Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-12-16 / 737. szám

10. oldal MENÓRA * 1978 december 16. r*“”1 FOGSORJAVITO KLINIKA g Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja § jb Appointment nélkül hétfőtől—péntekig, reggel 9-től este 8-ig. | S , jh ^ Nyugdíjasok és Welfaren lévök részére ^ ^ mérsékelt árak | 6655 COTE OES NEIGES RO. Suite 235 (Goyer sarok) ^ ^ H 733—70 1 1 __ 733—4142 KÜRTHY MIKLÓS; I. BOŰRRET PASTRY & DELICATESSEN 5771 VICTORIA 733 846? Finom külföldi es kanadai csemegearúk és sajtok. Az ismert legfinomabb magyar hentesáruk. Magyor es európai cukrászsütemények. Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS JSS6SS3SS6SS3íSKSS36JS3S3S3S3£3S36SÍ3SSKS83S5SSS3SSS3K3SSS3CSS3fcSt3SSSSt3SSSSCSt3SJS3K! * JELEDI TIBOR Chartered Accountant MONTIIKAL 9:ti-:mi i 4333 St.Catherine St.W TOltOVIO 88:1-8892 280 Jarvis St. KORDA STEVEN ügyvéd ll.l„ lld 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5B1B3 Telphone: 282 -1111 KOMLÓS TIBOR SZUCSMESTER BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST.ALEXANDER St.Room 200 Tel. 842-75361 Iroda tel: 144-6822 Lakás tel-; 288-7559 íh\ 1'AltlPI i*Átj iiyyréd 10 ST.JAMES ST., Suite 902. MONTREAL J.REISZ$‘£UI ALBUMOK, BERAKÓS KÖNYVEK, katalógusok Nagy választék * Vétel * Eladás 4629 Park Ave. Montreál H2V 4E4 TEL: 843-7213 Napok sodrában ••• — Uram — mondta a kirakatban álló próbababa és lila szemét merően szegezte rám — elérkezett az ideje an­nak. hogy ismét megszólaljak. Be­vallom, vonakodva teszem ezt. mert nem szeretek beszélni. Mit jelentenek a szavak? Semmit. Önök. emberek, túl­értékelik a szavakat. Ön hónapok óta beszél nekem éjszakánként a halálról és az életről, a boldogságról és a bol­dogtalanságról. a fiatalságról és az öregségről, arról, hogy mennyi fáj­dalmas dolog történik az életben... és mindez egyszerűen túlzás és hazugság. A fiatalság és az öregség között alapjában véve nincs különbség, mert hiszen nincs Idó. Egy idő múltán a próbababák és az emberek is megsár­gulnak és akkor már nincs szükség rájuk: új emberek és új próbababák kerülnek majd a divatáruházak és az élet kirakatába és azután rövidesen ók is megsárgulnak. Nem tudom, megfi­gyelte-e. hogy a halottak arca sárga lesz? S nincs értelme annak sem. amit a boldogságról és a boldogtalanságról mond. Sem boldogság, sem boldog­talanság nincs — csak a mindennapok végtelennek tűnő árja van. amely jelentéktelen, mindenekelőtt azért, mert a legtöbb esetben semmi említés­re méltó nem történik velünk. Az Élet nem kaland és persze, talán a legna­gyobb kaland az Élet kaland-nél­külisége. El kell viselnünk a boldog­ságot és a boldogtalanságot és azt. hogy voltaképpen semmi sem történik velünk és alapjában véve sem boldogok sem boldogtalanok nem va­gyunk. mindezeket a fogalmakat csak azért találtuk ki. hogy el tudjuk viselni a mindennapok jelentéktelenségét. — Uram, önnek nincs ereje ahhoz, hogy tudomásul vegye: semmi sem fontos, a napok szürkén peregnek ránk. egészen addig, amíg megsár­gulunk. Ön nem tudja elviselni, hogy az Életnek nincs jelentősége és nem érdemes nagy szavakat mondani arról, hogy — semmik vagyunk, próbababák és emberek, egyaránt. Óh, Uram. szeretném, ha ki tudnék lépni a kirakatból, meg tudnám fogni a kezét és mi ketten — akik már sárgulunk — el tudnánk menni a be­havazott földekre és egymás kezét fogva és egymás sárguló arcába bámulva, tudnók, hogy ez volt az Élet... csak ennyi és nem több... hogy ez volt az Élet... semmi és szürke