Menora Egyenlőség, 1978. július-december (17. évfolyam, 714-738. szám)

1978-10-21 / 729. szám

KÜRTHY MIKLÓS; I. — Asszonyom, tegnap délután egy kapun kellett bemennem és hirtelen arra gondoltam, hogy mindnyájunk életét kapuk és ajtók jelzik, kapuk és ajtók, amelyeken olykor be kell mennünk és kapuk és ajtók, amelyeken keresztül sohasem engednek be bennünket. A tegnapi kapu, amelyen keresztül bemen­tem, jelentéktelen kapu volt és ezért mehettem be rajta. Életemben mindig is csak a jelentéktelen kapukon és ajtókon mehettem be, a jelentős és fontos kapuk és ajtók mindig is zárva maradt előt­tem. — A gazdagok és a befolyásos em­berek kapui mindig is bezárultak előttem. Néha megpróbáltam fontos kapukon és ajtókon is keresztül menni, de ezt nem engedték meg. Az ajtónállók, a komor­nyikok és a hivatali tisztviselők mindig közölték velem: Nem vagyok elég fontos ember ahhoz, hogy fontos kapun és fon­tos ajtón keresztül m e n j e k.— Oh, Asszonyom, amint a gyorsan fogyó évek vállamra rakódtak, megtanultam, hogy bizonyos kapuk mindig is zárva fognak maradni előttem. Amint egyre több szarkaláb vésődött szemem alá, rájöttem arra. hogy jelentéktelen ember vagyok, aki előtt csak jelentéktelen kapuk nyílnak meg. Fiatal koromban lázongtam és nem egyszer dühödt ököllel döngettem a fon­tos kapukat — persze, mindig eredmény­telenül. Később, olykor megpróbálkoztam azzal, hogy a fontos kapukon is beenged­jenek és alázatos voltam az ajtónállókkal, a komornyikokkal és a hivatali tiszt­viselőkkel szemben — természetesen, eredménytelenül. — S m o s t, az alkonyati években, fáradtan és meg­­alázottan, tudom, hogy nemsokára beengednek életem első fontos kapuján, sót, a helyzet az, hogy kényszerítenek arra,, hogy ezen a kapun keresztül men­jek. Az utolsó pillanat közeledik, közeledik az a pillanat, amikor a nemlét és a sötétség kapuját át kell lépnem. És amikor ez a pillanat elérkezik, karomba veszem a kisfiút, magasra tartom majd és ezekkel a szavakkal lépek át a kapunk, életem első fontos ikapujan: — Oh csillagok és Hold és bársonyosan kék ég, a kisfiúra nézzetek. Ne rám, a gyűrött arcú öregemberre nézzetek... kegyelmez­zetek a kisfiú miatt, csillagok, ragyog­jatok a sugárzószemű kisfiúra. Hold, vesd ezüstös fényedet reá, bársonyos ég, Napok sodrában ••• borítsd puha palástodat a kisfiúra és óérte tegyétek számomra elviselhetővé ezt a fontos kaput és az örök sötétséget. — S azután karomban magasra tartom majd a kisfiút, aki valaha én voltam, mielőtt gyűrött lett az arcom és belépek a Kapunk, életem első, egyetlen fontos és legutolsó kapuján. S a kisfiú majd vállamra hajtja fejét és a csillagokra, a Holdra, a bársonyosan kék égre bámul... és azután bezárul a Kapu. Amikor ellépek a kirakat elől, látom, hogy a próbababa lila szeme a bársonyos eget pásztázza és sárga karjában magasra tart­ja a fiatal próbababát, aki valamikor, év­tizedekkel ezelőtt ó volt, Hamiltonban. II. — Kedvesem, én mindent megpróbál­tam. Vissza akartam látogatni Cleveland­­ba, hogy megöleljelek, de látod, minden hiába volt. Torontóban sztrájkoltak az autóbusz-sofőrök és ezért nem tudtam ki­menni a repülőtérre, a sztrájk követ­keztében lehetetlen volt taxit kapni. S különben sem lett volna sok értelme, hogy a repülőtérre menjek, tekintettel arra, hogy légiközlekedés sem volt, mivel a légi stewardessek is sztrájkoltak, levelet akartam írni neked. Kedvesem, levelet, amelyben biztosítani