Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)

1978-05-27 / 709. szám

MENÖRA 1978 ־ m«Jus 27. 12. oidal BALL A ERZSEBET: Magyar borok 6s likörök Ontäriöban Manitobäban Saskatchewanban Albertäban 6s Quebecben KAPHATÖK * Jäszbergnyi rizling. zamatos, nagyon olcsö. * Szekszärdi vörös. * Egri Bikav6r, vörösbor. * Tokaji aszü, a bor kiräly * Badacsonyi szürkebarät zamatos pecsenyebor. * Debröi Härslevelü, zamatos feherbor. * Barackpälinka. * Csäszärkörte. * Hubertus. * Magyar gyomorkeserü (Hungaricum) Esküvökre, partikra enged6ly6t megszerezzük. Häzhoz szällitunk. Cosmopolitan Wine Agents , Ltd. P.O. Box 275 Terminal ״A” Toronto Edesanyänk mellö idüs hölgy vagy ür szemeHTbcn lakötärsat kereslink. Külön szoba, külön fürdöszoba, elegäns helyen. Ditalanul. Lehet dolgozö is. l et.: este 5 utän: 935-6653. Dr. 7AS5V SINGERMAN Optometrist <S7.emYi7.sgälat es s/ernuveg) 58 97 A VICTORIA Ave. (Bourn• t es I.a Pettie k«7/>ltj| MONTREAL. Tel: 737-261 T Koldus a templom elött Es ha elmondom Mi|ikemnek. mert ügy hivjäk a lelkemet. igv hallottam szölitani öt az utcän. ha elmondom a szombat esti üz­­letemet. annak nem fog tudni ellentällni. Hogy akkor meg a Bohem kävehäz elött ülök. mint borostäs arcü, elhagyott ven bohem, kit Oszkär bäcsinak hiv­­nak, s kinek telikabätja szakadt. cipöje väsott, zoknija rongyos. S hogy mit keresek e lumpokon, azt el se ärulom. nehogy kiderüljön. s tippet adjak valakinek Eleg a/ hozzä. hogy dagadt zsebekkel megyek haza hajnalfele. kisse dülöngelve. ahogy ven hohem ho/ illik. Hat ennvi az ell'oglaltsagom. de mondhaiom. mulalsagos. mert .1 bohemtanyäröl reszegen mennek haza a palik. s mikor rimankixiok äldott jö sz.ivukhoz. akkor fogalma sines nemelyiknek. hogy mennvit is dob le nekem. Sokszor szep nagy bankjegyek. mert hat miböl vettern en azt a szep kis häzat palatetövel? Meg kernel, meg ket sor vöröshagymäval, repäval. pet­­rezselyemmel, kekliliommal? Nahät! Igen am, de mi a helyzet. ha Milikemnek anyja is van. kit el keil tartani? Sebaj. Azt majd betanitom a szakmämra, szerzek neki egy kellemes jö sarkot es igazolvänyt, esetleg szembeültetem a templom eie, s akkor ketten keresünk. baj tehät nines. Ügy !atom, vege a misenek, most aztän neki a munkänak, mär kifele jönnek sorjäban, kezüket csökolom, aläzatos szolgäja, diesertessek az Ür Jezus mind­­örökke, ämen. vesükröl, ferjükröl, cseledekröl, miegymäsröl. Igen hasznossä tudom magam tenni. Itt Ignäcnak szölitanak röviden. Meszäroseknäl is be vagyok vägödva. Leteszem a botot. tarisz­­nyät, kampöra segitem a felmar­­hät, viszem-hozom a vödröket esontnak, telen gyujtom, elesztem a kis faszenes plehdobozt a pult alatt, egyszöval igen hasznossä teszem magam. Es csak ügy hull feiern a tüdö, mäj, hurka, hüs­­levesnek valö esontos hüs. No meg a zöldseg a kofäktöl, nem beszelve arröl, mit a földröl szedek fei, mert az a temerdek sok, eldobott holmi. Sokszor be sem tudom gyömöszölni a tarisznyäm­­ba es autöbuszon muszäj haza­­vinni, mert el nem birom hazäig a terhet. Egyszöval jö parti vagyok mindenkepp. Aztän meg itt van a csütörtök este, amikor is a Hadastyän egy let tartja gyüleset a Härom Gräcia teri