Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)
1978-04-22 / 703. szám
I 8. oldal MENÓRA * 1978 április 22. MINDENNAP indulással 10 nap SPECIAL 4 napos hétvég? SPECIAL $299.-tóI** Kovács Dénes: $249.-tól** LUXURIOUS HARBOUR HOUSE 102nd Street On the Ocean 1 -2-3-4 or more week holidays Lweek 2 weeks 3 weeks 4 weeks Kitchenette 299- 369- 439- 509. Kitchenette plus car * 329-429- 529-619-§ f __ per person double * Economy car with unlimited mileage Rates quoted include: return airfare, transfers to and from airport in Miami, kitchenette or kitchenette plus car. SUPER SPECIALS Rates are per person, double in Canadian Dollars and include return day flight, transfers in Miami and Hotel. (These rates are effective APR. 1/78.)^» konyhalehetőség * Based on Collins Ave. room 1 week from *59.“ unlimited mileage AlR COND. and AUÚOM AAIAMI-FORT LAUDERDALE-ORLANDG ISRAEL és bármelyik EURÓPAI VÁROS 1 Stopover 22-45 napra 1928 ■ Május 31-ig) IFJÚSÁGI JEGY 1 ÉVRE $630-MINDEN NAP INDULHAT " APEX * TORONTO—BUDAPEST—TORONTO Május 31-ig és Szeptember 1 -tői 14-15 napra • 45 nap elővétel szükséges . HOZASSA KI ROKONAIT BARÁTAIT ISMERŐSEIT MÁR $ 440 -tői APOLLO TRAVEL 1500 BATHURST ST., TORONTO 651-4102 651-4333 ÉTTEREM * CUKRÁSZDA * DELICATESSEN 1394 Eglinton Ave. W Tel: 782-1598 Nyitvatartási Cukrászda: keddtől vasárnapig 10-től 10-ig hétfőn zárva Étterem:, keddtől péntekig 5-töl 10-igi szombat, vasárnap 12-töl 10-ig George Interiors Kárpitos bútorok szakszerű készítése és javítása 20 éves gyakorlattal Nagy választék szövet mintákban ANTIK SPECIALISTA. 984 O'Connor Drive Tel: (416) 751-9277 - Tulajdonos MOLNÁR GYÖRGY G yurka A szerkesztő urat mindenki, barátai, ellenségei, (ha vannak) egyaránt Gyurkának hivják. Külsejénél fogva nyugodtan lehetne szerkesztő úr, hiszen betöltötte az ehhez illő kort és testsúlyt, de mosolya, természete, lomha fürgesége. közvetlensége miatt nem is lehetne más. mint ”A Gyurka”. Sokan, még azok is. akik szeretik is — haragszanak rá. Egyszerűen azért, mert levelekre nem válaszol. Vannak írók, újságírók, akiknek haláluk után, könyveiknél, cikkeiknél is híresebbek lettek összegyűjtött leveleik. Ez Gyurkával egészen biztosan nem fog előfordulni. Én akkor értettem meg ezt a nem-levélírását, amikor többszöri müncheni találkozás után Torontóban, a helyszínen lehettem vele együtt néhány napig. Egyáltalában nem számoltam azzal, hogy elémjön a torontói repülőtérre és már taxit akartam fogadni, amikor lihegve, kopaszodó feje ellenére is kócosán megérkezett. A "melyik szállodában fogunk lakni?" — kérdésemre azt felelte, hogy "természetesen nálunk." "Hogy tudtál kijönni értem, hiszen lapzárta van?" kíváncsiskodtam, mire azt válaszolta, hogy néhány fontos és halaszthatatlan levélre nem válaszolt és így összekapart egy kis időt. A szerkesztő úr, akarom mondani Gyurka, reggel elég korán kel. Álomittasan. szinte részegen a fáradtságtól kidülöngél a konyhába és egy miniatűr főzőn elkészíti méregerős kávéját, amelyben megáll a kanál. A csésze kávéval kezében, hóna alatt a reggeli újságokkal visszabotorkál az ágy-! ba és fél óra múlva megfürödve. felöltözve és a világ legfrissebb rémséges híreit nemcsak—tudva__de kommentálva leül reggelizni. Csak keveset eszik, mert, mint mondja vigyáznia kell'az alakjára. Ezért csak két csirkecombot, három csirkemellet é^ pár szem libatepertőt háziketnyérrel vesz magához és talán még egy csésze kávét, de cukor nélkül, nehogy elhízzon. Ha el tudnék készülni tízre, megmutatná a várost — mondja. Ezzel