. Tel: 489-3353 Dr. TA5SY SINGERMAN Optometrist (Kzemvizsgálat és szemüveg) 5897 A VICTORIA Ave. (Bourrcl és La Pettie kozott) MONTREAL. Tel.:737-2611 és 484-3022 HENRI KELEM UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845—3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden az utazáshoz egy fedél alatt.01 Jóminőségű naturalista, impresszionista, szürrealista és naiv festmények és magyar könyvek — költözés miatt eladók. Érdeklődni lehet a montreali szerkesztőségben esténként: 276-9571 p— FOGSORJAVÍTÓ KLINIKATMTM? ii Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja | W t 0 m ^ Appointment nélkül hétfőtől—péntekig, reggel 9—tói este 8-ig. t y i n , , £ jq Nyugdíjasok és Welfaren lévök részére ^ mérsékelt árak | ÉÍ 6655 COTE 9ES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) fLrauu«. 733-7011 ____ 733-4142“*****““ JELEDI TIBOR Chartered Accountant MONTREAL 4333 St.Catherine St.W. TORONTO 280 Jarvis St. FIGYELEM! Az IKKA TÖBBET fizet a dollárért és OLCSÓBBAK lettek az árjegyzéki árak. Részletekért írjon, vagy hívjon bennünket, vagy a helyi képviseletünket. Az utazás nagy cirkusszal jár Egy gonddal kevesebb ha utazási ügyben BREUER TRAVEL CONSULTANT-hoz fordul bizalommal! Cote Des Neiges Forest Hill környékén ruha felhajtások, egyszerűbb alakítások javítások. Ala­­sony árak. Tel: 735-0323 I Québeci jogosítványunk von

Next

/
Thumbnails
Contents