Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-12-02 / 735. szám

1978 december 2 * MENORA 11. oldal , > „Én Száz Évig Akarok Élni!" ez volt Gábor mottója, amely megszabta élete minden moz­zanatát. A legnagyobb elővi­gyázatossággal került mindent, ami az általa elfogadott élet­szabályoktól a legkisebb mértékben is eltért. Húst nem evett, főzelékeket nyersen fogyasztott el, miután gondosan megtisztította őket. A tojás sár­gáját eldobta, fehérjét mézzel keverte, minden étkezését dióval és bőséges adag gyümölccsel fejezte be. Reggelenként legalább egy órát megszabott ütemben futott, télen-nyáron hideg zuhany alatt mosakodott. Nőkhöz nem közeledett, mert — mondotta — a nő testének közelsége fel­veri a férfi vérnyomását és a szerelmi érintkezés csökkenti életerejét. Hogy élhessen, ahogy neki tetszik, Gábor tornatanári dip­lomát szerzett, de nem akart egész nap dolgozni, mert ez kifárasztotta volna és nem ha­gyott volna időt sportolásra. Csak napi néhány órát vállalt, főleg másokat helyettesitett és megelégedett igen szerény jövedelmével. Kis bútorozott szobája egy hatalmas bérház legfelső emeletén volt. Levegőt, fényt egész nap kapott. Szín­házba nem járt, kocsit nem vezetett, senkit nem látogatott, újságot, könyvet ritkán vett kezébe, a politika nem érdekel­te, a világról csak zsebrádiója révén s főleg csak a sport­hírekről vett tudomást. Nyugodtan aludt, soha beteg nem volt, az életet és tár­sadalmat úgyszólván kívülről szemlélte. így, eseménytelenül, a csillagzatok törvény­szerűségével, magányosan peregtek le évei, huszonhetedik évéig. Gábor joggal hihette, hogy terve sikerülni fog, életének hátralévő hetvenhárom éve ugyanígy fog akaratához igazodni, mintha csak a ter­mészet törvénye lett volna. Még hetvenhárom éTígTog élníHata­­lon, örök egészségben, lenézve az emberiséget, mely törtet, lázad és szenved, bolond ábrán­dok után szalad. Egy reggel, pontosan, mint mindig, fél nyolckor hagyta abba a futást és hazafelé tartott. Útközben észrevette, hogy két nyurga fiatalember követi. Szokása ellenére meggyorsította lépteit, hogy lerázza őket; kísérői ugyanezt tették. Gábort ez idegesítette; befordult egy mellékutcába, de amazok oda is követték ót. Füttyszó hallatszott és Gábor útját minden oldalról az előbbiekhez hasonló suhan­­cok állták el. Valaki a fejére ütött, egy más kar a földre húzta, testére hullottak az ütlegek. Gábor elvesztette esz­méletét; mire magához tért, támadói eltűntek. Zsebei kifor­dítva, karóráját letépték, er­szénye hiányzott. Próbált lábra­­állni, de képtelen volt. Kiáltani szeretett volna, de hang nem jött ki a torkán; újra elájult. Kábultságában érezte, hogy fel­emelik, kocsiba teszik. A kórházban tért magához. Az orvos közölte vele. hogy csípócsontja eltört, s meg kell operálni. Az operáció után még vagy hat hétig tartották a kórházban, míg végre lábra­­állhatott. Döbbenettel látta, amit az orvos is megállapított, hogy egyik lába rövidebb lett a másiknál. Ezen segíteni nem lehet, mondta neki, sajnos, sánta marad. „Nyomorék lettem!” sirt fel Gábor. Mintha az ítélet napján bíró szájából hallotta volna e szavakat. Az életnek nem volt tovább értelme számára, akár ott rögtön szörnyet halhatott volna. Szerencséjére sírni tudott; az orcáin lefolyó köny­­nyek enyhítették lelki fájdalmát. A zokogás megrázta testét; utána megkönnyebbült. Ellen­állt a kísértésnek, hogy a kórház nyolcadik emeleti folyosójáról a mélybe vesse le magát. Kis szobájában étlen-szomjan feküdt egy egész nap. Gon­dolatok suhantak át agyán, mint komor felhők, de képtelen volt összefogni őket. megérteni, hogy mit sugalmaznak. Egyet­len szó, mint búgó fúga a zon­gorán, vissza-vissztért; ez az *egy sző; SősszúTMeg kelThogy