lerohan háza pincéjébe és legmodernebb komputereit betáplálja, kiszed néhány cikket és hirdetést, az egyik munkatársától elfogad két szelet házi sütésű dióskalácsot. de nem többet, mert már reggelizett és közben lebonyolít számtalan telefont. Az egész ház tele van telefonkészülékekkel és a házitelefon apró hangszóróival, amelyeken legtöbbször ugyancsak azt közük vele. hogy telefonon hivják, vegyen fel egy másik készüléket. Egy helybeli hentesmester azt kifogásolja, hogy a legutóbbi hirdetéséből kimaradt a disznótoros hurka. "Micsoda d’iSÍ'nóság!" — harsogja — . Egy nénike hosszan tanácskozik, hogy szegény, boldogult férje sírkőavatásáról szóló cikkecskébe nem kellene-e belevenni, hogy az emlékmű valódi carrarai márványból készült. A kultűregylet titkára arról akar véleményt hallani, helyes volt-e Gyurka szerint, hogy az izraeli csapatok bevonultak Del- Libanonba és nem lesz-e ebből háború és, hogy jövő szombaton megtartsák-e a "Rembrandt és kora" című előadást. Közben megérkezett egyik fia és két unokája. A fiával valami taxibe'rletet beszél meg. unokáit meghintáztatja a kertben, felesége sebes lábán megigazítja a kötést és tőlem megkérdi — tíz óra már régen elmúlt — nem olvasnám-e el legújabb vezércikkét, amit nem tudni, mikor — reggelizés. szedés, vagy két telefon között írt-e meg. Cikkei világosak, gyakran csípős szatírával tűzdeltek és mindenkori meggyőződéséhez, elveihez hűek. Ez utóbbiakhoz akkor is ragaszkodik, ha esetleg nem egyeznek meg olvasótáborának véleményével pillanatnyilag. Az idő és az események eddig mindig őt igazolták. Még a cikket olvasom, amikor jóval tizenegy után azt dörmögi: "Hát te sohasem tudsz elkészülni? Hiszen még meg akartuk néznT íVáTost' ■Akóckijá''-'ei&bbJ ' nem'‘<!akar elindulni, köhögve tiltakozik a start ellen, Gyutka szidja, megszokott mozdulattal ugrik ki a kormánykerék mögül, kinyitja a motortetőt, gyakorlott lendülettel lekever két pofont az egyik csófélének — a motor máris beugrik. Néhány röpke óra alatt megnézzük a helyi múzeumban a világ legnagyobb kínai gyűjteményét, a belvárosi tőzsde- és üHetnegyedet, a franciás boutique-ok kerületét, egy angolos parkot, az olcsó "Becsületes Ede" áruházát, és végigsétálunk a Bloor Street-en, PAJVWpJMM ■ delicatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLOBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és melegi büfé-ételek. * Elvitelre vagy hely**************** f0gyasztJjsra **************** Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Újságok. Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 5 3 2 Eglinton A.W. T:488-5092 eutsch házaspár Srcinz £iózt Étterem A konyhánk, mint régen magyarosan készít mindent. , Hét napon keresztül Hétfőtől - Szombatig 11 órától - 12 óráig Vasárnap '/í 5-tői 10 óráig Business-lunch 12-től 3-ig Zene Asztalfoglalás: 531-6063 Teljes italmérés, esküvőkre külön térén. 603 MARKHAM STREET Közel a Bloor-hoz Parkolás az étterem mögöt. Toronto Rákóczi-utcáján, ahol mindenki, — a hentes, a cukrász. a kínai tisztítós, a régiségkereskedő, a madárkereskedő, a virágosnéni, a bútorasztalos, cipész, ügyvéd és orvos — magyar és pertu barátja Gyurkának. Elbeszélgetünk a járókelőkkel, akik ugyancsak magyarok és barátok,eszünk — Gyurka sohasem szokott ebédelni — egy tányér gulyáslevest, néhány pogácsát és egy kis gesztenyepürét. Otthon Gyurkát rengeteg posta várja, számlák, hirdetésszövegek és kéziratok, levelek — amelyekre úgysem válaszol — és telefon-üzenetek. Gyurka gyorsan kikorrigál néhány cikket, lenyel