Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-09-30 / Supplement

TORONTO - TORONTO - TORONTO- TORONTO - TORONTO - TORONTO- TORONTO - TORONTO - TORONTO - TORONTO - TORONTO - TORONTO - TORONTO ROS HASANA supplement KELLEMES ÜNNEPEKET KÍVÁN Rokonainak, Barátainak, Ismerőseinek és Vevőinek a CLARE DISTRIBUTION Specializing in plexiglass 242-2614 Clara Tiborcz 249-3637 Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinkneki Barátainknak, Ismerőseinknek EUROPEAN SAUSAGE HOUSE Inc. H5 Horftth Dr. Domview 636-S323 BURÁM TESTVÉREK Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Rokonainknak, Barátainknak és Ismerőseinknek <5 omori 3Clá <Vá rcói ra eó ÓUZÓCi Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinknek, Barátainknak, Ismerőseinknek C1fbéé glória ^Boutique €)ricfinaló 961-2689 Manulife Centre Second Mall Level 55 Bloor St. Kellemes Ünnepeket és Boldog Újévet Kívánunk Vevőinknek, Barátainknak, Ismerőseinknek ISOLD mBIC és esilátja a LESLIE SERVICING Co. tulajdonosa 2760 Dufferin St. 781-4055 Lengyel János LIFT LISPOSAL SERVICE tulajdonosa 1515 Marlee Ave. 364—4825 Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinknek, Barátainknak, Ismerőseinknek Dal u Folytatás az előző oldalról... — Mindegy, csak táncoljon vele — mondta; ba­rátságosan rám mosolygott, s fölcsatolta kardját. Mint ahogy az első kicsorduló csepp nyomában az üveg egész tartalma vastag sugárban ömlik, úgy szabadította fel az én lelkemben is szerel­mem Varenyka iránt a szeretetnek addig rejtett forrásait. Az egész világot magamhoz öleltem ha­tártalan szeretetemben. Szerettem a briliáns fej­ékes, hervatag keblű háziasszonyt, szerettem fér­jét, vendégeit, lakájait, még haragosomat, Anyi­­szimov mérnököt is. Varenyka apja iránt pedig, ódivatú cipője meg lányáéhoz annyira hasonló kedves mosolya miatt, valósággal rajongó egyen­­gédséget éreztem. A mazurka véget ért, a háziasszony szupéhoz invitálta a vendégeket, de B. ezredes kimentette magát, s elbúcsúzott, mondván, hogy másnap ko­rán kell kelnie. Megijedtem, hogy Varenykát is hazaviszik, de ott maradt édesanyjával. Vacsora után eltáncoltam vele a megígért négyest. Már r.zelőtt is határtalanul boldognak éreztem magam, de boldogságom nőttön-nőtt. Nem beszéltünk sze­relemről. Nem kérdeztem sem tőle, sem magam­tól, hogy szeret-e? Elég volt tudnom, hogy én sze­retem őt. Csak attól féltem, nehogy valami el­rontsa boldogságomat. Amikor hazaérkeztem, levetettem köpenye­met. és alvásra gondoltam: láttam, hogy az teljességgel lehetetlen. Kezemben volt a legyező­jéből kitépett tollacska, meg fél kesztyűje, ame­lyet elmenet adott, amikor hintóba szállt, s én felsegítettem előbb édesanyját, azután őt. Elnéz­tem ezeket a kis emlékeket és nyitott szemmel is magam előtt láttam őt, abban a pillanatban, ami­kor két gavallér közül engem választ, eltalálja tulajdonságomat, hallottam kedves hangját, amint ezt mondja: „Büszkeség, ugye?” — és örömmel nyújtja kezét; vagy amikor a vacsoránál ajkához emeli a pezsgőspoharat, és lopva rám néz gyen­géd pillantással. De leginkább úgy látom őt, amint apjával