akartalak arról, hogy a sztrájkok ellenére is változatlanul szeretlek. — Nem tudtam levelet írni, mivel éppen ez időpontban a kanadai postások is sztrájkoltak. Fel akartalak hivni telefonon, de ez is lehetetlen volt, mert a telefonom éppen elromlott és nem lehetett megjavítani, mert a telefon­­szerelők sztrájkba léptek. — Kedvesem, talán ez a levél eljut hozzád Clevelandba, ámbár nem vagyok bizonyos benne, mert a postai alkalmazottak egy másik csoport­ja fog rövidesen sztrájkolni. Ha mégis megkapod levelemet, kérlek gondolj rám szeretettel, ha kérlek válaszolj arra: igaz­­e, hogy újabban egy autóbusz-sofőrrel jársz együtt ? Kérlek gondolj rám szeretet­tel, ha az állandó kanadai sztrájkok következtében soha többé nem találkoz­hatunk egymással. III. . -ót «(• ■ ráltL-'i?-i-Á*. •* ».■. — Scarlet ribbon... — énekli az autóbusz-sofőr harsányan és ez egy ki­csit zavar. Egész éjszakai munka után, nagyon kevéssé tudok lelkesedni azért, hogy egy fiatal nő bíborszín szalagot visel-e hajában és az igazság az, hogy azzal se törődöm, ha éppen nem visel. Az autóbusz-sofőrt azonban lehetetlen lebeszélni az éneklésről. A sofőr határozottan boldog, ami már ön­magában is figyelemere méltó a mai világban, nem is beszélve arról, hogy reggel 8 óra van s ebben a korai időpont­ban minden boldogság indokolatlannak tűnik. — Rain drops are falling on my head — dalolja a sofőr stílszerűen, mert valóban megeredt az eső. — A következő dal az amerikai néger rabszolgaság egyik legszebb dala: — Without a song the day should never end — ami annál is meglepőbb, mert az autóbusz-sofőr fehér ember. Az autóbusz-út 46 percig tart és amikor végülis a földalatti állomáshoz érünk, fáradt vagyok. Nemcsak az éj­szakai munkától vagyok fáradt, hanem attól is, hogy az autóbusz-sofőr boldog. Számomra mindig kicsit fárasztó és kiáb­rándító, ha mások boldogok. Amikor a végállomáson leszállók, én vagyok az utolsó és egyetlen utas a hosszú autóbusz­utazás után. A sofőr, nem minden ésszerű megfontolás nélkül, a következő dallal ereszt útnak: — It is a long way to Tipperary... IV. A fiú vállán gitár van, a mellette lép­kedő és derekát átölelő lány szeme való­­szinűtlenül kék. Hétfő reggel van és magatartásuk és a hátizsákok követ­keztében kétségtelen, hogy hétvégi táborozásról érkeznek haza. Az összehajtott sátorlap a fiú háti­zsákjára van fűzve, és miközben ütemesen lépkednek, a lány halkan énekel. Szörnyű hangja van, de ez valójában nem fontos. Ha fiatalok vagyunk és hétvégi táborozásra megyünk, nem a lány hangjáért tesszük ezt. _ A fiú is csatlakozik a lányhoz és azután ketten énekelnek, borzalmasan. És egy­más szemébe néznek és a gitár enyhén lóbálózik a fiú vállán. Elképzelem, hogy a fiú tábortüzet rakott és azután azt mondta a lánynak: — Még két rózsecsomót rádobok a tűz­re, add ide a szalonnát és a tojást és amíg megsülnek, énekelni fogunk. És a fiú azután kezébe vette a gitárt, pengetni kezdte és énekeltek. Hamisan és borzalmasan, dehát ki törődik ezzel 1 Hamis énekünk és nyikorgó hangunk az élet, mert nem az a fontos, hogy szépen dalolunk-e, egyetlen dolog fontos csupán: a dal. Csúnyán és hamisan énekelve kell szeretnünk egymást, mert nincs más választásunk, nem vagyunk szépek és nem tudunk szépen énekelni, de amíg fiatalok vagyunk és szeretjük egymást, bennünk van a dal. Amikor megöreged­tünk, levesszük vállunkról a gitárt és már nem dalolunk, csak motyogunk. Amikor