Menora Egyenlőség, 1979. január-június (18. évfolyam, 739-764. szám)

1979-03-03 / 747. szám

10. Oldal MENÓRA. * 1979 március 3. Philémon és Baukszisz, mondták a Forest Hill-i kölcsönkönyvtárbán, ha a két nyugdíjas belépett. Mint a mito­lógiai öreg pár, ók is a házas­társi szeretet szimbóluma lehet­tek: kéz a kézben jártak mindig, halkan, gyöngéden szóltak egy­máshoz, érteni látszottak egymás kimondatlan gondo-( tatait is. A férfi egyenes derekú, választékosán öltözött úr, amilyent Közép-Európában még mindig sokat lehet látni a divatjamúlt kávéházakban. Az asszony kicsi, elgömbolyödött formákkal. Rongybabákat kreált, bugyuta formáik meg­nevettették a könyvtáriakat. A kicsi öregasszonyban fiatalos humor, a groteszkhez való kamaszos érzés lakott. Mindig is ez volt a fóereje. karcsú, sugár­zó széplány kora óta. Csak akkor táncba öntötte a tempera­mentumát. Nem klasszikus balettbe, annak hagyományos keretei szűkek voltak a ked-­­véhez. Isidora Duncant imádta, Stravinsky zenéjéért lelkesedett. Aba Novák képeit szerette — mezítláb táncolt, maga alkotta szabályokat nem ismerő kore­ográfiáit, amelyek a kor for­rongó lelkű zsenijeinek életérzé­sét vitték színpadra. 1921 decemberében lépett először közönség elé, a pesti Vigadóban, 22 évesen. Az első kritikusok máris felfedezték a tragikust a komikussal vegyíteni tudó groteszk képességet. Egyikük, a kor nagy pantomim táncosnőjéhez, Valeska Gerthez | mérte. Négy évvel később, j 1926-ban Párizsban még min­dig nagyon fiatalon ismerte meg a valódi sikert: a Sorbonne nagy amfiteátrumában, az akkori kultuszminiszter meg­hívására gálaestet adtak a| párizsi Opera és a Comedie Francaise legnevesebb művé­szei, s ó, Magda Förstner voltj az egyetlen külföldi vendég-ZALÁN MAGDA Égy kiállí tás margójára (The Förstner Memorial Exhibition - MAGDA The Dancer and DENIS The Painter at 50 Bleecker Street - THE ART WORKS GALLERY ) művész. Három szólót táncolt. A kínai császár című groteszket, A pletyka című csupa-humor számot és egy nagy technikát igénylő Szlovén tánc című kom­pozíciót, valamennyi a saját be­állítása volt. A másnapi lapok sztárt csináltak belőle, onnan kezdve évekig alig pihent, járta Európát és hogy nem hajózta át az óceánt is, annak csak az volt az oka, hogy nem vágyott Ame­rikába, pedig hívták. Mégis az amerikai kontinen­sen élte le élete utolsó két év­tizedét, 1957-től 1977 októbe­réig, önkezével választott halá­láig. A cabbagetowni galéria magyar parasztházak tisztaságát idéző falairól egy generáció éle­tét rajzolják ki az ó személyes fotói, magakészitette textil­figurái, szövései, róla és hozzá szóló levelei: mozgalmas, küz­delmes, sikeres és tragikus sor­sának jelzőtáblácskái. Gene­rációja a két világháború közöt­ti szikrázóan induló, Európába berobbanó magyar zsidó polgárentellektuelek gene-Forstaer Magda, André Kertész világhírű fotóján 1927-ben rációja, amelyet a náci csizmák a zeniten tapostak sárba. Magda életben maradt, de sosem talált többé önmagára, sem az újjá szervezett országban Buda­pesten, sem választott új hazá­jában, Torontóban, ó és vele együtt a h<pzzá hasonló ér­zékeny lelkű művészek a buda­pesti, bécsi, párizsi baráti körök tán szegény, de pezsgőbb han­gulatában érezték magukat ele­mükben, az amerikai way-of­­living számukra nem a szabad­ság és gondoktól mentes kényelem, csak a gépek, a keménység világa volt. Nem övék a bűn, ha nem tudtak gyö­keret ereszteni itt, és nem is Amerikáé, hogy nem tudott a szivükig érni. A bűn a koré, amely odakényszerített em­bereket, ahová nem vágytak. Magda fivére, Dénes, nem érte meg ezt a szabadnak tűnő kényszer-választást: a német haláltábor gondoskodott róla, hogy ne választhasson semmit. 