táncol, kecsesen lebeg körülötte, boldogan és büszkén, hogy mindenki őbennük gyönyörködik. És akaratlanul is egy közös, gyen­géd, meghatott érzésben foglalom össze kettejü­ket. Kkoriban megboldogult öcsémmel laktunk együtt, öcsém nem szerette a társaságot, nem járt bálba, akkortájt meg éppen kandidátusi vizsgára készült, és rendkívül szabályos életmódot foly­tatott. Aludt. Fejét a párnába fúrta, füléig húzta a flanelt takarót. Elnéztem őt, és szeretetteljes sajnálkozás fogott el: sajnáltam, amiért nem is­meri és nem osztja meg velem boldogságomat. Petrusa, jobbágyinasunk, gyertyával jött elém, és segíteni akart levetkőzni, de én aludni küld­tem. Álmos arca, borzas haza valósággal megha­tott. Igyekeztem minél kevesebb lármát csapni, és lábujjhegyen beosontam szobámba. Leültem az ágyra. Nem: túlságosan boldog voltam, semhogy aludni tudjak. Amellett melegem is volt a fűtött szobában; le sem vetettem mundéromat, halkan kilopóztam az előszobába, felvettem köpenyemet, kinyitottam az ajtót, és kiléptem az utcára. A bálból öt óra tájt jöttem el; amíg hazaértem, ott üldögéltem, eltelt még vagy két óra, s így már világos volt, mikor kiléptem az utcára. Igazi kö­dös farsang végi idő volt, lucskos hó olvadt az ut­cákon, s az ereszekről csepegett. B-ék akkoriban a város szélén laktak, egy nagy szabad mező kö­zelében, amelynek egyik végén korzó volt, a má­sikon pedig leányintézet. Végigmentem kihalt kis utcánkon, s kiértem a főútra; itt már elvétve já­rókelőkkel is találkoztam, meg fát szállító fuva­rosokkal, szánjuk talpa a kövezetét súrolta. A fénylő járomfa alatt vizes fejükkel ütemesen bó­logató lovak, a gyékénnyel letakart fuvarosok, akik otromba csizmáikban csoszogtak szánjuk mellett, a ködben valószínűtlenül magasra nyúló házak — mindez mérhetetlenül kedves és jelen­tős volt nekem. Amikor kiértem a mezőre, túlsó végén, a korzó felé, valami nagyot, feketét láttam meg, flóta- és dobszó ütötte meg a fülemet. A lelkem egész idő alatt dalolt, néha a mazurka motívuma is felcsen­dült benne — de ez másfajta, durva, bántó mu­zsika volt. „Mi lehet ez?” — gondoltam, s megindultam.a hangok felé a mező közepén átvezető síkos úton. Amikor megtettem vagy száz lépést, a ködben már meg tudtam különböztetni sok fekete alakot. Katonák voltak. „Alighanem gyakorlat” — gon­doltam, s megindultam feléjük, nyomon követve egy bekecses, kötényes kovácsot, aki valamit vitt a kezében. A fekete egyenruhás katonák két sor­ban álltak egymással szemben, lábhoz tett fegy­verrel, mozdulatlanul. Mögöttük egy fuvolás meg a dobos szüntelenül ugyanazt a fülsértő, sivító dallamot ismételték. — Mit csinálnak itt? — kérdeztem a kovácstól. . — Egy tatárt futtatnak, mert szökni akart — felelte dühösen a kovács, és a sor túlsó végére pillantott. Én is arra néztem, és a katonák sorfala közt valami szörnyűségeset pillantottam meg, ami fe­lém közeledett. Ez a felém közeledő valami egy övig lemeztelenített ember volt, akit két katona vezetett puskájához kötözve. Mellette magas ter­metű tiszt lépkedett köpenyben, sapkában; egész alakja valahogy ismerősnek tetszett. A tatár