napok árja... Uram. ne panaszkodjék, mert a legnagyobb kaland az volt. hogy semmi sem történt velünk... a Történelem milliókat megölt közülünk, ennyi az egész. Amikor ellépek a kirakat elől. látom hogy a lehulló neonfényekben a próbababa arca sárga... II. Victor skót és pizza-vendéglője van. A homlokzaton ezt a feliratot olvashat­juk: Igazi skót ön? Egyék Victor féle pizzát. Sohase tudtam megállapítani, hogy egy igazi skótnak miért kellene pizzát ennie. Ennek ellenére, kétség­telen. hogy Victor vendégeinek legna­gyobb része skót. (Egyszer tanúja voltam annak, amint egy skót szok­nyás zenekar bejött, a zenészek rendel­tek és azután személyenként két pizza és egy lasagna között a székekre tették dudájukat. A látvány félelmetes volt. Érdekes az, hogy Victor vendégei között nincsenek olaszok. Ennek talán az az oka. hogy az olaszok nem ked­velik a skót pizzát.) Victor és én majdnem két éve barátok vagyunk és gyakran ülök ven­déglőjében esténként, miközben skót vendégei a skót pizzát fogyasztják. Vic­tor egyébként szomorú ember, nem lehetetlen, hogy azért, mert nem könnyű egy Kanadában éló skótnak pizza-vendéglőt fenntartania. Tegnap este együtt ültünk vendég­lőjében és miután megettük a pizzát (szardellapaszta, szalámi és zöldpap­rika). Victor megjegyezte: — Tudod, fiatalkoromban arra gon­doltam. hogy kalandor leszek. Douglas Fairbanks volt a kedvencem. A skót történelem tele van hősökkel. — Minden történelem tele van hősökkel — feleltem és ez volt az a pillanat, amikor megettem a pizza szar­della-paszta részét. Victor ekkor már a zöldpaprikánál tartott és talán ez tette reménytelenné. — Itt vagyok én, látod. Torontóban és kalandok helyett skótok számára árulok pizzát. Jómódú ember vagyok. De a jómódért fel kellett adnom a kalandos álmokat. Mi a vigasztalás azért, hogy az ember jómódú és cserében feladja a romantikus álmokat? Mi a vigasztalás azért, hogy ha az ember sikeres lesz az életben, csak pizza van és lasagna van és nin­csenek többé álmok? — Nem tudom — feleltem — mert olyan reménytelen vagyok, hogy már nem is álmodok. Victor ezután néhány percig hallgat és azután azt mondja: — Kicsit kell a pincéremmel olaszul beszélnem, hogy a körülöttünk ülő skótok érezzék a hely olasz levegőjét. (Az olasz halandzsát Victor mindig spanyol halandzsával keveri, de ez nem jelent semmit, mivel a skót vendégek sem olaszul, sem spanyolul nem tudnak.) Victor odainti magához a leg­közelebbi pincért és hangjában bizo­nyos agresszív mellékzöngével a követ­kezőket mondja: — Della alta uficci palazzo vene­­ziana divoglio senorita carramba. A pincér szemrebbenés nélkül vála­szol: — Si, Signor, palazzo veneziana let­­tuccio badoglio mussolini. Victor elgondolkozik a válaszon, az­után egy kézlegyintéssel elbocsájtja a pincért: — Pronto — A pincér tisztelettudóan feleli: ;— Si, Signor. — Az élet nem könnyű — mondja Victor. (A pincér 29 éves. a new yorki Bronxban született és a neve Gold­­stein.) III. Fiatal barátaim. Gail és Howard. néhány nappal ezelőtt, egyik este, meglátogattak. — Végre is határoztunk — mondta Gail, akinek valószinűtlenül szőke haja van — Összeköltözünk. Howard bólint és megragadja Gail kezét a karosszékben. Mindketten rám­bámulnak és lassan szopogatják a skót whiskyt. Kettejük közül Gail a be­szédesebb. — Még mindig nem döntöttünk véglegesen — mondja — de azt hi­szem, hogy rövidesen megvásárolunk egy közös sírhelyet. ___ 999 ___ —Annyira szeretjük egymást, hogy ha meghalunk, közös sírban akarunk feküdni — magyarázza Gail. Ezután elmennek. Az ablakból le­nézek és látom őket az utcán. Egymás­hoz dőlnek# mint egy létra két szára. Együtt mennek. Micsoda szerelem. Úristen! Máris a halálra gondolnak, máris a sírhelyre gondolnak, ahol majd együtt lesznek, ha meghalnak. Hirtelen arra gondolok, hogy semmi sem groteszkebb .mint az Élet, mert ha igazán szeretjük egymást, nyomban a halálra gondolunk. IV. A szomszédban lakó házaspárnak néhány napra New Yorkba kellett utaznia és arra kértek, tartsam magam­nál 4 hónapos kiscicájukat egy hétig. A cica barna és rémült a szeme és fan­tasztikusan nagy bajusza van. Amikor behozom a lakásba, kisku­tyám. Sweetheart, valósággal meg­­némul. — Gazda, mit akarsz ezzel az átkozott kiscicával? — kérdi. Megmagyarázom neki, de Sweet­heart gyanakodva nézi a cicát. A cica fél Sweethearttól. Amikor lefekszünk az ágyba. Sweet­heart bebújik az ölembe, a barna kis­­cica rémülten az ágy mellett, a padlón marad. Kisvártatva Sweetheart meg­szólal: — Gazda, ne vegyük fel a kiscicát az ágyba? — De igen. Darling — mondom és felemelem a cicát. Sweetheart kicsit morog rá. azután az ölébe veszi. Ezekután, valahányszor hazajövök munkából. Sweetheart a díványon van, a barna kiscica az ölében fekszik és Sweetheart köréje teszi a pracniját. A házaspár hazajött New Yorkból tegnap este és a kiscicát visszaadtuk. Amikor lefeküdtünk. Sweetheart, néhány percnyi töprengés után meg­szólalt: — Tudod. Gazda, ez csak egy buta kiscica volt, de hiányzik. Mondd, meg lehetne kérni a gazdáját, hogy néha adja nekünk kölcsön néhány napra? Szeretem ölbe venni. — Persze, Darling — felelem — megkérjük majd a gazdáját, hogy időn­ként adja kölcsön a buta kiscicát, hogy velünk aludjék. — Milyen hatalmas bajusza van. — motyogja Sweethart és azután elal­szik az ölemben. A Montreali Mártírok Temp­loma Hitközségének vezetősége sürgős és fontos munkában van: a Hitközség alapszabá­lyainak kiegészítését készítik elő a következő gyűlésre. • Készülődnek az 1979 évi vezetőségi választásokra, amely december 18-án lesz este 7 órakor. Porgesz László a Hitközség Chevra tagozatának vezetője közli: Tisri hónapban 12, Chesvan hónapban 17 alkalom­mal gyújtottak mécsest a temp­lomban elhelyezett táblákon feltüntetett elhunytak emlékére. • Elhunyt König Lajos, november 17-én temette Rabbi Schnürmacher Miklós a Paper­­man féle temetési házból, a De La Savane úti temető Báron De Hirsch parcellájában. Gyászol­ják felesége König Irén, fia András. Szerkesztőségünk rész­vétét fejezi ki a családnak. /1/iojitteá.L Elhunyt Boros László, a temetési szertartást Rabbi Schnürmacher Miklós végezte a Paperman féle temetési házból a De La Savane üti temető Báron De Hirsch parcellában. Gyászolják felesége Boros Stefánia és egyetlen lánya Anka. Részvétünket küldjük a családnak. Mr. és Mrs. Miklós Grosz, a Golden Age Club és a hitközség aktiv tagjai házassági évfordulót ünnepeltek. Hartman Lajos elnök és Fülöp Elizabeth titkár meleg szavakkal köszöntötték fel az ünnepeiteket. Steiner Jan­csi szép verset szavalt. A Hit­község tagjai és a szerkesztőség is gratulál és további szép éveket kíván. FONTOS KÖZLEMÉNY A KELEN IRODÁTÓL: Kérjük kedves ügyfeleinket, hogy a csalódás elkerülése miatt küldje hozzánk mielőbb karácsonyi megrendelését. Naponta továbbítjuk most is Budapestre „KARÁCSONYI KIADÁSRA” iix-gjelöléssel. IKKA, TUZEX, LEI, GYÓGYSZER Okiratok készítése és hitelesítése. TELJES UTAZÁSI SZOLGALAT ÁLOMSZÉP UTAK DÉLRE OLCSÓN Kérje 16 oldalas