kiskoesma különhelyisegeben. Es en ott ülök a korcsmaküszöbön hadastyän jelmezben, vagyis venhedt rojtos katonazubbonyban, mit az öeskäs mär kidobott, s mellemen egy meg ösdibb medälia fityeg. Noe apänak hivnak itt es nines hadastyän. ki ne adna valamicsket. Noe päjtäsnak szölitanak, s ha hideg van, forralt bort küldenek ki a koresmäros­­neval, ki ugyancsak szän engem, s kihoz maradek pörköltet. amiben galuska van. Amit rem szeretek. No, de most mär jönnek, nem erek rä eltünödni, üzlet utän muszäj nezni, diesertessek az Ür Jezus, most es mindörökke. ämen. Ez is bement, kijövet biztos dob valamit, ismerem. hazamegyek es ki teszem a szüret a ven dögnek vegleg. Nem ugrälhat, mert akkor megfenyegetem, hogy rendörsegre megyek s kerem az ura e xhumäläsät. Igy mondjäk. S akkor kiderülne, hogy miben halt meg a reszeges ägyfestö. Ettöl el fog ämulni, mert ettöl rettentöen fei. Aläzatos szolgäja. nagysägos utam, diesertessek az Ür Jezus Krisztus, mindörökke, ämen. Nagyon szepen köszönöm, isten äldja meg. Aztän ha összemelegedtünk a Vendöme utcai kisasszonnyal, akkor elmondom neki üzletemet Hogy nem vagyok tulsägosan el­­foglalva s räerek a kerteesket äpolni. meg fät apritani, befüteni, szeket javitani, szöget verni, beväsärolni. Mert azt nagyon tudok, beväsärolni. Azt igen. Elhozom en azt is, amiröl a tulaj­­nak fogalma sines. Tarisznyämnak dupla feneke van. Ügy bizony! Igy elsorjälom neki szepen, hogy vasärnap reggeltöl estig itt ülök a templom elött manköval, pröfetaszakällal es eleg szep jövedelemmel. Itt ügy hivnak: Jeremiäs bäcsi, szakälam vegett. Kedd es pentek delelött piacon vagyok, de nem manköval, hanem csak bottal, s fekete szemüveggel, szakäl nelkül, de igen nagy tarisz­­nyäval vällamon. Abba kapok en a kofäktöl annyi mindent. hogy egesz hetre eleg. Nem lesz gondja Milikämnak, kisztihand szep naccsäd, mondom a kofäknak, meg csökolom a kis kezet, satöbbi, satöbbi. Ott en trefäs koldus vagyok. nevetnek s örülnek. ha lätnak s üzeneteket biznak räm. mert tudom en mindnek a titkät. Es viszem is nekik a hirt ked­mert mindig elestem, es räadäsul nem lättam Öcsit ott sem. Mikor mär biztonsägosan mozogtam a jegen. Teri otthagyott, s Nagypapa jött ertem. Mär sötet volt, mikor : egy ilyen alkalommal a kapu alatt | meglättam Öcsit. akit az apja, s az undok feketet, akit az anyja pofozott. Agyonütlek — hallottam Öcsi apjät — s Öcsi kezeit maga eie tartva hätrält a lepcsöhäz feie. Megvedelek — sikitottam —. s futni kezdtem, de olyan lendület­­tel. hogy hötöl sikos talpaim ki­­csüsztak alölam, Öcsinek estem, aki hanyatt esett. En räzuhantam. Mindenki megdermedt, majd igyekeztek talprasegiteni bennün­­ket. s lecsillapitani ketsegbeesett zokogäsomat. Azt hittek. nagyon megütöttem magam. Nem ez tör­­tent. Belül tört össze valami. szep. öszinte. meleg es tiszta; egy öt eves kisläny szeretete. Öcsi ugyanis esteben rämkiältott: te hülye kis beka. Nagyapa karjära emelt, csitit- ; gatott — gondolta, nagyon meg­­ijedtem —. Üj masnit igert. mozit j is emlegetettt. de en csak zokog­­tarn keservesen. Mär fölfeie ballagott velem a lepesön. mikor kitört belölem a keserüseg. Öcsi nem szeret. nem lehetek a felesege. Nem akarok többe szerel­­mes lenni. nem is akarok ferjhez menni. Nagyapa csak bölogatott. Ö mär tudta. amit en nem: kesöbb jön az igazi "fekete "leves". HIRSCH EMMY A Zsidökörhdz közeleben szep tdgas utcai szoba balkonnal üriembernek elönyösen kiadö. 