lá­baival cuppogva vonszolta magát a kásás hóban, egész teste vonaglott a 'kétfelől reá zúduló üté­sek alatt, s ahogy felém közeledett, hol hátraha­­nyatlott, s akkor a két altiszt, aki puskájához kötözve vezette, előrelökte őt, hol meg előrebu­kott, és akkor az altisztek hátrahúzták, nehogy elessék. És mögötte peckes, kemény léptekkel haladt a magas tiszt — el nem maradt volna tő­le. Varenyka apja volt az, pirospozsgás arcával, fehér bajszával, pofaszakállával. A tatár minden egyes vesszőcsapásnál arra for­dította fájdalomtól eltorzult arcát, ahonnan az ütés érte, mintha csodálkoznék; és hófehér fogát kivillantva,, ugyanazokat a szavakat ismételte. Csak akkor értettem meg e szavakat, amikor egé­szen közel ért hozzám. Nem is mondta, hanem zokogta: „Irgalmazzatok, testvéreim. Irgalmazza­­tok, testvéreim.” De a testvérek nem irgalmaztak, s amikor a menet odaért, láttam, hogy a velem szemben álló katona elszántan előrelép, süvítve meglendíti a vesszőt, és nagy erővel lesújt vele a tatár hátára. A tatár előrebukott, de az altisz­tek erősen fogták, s ugyanolyan ütés érte a má­sik oldalról is, majd megint amonnan... Az ez­redes mellette lépkedett, hol a lába elé nézett, hol a megvesszőzött emberre, arcát felfújva szívta be a levegőt, s ajkát előrecsücsörítve bocsátotta ki száján. Amikor a menet elhaladt mellettem, egy pillanatra megláttam a tatár katona hátát. Ne­héz volt elhinni arról a csíkos, nedves, nyersvö­rös, természetellenes valamiről, hogy emberi test. — Szentséges isten — szólalt meg mellettem a kovács. A menet lassan távolodott. Az ütések továbbra is éppúgy záporoztak a botladozó, vonagló ember­re, éppúgy pergett a dob, sivított a fuvola, s a magas, délceg ezredes éppoly peckesen lépke­dett. Egyszer csak megállt, s gyorsan odalépett az egyik katonához. — Majd adok én neked — csattant fel dühösen a hangja. — Fogsz rendesen ütni? Vagy nem? S láttam, hogy szarvasbőr kesztyűs, erős kiv.v val arcul ütötte a csenevész, gyenge, riadt ka­tonát, amiért az nem elég erősen sújtott le a vesz­­szővel a tatár véres hátára. Hozzanak friss vesszőket! — kiáltotta; az­után megfordult, és meglátott engem. Ügy tett, mintha nem ismerne, mérgesen, fenyegetően ösz­­szerántotta szemöldökét, és gyorsan félrefordult. Én annyira szégyenkeztem, hogy nem tudtam, merre nézzek, mintha valami gyalázatosságon kaptak volna. Lesütöttem szemem, és hazasiet­tem. Egész úton hallani véltem a dobpergést, a flóta sivítását, a tatár könyörgését: „Irgalmazza­tok, testvéreim”, és az ezredes erélyes, mérges hangját: „Fogsz rendesen ütni?” És szívemet szinte fizikai fájdalom szorította össze; néhány­szor megálltam, és úgy éreztem, mindjárt okádok az iszonyattól, amellyel a látottak eltöltöttek. Nem tudom, hogyan kerültem haza és az ágyba. De mihelyt elnyomott volna az álom, megint ugyanazt hallottam, láttam magam előtt, és ki­ugrottam ágyamból. „Nyilván tud valamit az ezredes, amit én nem tudok — gondoltam. — Ha én is tudnám, amit ő, akkor megérteném, amit láttam, és nem gyötörne annyira.” De akármennyit törtem a fejem, nem tudtam megfejteni, hogy mi