bosszúlja magát a gazfickókon, akik tönkretették az életét! Volt egy aranyérme, egy értékes gyűrűje, melyet nagy­apjától örökölt, s mely szeren­csére túl kicsi volt az ujján, nem tudta viselni, különben a rablók azt is elvették volna tőle. Volt egy aranytűje, melyet egy tanít­ványától kapott. Mindent el­adott, mert pénzre volt szük­sége. Revolvert vásárolt, min­den nap elsántikált arra a hely-STRÉM GÚZA: SZERENCSÉS SZERENCSÉTLENSÉG re, ahol megtámadták, remélve, hogy találkozni fog támadóival. Egy hétig nem mutatkozott senki. Egy reggel mégis, mintha a távolban felismerte volna a két suhancot, aki először követte ót. Igen, ók azok, mondta Gábor, íme már a töb­biek is csatlakoznak hozzájuk! Óvatosan közeledett a csoporthoz, nehogy észre­vegyék; közelről minden golyója le fogja teríteni egyi­küket. Most! Elsütötte fegy­verét: a durranásra a vickók el­­széledtek. mint iiedt verebek csak egy kisfiú maradt ott a földrerogyva, keservesen sírva, lábából ömlött a vér. Gábor ijedten eszmélt arra, hogy golyója a kisfiút érte. „Mindennek tetejébe gyermek­­gyilkos lettem!" gondolta meg­dermedtem Körülnézett; az utca üres volt, sehol senki. Mégis, most egy taxi bukkant fel. Gábor odaintette, a sofőrrel ket­­ten a gyermeket a kocsiba emel­ték. „Vigyen a legközelebbi or­voshoz, kérte Gábor. Kórházba félt e'vinni a fiúcskát, mert kérdésekre kellett volna felelnie, arra vonatkozólag, hogy milyen körülmények között sérült meg a fiú. Az orvos a sebet bekötöz­te, a golyó szerencsére csak súrolta a gyerek lábát, nem hatolt testébe. A gyerek már mosolygott, nem is tudta, mi történt vele, csak kérte, hogy vigyék öt haza az anyjához. Gábor újra taxiban ült a fiúval. Útközben megtudta tőle, hogy apját nem ismeri, egyedül él anyjával; nagyobb testvérei nem laknak otthon. Iskolába még nem jár, még csak öt éves. Reggelenként az utcán szokott ténferegni, mert anyja dolgozik. Nagyobb fiúk szoktak adni neki valamit enni. néha egy kis pénzt is, de elvitték magukkal, valahányszor betörést terveztek valahol. Ha volt kis ablak ott nyitva, a gyerek bemászott és kinyitotta nekik az ajtót.Éppen aznap is erről volt szó, ezért volt velük. A taxi megállt. Egy asszony ijedten sietett az utcára. „Végre itthon vagy! Mi történt veled? — sikította, mikor a kötözést meglátta a gyerek lábán. Gábor valamit dadogott, hogy a kisfiú megsérült és orvoshoz vitte, hogy bekötözze, de már jól van, hazahozta. Az asszony hálásan köszönte szívességét. Gábor el­­szégyelte magát, mert hazudott a gyermek anyjának. Nem értette volna, hogy miért lőtt fiára, mégis Gábor jobban szerette volna, ha szemre­hányást, keserű dorgálást kapott volna az asszonytól. Gyalog ment haza. újabb taxira nem akart költeni. Végig­gondolta az esetei; mily szokat­lan volt számára egy gyermeket emelni karjaira, vigyázzni. hogy ne ártson neki, gyengéden egy kocsiba tenni! Különöskép­pen nem bántotta, hogy támadói elmenekültek. Vég­eredményben a nap nyereséget hozott számára, érzést, melyet azelőtt nem ismert; gyöngéd­séget egy más lény iránt! Ahogy a kisfiú mosolyára gondolt, el­tűnt szivéből a bosszúvágy, a jövőn való töprengés, a helyzete feletti kétségbeesés, mely balesete óta egyre mardosta. ,,Megnézem, hogy érzi magát" — mondta magában másnap reggel. Autóbuszra ült. hogy meglátogassa a gyer­meket. Mikor a lakásba lépett, a gyerek hozzászaladt, átkarolta térdét. „Hogy vagy, fiacskám?" kérdezte Gábor és e gyengéd szavak oly szokatlanul hangzot­tak saját maga előtt, hogy könny szökött szemébe. „Jól van, kutya baja" felelte helyette az anyja. Az asszony meghívta, igyék vele egy csésze kávét. — Nem tudom, mit csináljak a fiúval, — mondta Gábornak. — Iskolába még nem veszik fel, óvodába nem tudom