megöregedtünk, már tudjuk, hogy nem szabad hamisan énekelni. A fiú és a lány kilép a földalatti állomásról az utcára és a kora reggeli napsugár ragyog a gitáron. A fiú szemében a tábortűz emléke fénylik, a lány hamis énekében a fiatalság van. Irigylem őket, mert tudom, hogy én magam hiába vennék gitárt — a gitárhoz fiatalság kell, a gitárhoz a tábortűz és a hétvégi csókok emléke kell. V. MAGYAR GYÓGYSZERTÁR 378 Bloor Street West — Telefon: 923-4606 stílen ^pUarvnacy GYÓGYSZERKÜLDÉS AZ ÓHAZÁBA! GYORS, UDVARIAS, LELKIISMERETES. RECEPf SZOLGÁLAT Nyakas Kati és Elek Zoltán gyógyszerészek Nyitva.- hétköznapokon reggel 10-tŐl este 7-ig szombaton 10-tól délután 4-ig. Vasárnap és ünnepnapokon zárva. Volt már Ón a LEGYEN A VENDEGÜNK Asztalfoglalás a 597-0801 számon Éjszaka van, kiskutyám. Sweetheart az ölemben alszik és rugdalózik. Kétségtelen, hogy álmában valahova szalad. Meg­simogatom a fejét és felkeltem. — Miért keltettél fel. Gazda? — kér­dezi Sweetheart. — Éppen egy macskát kergettem és már majdnem megfogtam. — Sajnálom, Darling — felelem — aludj el megint és fogd el a macskát. Sweetheart egy percen belül elalszik. Megint rugdalózni kezd, nyilvánvalóan tovább kergeti a macskát. Azután hirtelen megnyugszik, lecsendesedik és morog. Azt hiszem, sikerült a macskát utolér­nie. Látom az arcán, behunyt szeme ellenére is, hogy most boldog. Ha ébren van, sohasem sikerült még macskát el­­fógnia, mert a macskák sokkal gyorsab­bak, mint a kutyák. Álmunkban azonban, mi, emberek és kiskutyák mindig meg tudjuk valósítani azt, amire ébrenlétünkben képtelenek va­gyunk. Magam | reménykedek, hogy álmomban talán nekem is sikerül macskát fognom. ^J-ranz Étterem A konyhánk, mint régen magyarosan készít mindent. Hét napon keresztül Hétfőtől- szombatig 11 órától 12 óráig Vasárnap fél 5-től 10 ig BOSjness-lunch 12-től 3-ig ZLNE Asztalfoglalás 531-6063 Teljes italmérés, esküvőkre külön terem. 603 MARKHAM STREET * ^ Közel a Bloor-hoz Parkolás az étterem mögött. 1/2 Milano — Az egyik legnagyobb olasz nyomdatulajdonos leányát, a 32 éves Marcella Balestrinit isme­retlen terroristák elrabolták. Marcella Balestrini négy hónapos állapotos. PERCES HÍREK Tokió — A rendőrség — egy olyan tűz­harc után, amely az A! Capone chicagói ,, uralkodására" emlékeztetett — 600 gangszert letartóztatott és kb. 700.000 dollár értékű marijuanát le­foglalt. Tours, Franciaország — A francia rendőrség két, régóta körözött gangszter nyomára bukkant. Tűzharcra került köztük a sor, mindkét bűnözőt agyonlőtték. Nevük: Gaston Ru­­quois és Christian Tricoiare; 35 évesek voltak és nevük több, mint tíz év óta szerepelt a körözött bűnösök listáján. CITY OF TORONTO REVISION OF LIST OF PERSONS ENTITLED TO DIRECT TAXES FOR SCHOOL SUPPORT PURPOSES Notice is hereby given that pursuant to section 23 of The Assessment Act the Assessment Com­missioner for the City of Toronto has delivered to the City Clerk a list showing the school support of every inhabitant who is entitled to direct taxes for school support purposes. Section 516 of The Municipal Act provides in part as follows: „In ascertaining the names and school support of all persons assessed for the purpose of preparation of the collector's roll, the Clerk, in addition to the index book provided for by Section 119 of The Education Act, shall be guided by the list supplied for him under Section 23 of The Assessment Act, as revised and certified”. A person