731-2490 vagy este 487-7567 szerelem sokat töprengtem. mert tudtam, hogy egy esküvöhöz kettö szerel­­mes keil. Egy napon aztän meg­­bizonyosodtam. hogy szeret. Nem­­csak köszönt. hanem meg is ällt. megsimogatta a hajamat. s azt mondta, az undok feketehajünak. aki ekkor is vele volt: nezd ezt a kis eukorbabät. Mi ez, ha nem szerelem? Be is mentem a gyerekeimhez. s megmondtam nekik. nekem ferjem lesz, nekik pedig apjuk. Meg csak azt szerettem volna tudni. szerinte mennyit keil nönöm az esküvöig. Nem voltam türelmetlen. hiszen tudtam: "a türelem rözsät terem". Az sem zavart, hogy a fekete­­hajü "mindig vele lögott” — mint Öcsi apja mondta, söt, azt is hozzätette: "Jö lesz vigyäzni. nehogy baj legyen". Nem tudtam elkepzelni. mi baj lehet attöl, hogy a “feketevel” korcsolyäzik, de na­­gyon värtam a karäesonyt. mert akkorra nekem is igertek kor - csolvät. s biztos voltam benne. szivesebben fog korcsolyäzni velem, a "eukor babäval", mint a mäsikkal, akivel meg baj is lehet. A nehez idöszak kesö összel jött el, mikor nem volt szabad kinyit­­nom a konyhaajtöt. Terire külön räparancsoltak, vigyäzzon räm. meg ne fäzzak. Hogy fogom lätni Öcsit? Kitalältam. Beteg leszek, s ha megkerdezik. mit szeretnek — mindig kerhettem valamit ilyenkor — azt fogom mondani, hogy hiv­­jäk ät Öcsit. Sehogysem sikerült megbeteged­­nem. Pedig egyszer hajnalban. hälöingben, mezitläb älltam a hideg konyhakövön. Meg csipte is a talpamat, olyan hideg volt, de semmi sem törtent. Meg csak nem is tüsszentettem. Eljött a karäesony, s megkap­­tarn a koresolyät. Teri vitt ki a "Müjegpälyära", amit utältam. tetek ilyet okvetlenül. Jöjjön el hät kegyed egy izben, tekintse meg häzamat s ha megfelelönek talälja berendezesemeL megesküdhetünk, de persze a kegyed hivatalänak vege, mert ezentül csak velem tet­­szik foglalkozni, hihihi. Van ket ägyam ejjeli szekren­­nyel, asztalom, ket szekem es egy darabka plüss szönyegem, ami piros. Konyhämban kredenc, negy läbas, härom bögre, egy fületlen, de mind virägos, kävedarälöm is van, toväbbä szita, szemetläda, porolö, szeneslapät, miegymäs. Magam szereztem össze, boldogult felesegemtöl is maradt valami. Az en elfoglaltsägom nem sürü, azt majd elmagyaräzom kegyednek akkor, ha igent mondott, addig nem. Mindenesetre tisztesseges keresetem van es hivatalböl is el vagyok ismerve. Nem lehet ellenem kifogäst emelni hatösägilag. Es keresek en annyit mint egy hivatalnok, söt annäl sokkal többet. El tudok tartani egy asszonyt, gondja nem lesz, spörolt penzem is van bankban. S ha valaki emlegetni meri a multat, azt ügy vägom szäjon, hogy vissza­­repül oda, ahonnan jött. Szives­­kedjek tehät nyilatkozni. En azt hiszem, igent fog mondani, mert neki sines tül sok kilätäsa az eletben. Es läthatja. hogy nem kalandot akarok, se penzet elcsalni. hanem szent häzassägra akarok lepni vele. Ez fog imponälni. tül sokan ügysem kerhettek meg a