53 éves korában halt meg a gáz­kamrában, magával víve az Egriéhez, Szónyiéhez mérhető festői tehetséget. Alig néhány kép maradt utána. Lazúros dunai, tiszai, balatoni tájak, visszafogott, finom színekkel. A torontói galéria Magdát bemu­tató fotói mellett egy teljes teremben gyönyörködhet a nézó a legjobb szentendrei, szol­noki hagyományokat idéző Först­ner Dénes képekben. A kettős emlékkiállítás katalógusa hát­borzongatóan írja le a festő utolsó óráit a lágerben. Egyedi tragédiája ismét, mint Magdáé, generációjának szintézisévé magasodik. És éppen ez a kis kiállítás érdeme, hogy két magán-sorson túl felmutat egy közösséget, megismertet a békés nyugalom­hoz szokott kanadai polgárral egy, az övéknél sűrűbb, sú­lyosabb életformát. A kiállítás megnyitójának vendégeit külön meglepetés fo­gadta, amelyről sem a kata­lógus, sem a meghívó nem be­szélt: Magda és Dénes emlék­­kiállítását a modern fotóművé­szet doyenje, talán nem túlzás mondani, atyja, a magyar szár­mazású André Kertész nyitotta meg. A 85 éves művész 1927- ben ismerte meg Párizsban a sikerei teljében lévő fiatal tán­cosnőt, Magdát. Különleges szépsége, groteszkre hajló bája megkapta, kérte, pózoljon neki. Magda úgy, ahogy volt. fekete táncingecskéjében — a színpad­ról érkezett a szobrászbarát mű­termébe — egyiptomi síkba­­feszített figurák pózát karikiroz­­va levetette magát egy sötét­színű kerevetre. Kertész kattin­tott, másnap előhívta a nega­tívot, bevitte egy szerkesz­tőségbe, az iróniájában is esz­tétikus kép azóta bejárta a világot, egyike a fotóművészet legtöbbet reprodukált mester­műveinek. André Kertész ezzel a képpel indult el a világhír útján. A Bleecker Street-i galéria plakátja ezzel a fotóval hirdeti a "Förstner Memóriái Exhibition” március 17-ig nyitva tartó kiállítását. B " Miért nem tudott Chris­­tina Crawford egy jó szót sem Írni emlékirataiban anyjáról, a híres színész­nőről, Joan Crawfordról? A hollywoodi stílusú anyai szeretet félelmetes leírása bestseller lett az Egyesült Államokban: Christina Crawford, a nagy Joan Crawford fogadott lánya, a filmszínésznő 1977 májusában bekövetkezett halála után elmesélte gyer­mekkorát és ifjúságát Joan csodálatos, 22 szobás lu­xusvillájában. Munkája alapján egyértelmű képet kapunk a gyermek kiszol­gáltatottságának durva megsértéséről. Miközben Joan Crawfor­­dot számos nagy sikerű film sztárjaként ünnepel­ték, és gyakran váltogat­ta férjeit, míg Christinát és az ugyancsak fogadott Christopher nevű fiát a nyilvánosság előtt látszó­lag őszinte anyai szeretet­tel dédelgette, otthon film­re való kegyetlenséggel uralkodott a gyermekek fe­lett. Az alkohol hatására éjszakánként takarítani kényszerítette a kislányt, tanítóit pedig igyekezett Szadista volt „a legdrágább anyuka” Mint fogyasztónak, Ontarioban jogában áll panaszt emelni A problémák elkerülése végett ismerje meg a szabályokat mielőtt megköti az üzletet. A legtöbb fogyasztói panasz könnyen orvosolható, ha a vevő és az eladó elismeri egymás jogait és kötelezettségeit és a józan észt alkalmazza. HOGYAN TEGYÜNK PANASZT Ha egyszer úgy döntött, hogy törvényes panasza van, a kővetkezőket kell tennie: • Magyarázza meg tisztán és higgadtan a problémáját az eladó alkalmazottnak. Ha az eladó alkalmazott nem tud segíteni a panaszon, beszéljen az üzletvezetővel. • Még mindig nincs megelégedésére elintézve? Küldjön egy ajánlott levelet a vezető személyhez. Foglalja bele levelébe a nevét, a címét és a telefonszámát; a vásárolt cikk nevét és típusát, a vásárlás dátumát és a fizetett árat; röviden vázolja problémáját és kísérleteit annak megoldására; a