ártájékoztatónkat. HENRI KELENY UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. MONTREAL H2X 2T2 Canada. Tel.: 845-3111 Sherbrooke serkon 5-en beszélünk magyarul. Minden ce utazáshoz egy fedél alatt. Kedves olvasónk, a Hitközség női tagozatának aktív vezető tagja. Fellegi Marika műtéten esett át a Royal Victoria Hospitalban. A hitközség és a szerkesztőség mielőbbi teljes gyógyulást kíván. • Szerkesztőségünk kéri az Aradról származottakat. vagy aki aradiakat ismer, hívják fel a szerkesztőséget fontos keresési ügyben. Esti órákban: 276- 9371. • Levelet kapott szerkesz­tőségünk Tel Avivból az Aranykor Klubból, amely fenn­állásának 16. évfordulóját ünnepli. A klubban háromszor hetente találkoznak a tagok és a szimpatizánsok, ahol is teritett asztalok várják őket. Tájékoz­tató, szórakoztató előadásokat hallgatnak. ország ismertető kirándulásokon vesznek részt, és díjmentes könyvtár áll a ren­delkezésükre. Nagyon sokan az idősek közül egyedül élnek, mert a vészkorszakban elvesz­tették gyermekeiket, akik támogathatnák ókét. Kéri a vezetőség, hogy jó szívvel járul­junk hozzá, hogy életük al­konyát kellemessé, melegebbé tegyük. Minden adakozónak. díszes, színes Jeruzsálem képet küldenek hálás emlékül. Kétszer ad. aki a szükség órájában ad — írják. Cim: Aranykor Klub, Tel Aviv, Beilinson Street 9 (Ben Ami 12 corner). P.O.B. 11573. ISRAEL. • A Y épületében a Harvey Golden Institute-ban minden péntek este kellemes össze­jövetelek vannak. Az idó min­dig 8 óra. November 24.-én vendégelőadó professzor Sámuel Portnoy volt, The Jewish Labour Movement cím­mel adott elő. December 8.-án író és főiskolai tanár Victor Teboul beszélt The Jew in Quebec címmel. Előadások után frissítőket szolgálnak fel. Belépés díjtalan. • Nagymamáknak és mamáknak: a Bronfman Center évi gyermekszínházi előadásai december 27.-tól december 31.­­ig lesznek tartva. Csoportoknak születésnapi partyk és Chanuka partyk is tarthatók az elő­adásokkal kapcsolva. Telefonér­­deklödés: 739-7944. GLASS GYÖRGY diplomás optikus 5847 COTE DES NEIGES — MOTREAL 733-1161 ---- 733-5576 0 ELLENDALE MEDICAL BUILDING ® 484-1259 484-4363 GREGIIS IMRE DIPLOMÁS OPTIKUS 4933 SHERBROOKE STREET WEST Dr. MSSY SINGER MAN Optometrist | »•70 m V i 'JC »állt ác eiomllunni (Szemvizsgálat és szemüveg) 58 97 A VICTORIA Ave. (Bourret és La Pettie között) MONTREAL. Tel.:737-2611 1 Herendi és sok más külföldi porcelán MEGSZŰNŐ üzletekből VrVETT ÁRUK SPÉCIAL OLCSÓ KIÁRUSÍTÁSA ÁLLANDÓAN! VICTORIA GIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. TEL 738-1414 AZ EGERVÁR RESTAURANT 3463 St.Lawrence Blvd. nagy SZILVESZTERI PARTYT rendez december 31-én este 8 órai kezdettel, melyre Montreal magyarságé* szeretettel várja. Vacsora: malacpecsenye vagy bécsi szelet, vagy disznótoros, két személyre $25.- egy üveg borral. Asztalfoglalás előre biztosítandó a 845-5690 telefonszámon. Hangulatos zene, malac-sorsolás Minden csütörtök, péntek és szombat este 8 órától a közismert Héczey András zongorázik és konferál. Szilveszter este is. ALLIED TRAVEI BUREAU Ltd. A re II miliői u/l i.i.t» uráu.-.r.rtr NtrULU ti HAJlu Aol TALLALAIUK KtPYlbtLt 11 5300 Colé des Neiges Rd. TEL:733-4614, ~ 737-5210 Útlevelek * Vízumok * Hotelfoglalások Forintutalványok, gyors és pontos intézése. Magyarországi látogatások, olcsó csoportos IZRAELI UTAZÁSOK Montreálból minden időben. Jegyek részletre, vagy kreditkártyára is fizethetők Részletes felvilágosításért hívjatKissné, Klárát

Next

/
Thumbnails
Contents