kezet. Es a plebäniän fogunk esküdni szep feher szekfücsokorral. mondom majd neki es igerem, hogy meg fogom beesülni. Ha igent mond, akkor Szerelmes voltam. Halälosan persze. Ilyen fiü nines meg egy a vilägon. Fekete, magas, erös, a hangja mely. kettesevel tud fei­­futni a lepesön. s senki sem tud ügy fütyülni. mint ö: ket ujjät a szäjäba dugva. Meg cipöjenek kopogäsät is les­­tem. Minden nap. szinte perenyi pontossäggal jött haza ebedelni. s mivel a szomszedban lakott, a konyhaajtönk elött ment el. Nem szegyeltem. hogy ilyenkor az ajtö elött ällok. mindig nyiltan a szemebe neztem. s elöre köszön­­tem neki. Fogadta. Meg akkor is. amikor egy hosszü. feketehajü läny volt vele. Röviddel ebed utän üjra läthattam, mert telen kor - csolyäval. nyäron strandtäskäval a kezeben rohant le a lepesön. Ha en egyszer ügy tudnek szaladni, a kanyarban meg sem ällva , s köz­­ben fütyülni is! Meg is haragudtam Nagy­­anyämra, aki egy alkalommal megjegyezte: ez a fiü nem is tud rendesen menni, rohan, mint egy örült. Elhatäroztam, hogy Nagy­­mama ezert büntetesböl nem lesz ott az esküvönkön. Majd sirhat. Pedig akkor nem fog rohanni, hiszen en sem tudok majd a hosszü, sleppes-ban, meg koszorü, virägesokor, meg minden. Zon­­gora is lesz, meg orgona, de lehet hogy meg szakszofon is, mert azt nagyon szeretem. Istenem, milyen szep is lesz, amikor majd füjja, hogy "everybody like somebody some times". Ennek Apu is örülni fog, szereti hallgatni a lemezen. Kicsit sajnältam Aput, eddig ugyanis ügy volt, hogy az ö felesege leszek, de neki mär ott van felesegnek Anyu. Öcsinek meg egy sines, s nem is igazsäg, egynek kettö, a mäsiknak egy se. Szöval, minden el volt rendezve jö elöre, csak egyben nem voltam biztos. Öcsi szeret-e engem. Ezen VICTORIA IGIFT SHOP 5865 VICTORIA AVE. (Rourret mellett) TEL 738-1414 HERENDI £S SOK MÄS KÜLFÖLDI PORCELÄN AllanDÖan kaphatö Mindig melyen leszälUtott aron. Fleischer Tibor Jo szorakozdsa lesz ha vasamap majus 28-an junius 4-e,n 2 6rakor ott lesz a Martirok Temploma helyis^g^ben 3910 Courtrai Ave. Igy ni. Csakhogy mär ülök. Utälom ezt a manköt, meg jö, hogy csak härom utcahosszat me­­gyek vele es csak ott csatolom fel a Vendöme utca sarkän. Addig sajät patäimon ballagok. Dehät a hivatal kötelezi az embert. Meg üres a ter, s a templom is hälisten, most kezdenek szällin­­gözni az emberek. Kalapomat mindenesetre ideteszem az ölembe, szomorü arccal. Ha több lesz az ember, keresztet vetek sürün, de meg räerek. A menkü üsse meg Jozefint, azt a vastag reszeg disznöt, akit ki fogok cserelni, csak meg nem tudom, kire. Gatyäm rongyos, pälinkäm hiänyzik, szalonnämböl ügyszinten. Parökäim fesületlenek, ügyszinten szakällaim is. Ez a dög megbizhatatlan es reszeg folyton. Ki fogom rugni, ahogy megoldäst talälok rä. Aläzatos szolgäja madame, diesertessek az Ür Jezus most es mindörökke, ämen. Bement. Szivem örül, ha ezt a not lätom, bär tudom, hogy a Vendöme utcäban setäl, figyeltem pärszor mankö es älszakäl nelkül, de bemenni hozzä meg nem mer­­tem. Na tessek, mär itt van üjra a konkurrencia, az a reszketös gaz­­ember, aki csalja a vilägot. Szem­­ben helyezkedik el velem es közelebb a