adni, nincs rá pénzem. Az utcára nem engedem többé, féltem. Gábornak hirtelen ötlete ~lárnm — Engedje meg, hogy magamhoz vegyem. A gyerek már ismer engem, jó helyen lesz nálam. Az asszony szabadkozott. Ön már eddig is sokat tett érte, hogy veheti magára ezt a terhet? És nekem hiányozna a fiú. Úgyis nagyon egyedül vagyok. — Meglátogathatja, amikor akarja, mondta Gábor. — És legalább nyugodt lehet, van valaki, aki vigyáz rá, míg Maga dolgozik. Az asszony végre bele­egyezett, kérdezte fiát, akar-e el­menni a bácsival. Válasz helyett a kisfiú átkarolta Gábor nyakát. Az asszony csomagot ké­szített a gyermek fehér­neműjével és néhány ruha­darabbal. Míg sürgött-forgott, Gábor ijedten gondolt arra, hogy mily nagy felelősséget vállalt magára. Hogy fogja el­tartani önmagát és a gyermeket most, hogy beteg lába miatt tornatanári állásra nehezen számíthat majd. Az autóbuszban egyre ezen töprengett, de mikor hazaértek, ahogy átlépte szobája küszöbét, agyában egyszerre, mintha fény gyulladt volna ki, világosság támadt; „A tornán kívül matematikát és fizikát szerettem legjobban... mindig a legjobb jegyeket kap­tam e tantárgyakból. Magán­órákat adhatok középiskolások­nak.” — hallotta saját kér­désére a feleletet. A gyerek jelenléte fel­villanyozta energiáját. Érdek­lődött az intézetekben, melyek magánoktatással foglalkoztak. Önállóan is hirdetett. Néhány héten belül szerzett annyi órát. hogy keresetéből szerényen megélhettek. Eleinte a fiút min­denüvé magával vitte; később talált valakit, aki felügyelt rá. Mihelyt lehetett, iskolába adta. A matematika már jobban érdekelte, mint a torna. Matematikát sántán is lehet tanítani. Beiratkozott az egyetemre, hogy matematikából és fizikából szerezzen tanári ok­levelet. # * # Mindez évekkér ezelőtt tör­tént. Mondani sem kell, hogy Gábor adoptálta a gyereket. Gábor már tanítja két tárgyát egy középiskolában. A nőkkel szembeni magatartása is meg­változott. Egy tanártársnóje, özvegy asszony, nagyon barát­ságos volt vele; Gábor is meg­szerette és házasságot ajánlott neki. Az asszonynak volt egy kisleánya, körülbelül egyidős Gábor fiával. A két gyerek test­vérként szereti egymást. Már AZ IDEI KARÁCSONYKOR BIZONYOSODJÉK MEG ARRÓL, HOGY KÜLDEMÉNYEI IDŐBEN ÉRKEZNEK! Ne okozzon csalódást rokonainak és barátainak a tengerentúlom Egy emlékeztető, hogy Ön gondol rájuk, teszi Karácsonyukat még boldogabbá. Küldje el Karácsonyra szánt küldeményeit Kanadából pontosan az alábbi dátumok előtt. Győződjék meg arról, hogy a címzés korrekt, tisztán olvasható, és a postabélyeg értéke megfelelő! Szerezze be a postahivataltól a speciális Tengerentúli küldemények feladásának határideje: tájékoztatót a karácsonyi küldemények feladásának határidejére, valamint a korrekt postai díjszabásra vonatkozóan. Mint feladó, ne felejtse el ráírni saját elmét és postai irányitószámát valamennyi küldeményére. Levelek, Leragasztott üdv. kártyák Európába December 8 Fontos tudnivaló: Üdvözlőkártyák küldése rokonoknak ás barátoknak Kanada valamint az U S A. területén leragasztott bontókban kell hogy történjék. Az illetmény 12 cent III. osztályon. A legutolsó dátum Kanadán belüli küldemények feladására: Dec. 13 (városon kívül) DOC. 17 (városon belül) szép lakásban lakik a család. Gábor néha visszagondol múltjára és nem szűnik meg ámulni azon, hogy milyen külö­nösek a sors útjai. „Mily szerencse, hogy akkor annak a támadásnak áldozata lettem! Mint esztelen remete éltem azelőtt... mintha nem is emberi lény lettem volna... Nem tudtam, hogy az ember nem élhet csak önmagának, nem tudtam, hogy csak akkor találja meg önmagát, ha mások­nak él... Oh. boldogító baleset, melyet a sors küldött reám! A sors. mely megfenyített, mint apa a