or his authorized agent may apply to the City Clerk to have his name included in the list or to have the information contained therein corrected if it is in error. Every person applying for an alteration of school support as shown on the list shall sign an ap­plication in the prescribed form in which all the information shall be sufficiently filled in, either by the applicant or by the Clerk at the applicant's request. THE RIGHT OF YOUR CHILD TO ATTEND THE ELEMENTARY SCHOOL OF YOUR CHOICE WITHOUT PAYMENT OF A FEE IS DEPENDENT ON YOUR SCHOOL SUPPORT. All persons who are entitled to direct taxes for school support purposes are hereby called upon to examine the list and to take immediate proceedings to correct any errors or omissions therein. The City Clerk’s Office, City Hall, will be open for the purpose of revising the list at the following times: WEEKDAYS: commencing on October 20th and ending on October 27th from 8:30 am. -8: 30 pm. the last day for filing complaints is October 27th, 1978. For further information, telephone: 367-7036. Roy V. Henderson City Clerk Teherán — Az iráni fővárosban és más nagyvárosokban ismét fel­lángoltak a tüntetések. A halot­tak száma eddig 3, a sebesülteké legalább 30. Az iráni nagyváro­sokban ismét éjszakai kijárási tilalom van; a rendőrök páncél­autókon pásztázzák az utcákat. Nairobi — Kenya új elnöke az 54 esztendős Danié! Arap Moi lett. A nem­régiben meghalt Kenyatta után, ő az ország második elnöke, amióta Kenya 1963-ban független lett. Egyébként az egyetlen elnökjelölt ó volt. Tunisz — Két szakszervezeti vezetőt egyenként 10 esztendei kény­szermunkára ítélt a bíróság, fellebbezési lehetőség nélkül. In­dokolás: mindketten tevékeny résztvevői és szervezői voltak annak a január 2-i egynapos sztrájknak, amelynek 51 halott­ja és többszáz sebesültje volt. A bíróság szerint a két szakszer­vezeti vezető volt felelős azért, hogy a sztrájkolok és a rend­őrség közt véres összeütközésre került sor. New York — A New York Times a Daily News elleni majdnem 70 napos sztrájk végétért. A két lap ellen a nyomdászok sztrájkoltak, akik végülis kb. 15 százalékos fizetésemelést és különböző mellékjuttatásokat kaptak. Washington, D.C. — A Fehér Ház sajtóosztálya, nyilvánvalóanaz elnök vélemé­nyét tükrözve, közölte az újság­írókkal: Ha a legközelebbi né­hány héten belül nem sikerül a Camp David-i csúcsértekezlet részleteit kidolgozni, egy újabb közelkeleti háború lehetősége minden körülmények közt elke­rülhetetlennek tűnik. r IZRAEL 7-60 napra Can.dollárban 669.00 30 nappal korábban kell rezerválni! TORONTO­­TEL AVIV­­TORONTO MIAMI SUPER SPECIALS Az árban benne van: Oda-vissza a repülőjegy, WARDAIR Charter járatra, a repülőtéri ki és beszállítás. Hotel. (30 nappal korábban kell lefoglalni.) Indul: Nov. 5-én, Nov. 12-én, Nov 19-én, valamint későbbi indulások is kaphatók. BUDAPEST BÉCS $469.00 _ $455.00 14’45 napra LONDON, AMSTERDAM FRANKFURT, PARIS $299.00-től (14 - 60 napra) HA MOST BIZTOSÍTJA TÉLI ÜDÜLÉSÉT SOKKAL OLCSÓBBAN UTAZIK! MIAMI BEACH/FORTH LAUDERDALE/TAMPA/ORLANDO 1 - 2 - 3 - 4 hétre már $109.00-tól ACAPULCO. ARUBA. BAHAMAS. JAMAICA. HAWAII stb... ( már most rezerváljon télére ) ROKONOK KIHOZATALA: $440.-tői (Zágráb) Bármikor: Budapestről $ 679.-től IKKA — TUZEX — COMTURIST Öröklakás, Autó, Csomagküldés és pénzkiildés APOLLO TRAVEL 651-4102 1500 BATHURST ST., TORONTO 651-4333

Next

/
Thumbnails
Contents