kapuhoz, hogy öt erjek elöbb a kuncsaftok. Holott ügy tudom, lejärt az engedelye, s meg nines megüjitva. Hol nap panaszt teszek az elöljärösägon tisztesseg­­telen verseny cimen, mert remeg­­teti kezet-läbät es könyörületet ker, holott csak vasärnap remeg, het­­köznap nem. Ezt megfigyeltem. Kimentem hozzä mäsik jelmezem­­ben a kültelekre, ahoi lakik, hät uramisten, mit lätok? A remegös gyomlälja szepen a kertjet es dalol hozzä. hogy "kiskertemben nyilik a gyöngyviräg". Fene a jödolgät. Es remegesröl szö sem volt. Ahogy idenez. fogom a manköt es eltessekelem vele a läthatärböl. Igy la, most üres a bejärat. hät ide­­figyeljen maga csalö! Figyelmez­­tetem, hogy jön a rendör es ätadom neki. Jö lesz. ha iszkol egy-kettöre, hallja? Ha nem megy. bejelentem a csaläsert. Igy ni. Mär pakkol is, meg van ijedve. häla neked nagyuram, istenem. Menni fog ez a templom hätaba. de azzal mär nem törödöm. csak az eleje maradjon enyem. Aläzatos szol­­gäja nagysägos uram, diesertessek az Ür Jezus Krisztus, mindörökke ämen. Bement. majd ha kijön. ad valamit okvetlenül. Ismerem öket mind. Hät szöval. ki lesz rugva a ven boszorka. ügyis elöregedett es ko­­cos mindig. Nem keil. Fiatalabb kellene. gusztusos, köver. jöszagü. Hm. Ahogy belegondolok, ez a Vendöme utcai hölgy nagyonis megfelelne nekem a ringö csipöjevel meg a nagy melleivel. Ezek hivatalböl tisztäk es jö­­szagüak. Hogy rüeskös a kepe, az direkt tetszik nekem. mutterom is kicsit rüeskös volt. Es jö lenne bizony mellette feküdni, pläne telen es beletemetkezni a lägy, feher husäba. Okvetlen elmegyek hozzä jelmez nelkül az elegäns sötetkek öltönyömben, aminek gomblukäba feher szegfüt tüzök es feher zsebkendö fog kikandikälni zsebemböl. Ahogy völegenyhez illik. Kipröbälom öt, tisztessegesen megfizetem, aztän ajänlatot teszek neki häzassägra. Azt mondom neki majd: idefigyeljen kedves naccsäd, a kegyed mültja sem liliom. enyem se. De van tisztes­­seges keresetem, szep kis häzam a Pathe dülön, kertem is van ket sor kekliliommal, ami közt olykor feher is nyilik. Szep feher liliom fog nyilni kertünkben, rpert ül-KORDA STEVEN ügyved ll.l., ll.d. 2 (Domplexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal, Que.H5BlB3 Telphone: 282 - 1111 Large 5 bedrooms. Furnished, waterfront Cottage. LAKE. CH AM RL A UV MISSISQUA BAY 1 mile from Vermont Border 45 minutes from Montreal Suitable for 2 families. Tel: I -CIS- 23T-CC33 1PF/C7 [ I/• A CiJC SZAKÜUET ALBUMOK, BERAKÖS KÖNYVEK, * katal6gusok Nagy välaszt6k * V6tel * Eladäs 4629 Park Ave. Montreal H2V 4E4 TEL: 843-7213 BOURRET PASTRY i DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave■ Finom külföldi es kanadai esemegedrük es sajtok. Az ismert legfinomabb mogyar hentesarük. Mogyor es euröpoi cukraszsutemenyek * Külföldi espresso kdve, kokoo, konzerv. Noponta friss teitermekek, kenyer, peksütemeny. K0MLÖS TIBOR Tet 842-75361 SZUCSMESTER ALAKITAS * JAVITAS * MEGOVAS BIZTOSITÄSSAL 1435 ST.ALEXANDER St.Room 200 Iroda tel: 8446822־ Lakas tel : 288-7559 dr.liltlH PAL injured 10 ST. JAMES ST., Suite 902. MONTREAL IKKA- TUZEX -LEI ORVOSSÄG - FORDITÄS UTAZÄS FIGYELMES KISZOLGÄLÄS

Next

/
Thumbnails
Contents