az, amit az ezredes tud. Csak estefelé aludtam, el, akkor is csak úgy, hogy elmentem egy barátomhoz, és vele együtt a sárga földig leittam magam. Azt hiszik talán, hogy eldöntöttem magamban, hogy amit láttam, gonosz és alávaló? A legke­vésbé sem! „Ha olyan önérzetesen végezték a dolgukat, ha mindannyian szükségesnek tartot­ták, hogy ez így legyen, akkor nyilván tudnak valamit, amit én nem tudok” — gondoltam és igyekeztem megfejteni a talányt. De nem lép­hettem a katonai pályára, ahogy szándékoztam: nem léptem katonai szolgálatba, sőt, semmilyen szolgálatba, és, amint látják, nem lett helőlem semmi. — Jó, jó, tudjuk mi azt, hogy mi lett magából, Iván Vasziljevics — mondta egyikünk. — Arra gondoljon inkább, hány emberből nem lett vol­na semmi maga nélkül!. — Ugyan, badarság — tiltakozott Iván Vaszil­jevics. — És a szerelem? — kérdeztük. — A szerelem? A szerelem attól a naptól fog­va fogyton-fogyott. Valahányszor Varenyka, szokása szerint, mo­solygó arccal elrévedezett, mindjárt eszembe ju­tott az ezredes a gyakorlótéren, feszengő rossz érzés fogott el, s egyre ritkábban mentem fel hozzájuk. Így aztán semmi sem lett a szerelem­ből ... Hát ilyen véletlen események irányítják az ember életét — fejezte be. — És önök még azt mondják... SZŐLLÖSY KLÁRA fordítása Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinknek. Barátainknak, Ismerőseinknek c17liUciUlz CVili éó cóalcidju WILLIAMS BARGAIN STORE 60 Kemsbigton Ave. 368-9363 Fa, fém, műanyag, faragott keretek. Olajképek, Kőnyomat, Góbiéin magánosoknak, kereskedőknek. A képek fajtájának megfelelő szakszerű keretezés, több mint 800 különféle keret. DEKISS ART & FRAME Co. 1172 Egliatii Ave. W. T:787-8822 Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinknek, Barátainknak, Ismerőseinknek Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinknek. Barátainknak, Ismerőseinknek KOV©PHARM Ltd. GYÓGYSZERGYÁR i ism Ellesmere Rd. Scarborough Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Barátainknak és Ismerőseinknek Mimi KÍ80LY is Bili a PALMERST8N AHTB ENGINE REBUILGEIS tulajianosai 11 Ínfűt Flic. 532—1142 ZTXZ Boldog Újévet és Kellemes Ünnepeket Kívánunk Üzletfeleinknek, Barátainknak, Ismerőseinknek PARKVIEW Management Zsoldos Andor UTCA Köröttem, házak, emberek... Csak bámulok, mint a gyerek, Aki először lát csodát És fel nem fogja az okát! Autó, akácfa, kávéház, Egy sánta koldus rámméláz, Taggyűlést tart verébsereg, A szónok vígan csicsereg. Serdülő lány a Június... Nem is leány ... inkább fiús ... Felhőfoltos a tarka ég, Szívemben színes gyertya ég. Rózsát kínál virágoslány S a millió éves szent talány, Mit nem lehet megoldani, Se lángjait eloltani: Hogy, mindez meddig és miért? Mit ember elme meg nem ért: Az égig érő kérdőjel... Csak hallgat... hallgat.., Nem felel. ÁGI GR0SS és ERIKA / F0GAZZI AZ ÚJONNAN MEGNYÍLT I GROSS és FOGAZZI A WORLD TRAVÉL ■jf utazási iroda tulajdonosai 4325 Steels Ave. W. No.222 663-5802 <Bddo$ <T(jéuet io Szelleme* *T{ hm epeket kivannak ^Rokonaiknak, ‘Barátaiknak, Vomerooeiknek éo fövendSbeli üzletfeleiknek

Next

/
Thumbnails
Contents