fiát, hogy megjavítson. És én megérdemelten e leckét. Megborzadok a gondolatától is annak, hogy ha az a merénylet nem történik ellenem, év­tizedekig élhettem volna üres életemet. A gondviselés bölcs; gonosz kezeket néha arra hasz­nál fel, hogy jót cselekedjenek. Nem tudom, meddig fogok élni, elmélkedett tovább Gábor, de nem az a fontos, hogy med­dig. hanem hogy hogyan él az ember... és hogyan tudja a bal­­szerencsét a lelkében élő erők segítségével jószerencsévé változtatni. Életem kalendáriuma ama naptól kezdődik, mikor a gyer­meket magamhoz vettem. Ami azelőtt történt életemben olyan, mint az emberiség történetében az idő. melyet a sötét középkor­nak neveznek, amikor a szó „szeretet" ismeretlen volt e földön. Ezeket gondolta Gábor és szíve tele volt derültséggel, em­berszeretettel, a jövőbe vetett hittel, bizalommal. Magyar származású tudós népszerű új könyve a női biológiáról és pszihologiáról Megjelent Dr. Héczey-Doros Maya angol nyelvű tanácsadó könyve nők számára; „Woman to Woman: on the Menstruál Experience.” A New Yorkban, s most már Kaliforniában is elismert pszichológus egyetemi tanár sok évi kutatásának ered­ményeit ismerteti a könyvben; a női havi ciklus fiziológiai és pszichológiai — eddig alig ismert — folyamatát, a havi fáj­dalmak és hangulati változások eredetét, és azoknak megelő­zését szolgáló „ön-terápia" módszereit. A havi női ciklus rendkívül kellemetlen tünetekkel jár a fiatal nők többsége számára — s a mai napig az orvos­­tudomány nem sokat tett ezek­nek a tüneteknek az enyhítése érdekében. Dr. Héczey-Doros kutatásai alapján megállapí­totta, hogy a dysmenorrhea (rendellenes női periódus) 90 százalékban nem szervi betegség eredménye, hanem stress­­okozta tünet, mint például a legtöbb gyomorfekély. A havonta ismétlődő női ideges és fájdalmas állapot megelőzhető és megszüntethető egyszerű és érthető életrendi változtatásokkal és felvilágosult lelki hozzáállással. A szerző számtalan nőt tanított meg a dysmenorrhea leküzdésére úgy rendelő intézetben, mint kísér­leti laboratóriumban. Könyve most az általános női olvasó­­közönség rendelkezésére bocsátja hatásos módszereit, mint például az „idegcsillapító­gyakorlatokat”, melyek hatásosabbak, mint a veszélyes erős fájdalomcsillapítók és ideg­csillapítók. A könyv ugyancsak hasznos tanácsadó édesanyák számára, akik kislányaikat egészséges nőkké akarják nevelni. A női tanácsadó könyv csak postai megrendelésre kapható, ára $6.00 (Kanadából $7.00) Woman to Woman Books. 7I72 Hawthorn Ave„ Dept. M, Los Angeles, CA 90046. VICTORIA HUNGÁRIÁN RESTAURANT 523 Mount Pleasent Rd (Eglintontól délre) Tel: 482 KITŰNŐ MAGYAR KONYHA, házi sütemények, espresso-kávé. Remek hazai és külföldi BOROKAT és SÖRÖKET szolgálunk fel. Új helyiségünkben mindenkit szeretettel várunk.' Ha minőséget, igazi magyaros ízű hentesárut akar vásárolni, keresse fel Tüske Meat & Delicatessen-t TULAJDONOS: KOCSIS SÁNDOR Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet -mögött 566 Bloor St. W. 533-3453 unni mi'it 11 in i it~ EUROPEAN SAUSAGE HOUSE INC. 145 NORF1NCH DR., DOWNSV1EW, TORONTO, ONTARIO Telefonálja be rendelését! 416-636-5323 : Itt megtalálhatja Észak-Amerika legfinomabb bácskai-módon készített; j ; hentesáruit: kolbászokat, hurkákat, felvágottakat, stb. I Privát füstölést vállalunk. ! Könnyen és gyorsan megközelíthető a 1 város bármelyik részéről a korszerű < 400-as és 401-es főutakon. ; Parkolási probléma nincs és vásár­­; lóink megszabadulnak a városi for­­| galomtól. BURÁNY TESTVÉREK NYITVA Reggel Este 9:00-tól 9:00-tÓl 9:00-tól 9:00-től 9:00-tól 6:00-ig 6:00-ig 8:00-ig 8:00-ig 4:00-ig Steeles ave ; Kedd ; Szerda ; Csütörtök : Péntek ; Szombat

Next

/
Thumbnails
Contents