m&gták másolatait, a munka me^endelő levelét és más egyéb okmányszerű problémáját. • Tárgyaljon. Talán rábeszélheti a kereskedőt arra, hogy kicserélje a vásárolt cikket, vagy másféle megegyezésre jussanak. • A „Business Practices Act” (Üzleti gyakorlat törvénycikke) óvja Önt hamis, félrevezető vagy megtévesztő állításoktól. Egy szerződés törlése ügyében küldjön egy ajánlott levelet, amely bejelenti: „Iexercisemy right of rescission under Section 4 of the Business Practices Act”) Gyakorolom érvénytelenítési jogomat a Business Practices Act 4 cikkelye alapján). írja le indokait, hogy miért tette meg ezt a kérést. • Látogasson el a legközelebbi Business Services Bureau és a Better Business Bureau irodáiba abból a célból, hogy segítsék Ont a panasz- vagy érvénytelenítési levelek elkészítésében. Ha Ön képtelen megoldani a problémát, az ottani személyzet fogja közvetíteni az Ön álláspontját. Ontario MIT TEGYÜNK MIELŐTT VÁSÁROLUNK Ezek az egyszerű tanácsok hozzásegítik Önt ahhoz, hogy számos problémát elkerüljön: • Összehasonlító vásárlás. Figyelje meg számos áruház árait, garanciáit és szerviz szerződéseit. • Ellenőrizze egy bizonyos vállalat hírnevét a helyi Better Business Bureau hivatalában. • Érdeklődje meg az áruház eljárási gyakorlatát az árvisszatérítések és áru kicserélések terén. Lehetséges, hogy nincs joga ezekhez. • Emlékezzen arra, hogy minden szerződés kötelező érvényű. Ha egy vásárlás után megváltoztatja szándékát, vagy egy kedvezőbb árra lel máshol, azért még mindig az aláírt szerződésének kötelezettsége alatt áll. • Tartsa meg az eladást igazoló papírokat, a beváltott csekkeket, a szerződéseket, a hirdetések másolatait, számlákat és más idevágó információt. További segítség, vagy a „Consumer Complaints” Information Bulletin ingyenes példányáért írjon a köv. címre: Consumer Information Centre — Ministry of Consumer & Commercial Relations — 555 Yonge Street Toronto, Ontario M7A 2H6 (416) 963-1111. Frank Drea, Minister of Consumer & Commercial Relations William Davis, Premier rávenni, hogy „minél szi­gorúbban bánjanak vele”. A lányka lelki fejlődésé­re nagyon káros hatással volt, hogy amikor a ké­sőbbiekben megtalálta a helyét az egyik bennlaká­sos iskolában, anyja kivet­te onnét, és egy különö­sen szigorúnak ismert zár­dában taníttatta tovább. Csupán a filmszínésznő életének utolsó éveiben gondolta Christina, hogy anyjában ébredezik az iga­zi szeretet gyermeke iránt. Nyilvánvalóan tévedett: Joan Crawford Christinát és Christophert (a később örökbe fogadott Cynthiá­­val és Cathyvel ellentét­ben), kitagadta az örök­ségből. „Ennek okait — olvashatjuk a rejtélyes szavakat végrendeletében — mindketten jól tudják.” Christina Crawford most 39 éves, második férjével él a kaliforniai San Fer­nando Valley-ben, és vég­re jó dolga is van. A leg­drágább anyuka című em­lékirataira csupán előleg­ként egy félmillió nyu­gatnémet márkának meg­felelő összeget kapott. Egy rövid részlet Crawford lá­nyának „ragyogó” gyer­mekkorából: „Anya és én elválaszt­hatatlanok voltunk. Min­denüvé magával vitt. A mellette levő szobában aludtam, és már négyhó­napos koromban elvitt ma­gával utazásaira is. Min­den levágott hajfürtömet eltette, és gondosan elrak­tározta minden kiesett tej­fogamat. Ajándékokat kap­tam kis cédulákkal: »Szép­séges gyermekemnek« vagy: »Szerellek, drágám!« — a cédulákat elolvasni még nem tudtam, de ő gondosan elrakta vala­mennyit. Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK * Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. * Szekszárdi vörös. * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú, a bor király. * Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. * Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barackpálinka. * Császárkörte. * Hubertus. Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállítunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminál „A” Toronto ö volt a legdrágább anyuka, minden szeretet és vonzalom forrása, és én voltam aranyhajú lányká­ja. Azt akarta, hogy én legyek a legszebb, a leg­okosabb, a legjobb^ rövi­den: a világon a legrend­­kívülibb gyermek. Ebéd után mindig le kel­lett feküdnöm aludni, és persze gyakran egyáltalán nem voltam álmos. Egy al­kalommal alvás helyett el­kezdtem játszani a tapé­tával, és miközben piszkál­tam, kisebb darabok levál­tak a falról. Ügyetlenül próbáltam nyállal vissza­ragasztani a megtépázott tapétákat, persze ez egyál­talán nem ment. Amikor anyám meglátta, mit csináltam, a térdére fektetett, s addig ütlegelt, amíg hangosan kiabálni nem kezdtem. Azt akarta, hogy az eset tanulsággal szolgáljon számomra, ezért odament a szekrényhez, ki­vette a legkedvesebb ru­hámat: sárga volt, fehér hímzéssel. Anyám lerán­gatta a ruhaakasztóról, s ollóval össze-vissza szab­dalta, míg az egész inkább hasonlított egy rongyda­rabra, mint ruhára. Könny szökött a szemembe, sírni kezdtem. Azután odajött hozzám, és így szólt: »Ezt viseled egy egész hétig« — mondta, majd a lábam elé dobta ruhám rongyait, és kiment a szobából. Egyik éjszaka a szekré­nyem felől érkező recse­gés-ropogásra ébredtem. A szekrénynél égett egy kis­lámpa, megvilágította anyá­mat, aki őrjöngve dobálta ! ki a holmit a szekrényből. Atkozódott, bosszúsan mor- i gott. Megmozdulni sem ' mertem. Anyám egyszerre csak őrült arckifejezéssel közeledett felém. A ha­jamnál fogva végigvonszolt a földön a szekrényemhez. Megpillantottam a szörnyű pusztítást. A fiókokból mindent a földre söpört, a ruhákat letépte a fogasok­ról: mind ott hevert szét­szórva a gyerekszoba pad­lóján. Miközben anyám a hajamat tépte, így kiálto­zott: »Nem tűröm az acél­fogast, nem tűröm az acél- i fogast.« Egyik kezével a , hajamat tépte, a másikkal i a fejemet ütlegelte, végül annyira elkábultam, hogy ! már a kiáltozását sem hal­­, lottam. Nagy nehezen el­engedett, de előbb még a földre lökött. Miután a le­pedőt és a takarót is le­rángatta az ágyamról, és a szoba másik Végébe dob­ta, az ajtóhoz ment, és »Tedd rendbe ezt a disz­nóólat«-figyelmeztetéssel kiment. Lassan felálltam, és megnéztem magamnak a mérhetetlen felfordulást. S mindezt néhány ócska fo­gas miatt, mert néhány holmit acélfogason hoztak haza a tisztítóból. Anyám megtiltotta a használatu­kat, és én valóban elmu­lasztottam, hogy a ruhákat jobban kímélő fogasokra cseréljem át a tisztítóból hozottakat. MAGYAR GYÓGYSZERT Alt 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 etilen ‘"Pharmacy GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA! GYORS. UDVARIAS. LELKIISMERETES. RECEPT SZOLGÁLAT Nyakas Kati és Elek Zoltán gyógyszerészek Nyitva: hétköznapokon reggel 1O-tÓl este 7-ig szombaton 10-tól délután 4-ig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. VICTORIA HUNGARIAN RESTAURANT 523 Mount Pleasent Rd (Eglintontól délre) Tel: 482 KITŰNŐ MAGYAR KONYHA, házi sütemények, espresso-kávé. Remek hazai és külföldi BOROKAT és SÖRÖKET szolgálunk fel. Új helyiségünkben mindenkit szeretettel várunk.' “Hungárián” ~ DINING LOUNGE 456 Bloor St W. Tel.: 531-4214 Kellemes, családias hangulat, európai atmoszféra a Bloor egyik legforgalmasabb restaurantjában. Legyen ön is a vendégünk, kóstolja meg hazai ételein­ket Minden szombaton sólet Kocsonya Házi készitésú sütemények Teljes ital mérés

Next

/
Thumbnails
Contents