két fejfájás elleni port, megbeszéli a feleségével a legsürgősebb tennivalókat, a politikai és a családi helyzetet, elintéz néhány telefont, megnézi a televízió-híreket, kijelenti, hogy nem tudja, mitől éghet a gyomra és felkér, hogy kisérjem el bevásárolni, mert tiszteletemre vacsoravendégeket hivott és utána húsz-személyes party-t rendez. A kocsi nem indul el, Gyurka lekever a csőnek két pofont, megvesszük az egyik önkiszolgáló bolt fél, két cukrászda teljes árukészletét, elhozzuk a földalatti állomásról az egyik vacsoravendéget — korunk és Ízlésünk legnagyobb költőjét — és Gyurka felfedezi, hogy elvesztette az autókulcsát. Nem baj, hozzá lehet szokva, letérdel a sárba és az autó alól kihalász egy pár elrejtett, mágnessel rögzített pótkulcsot. A vacsora remek, magyar és mexikói ízek keverednek, de Gyurka még mindent megsóz, megpaprikáz és megborsoz, nagy irodalmi vitába keveredik a költővel és ragaszkodik hozzá, hogy ó mosogatja el a vacsoraedényeket, ameddig a többiek a party-ra készülnek elő. Közben állandóan szól a telefon. A party remekül sikerül, de éjfél után már mindenki egy kicsit fáradt. Kivéve Gyurkát, ó még elmond vagy húsz jobbnál jobb és legfrissebb pesti viccet. Amikor már mindenki elment, Gyurka a fejéhez kap — egy közös Los Angeles-i barátunk régen írt levelére "elfelejtett” válaszolni. (Hogy éppen ez a meg nem válaszolt levél izgatja!) Máris tárcsáz, telefonálni sokkal egyszerűbb, mint levelet írni. "Nem értem” — mondja Gyurka a telefon után, (már hajnalodik) "ma mitől lehetek olyan fáradt?” Le kell feküdni. Persze Gyurka ágyaz, de mielőtt még beleroskadnék a párnák közé, kikérdez az életemről. A másnapi előadásom bevezetőjét ő mondja el és szüksége van néhány adatra. Azután beengedi a kertből a kutyáját megeteti, elolvassa az esti lapokat... És, hogy azután még mit csinált nem tudom, mert elaludtam. Másnap reggel Gyurka a munkások szürke overaljában jelenik meg és eltűnik a pincében nyomdagépei, sötétkamrája és tördelőasztalai labirintusában. Délben, előadásom napja van, figyelmeztet, hogy három órára okvetlenül legyek talpig szmokingban készen indulásra, mert a kulturházban még sok előkészíteni valója lesz. Három előtt pár perccel tűnik elő a nyomdai alvilágból és kijelenti, hogy okvetlenül aludnia kell egy fél órácskát, különben használhatatlan. Valóban azonnal mély álomba esik, de fél négykor felébred és gyorsan felöltözik. Ekkor eszébe jut, hogy beteg felesége részére fel akarja venni az előadásomat hangszalagra, de előbb nem találja a magnetofont, azután egy hangszalag tekercset kell le- és feltekernie. Közben megszólal szinte egyszerre az összes telefon és a nyomdai megafonok is. De azért előadásom meghirdetett időpontja előtt tíz perccel elindulhatunk. A kocsi nem ugrik be. Gyurka ez alkalommal nem ken le pofont a motornak, hanem belerúg az autójába. Ez is használ. Még éppen időben érkezünk. Gyurka húsz-harminc emberrel vált baráti, vagy hivatalos szót. Egy kedves házaspár szemrehányást tesz, hogy velem együtt elfelejtett elmenni hozzájuk ebédre és kárpótlásul csattos üvegben átnyújtanak egy hatalmas adag sóletot. Gyurka a csattos üveggel a kezében a színpadra rohan, megállapítja, hogy a világítás és a mikrofon nem működnek, de pillanatok alatt megjavítja. Azután a mikrofonhoz lép, de közben odasúgja nekem, hogy életrajzi adataimat tartalmazó jegyzetét, amin elófcő hajnalban egy órán át dolgoztunk, otthon felejtette. Ennek ellenére bevezetője, amely vidám, szellemes, közvetlen, fordulatos és nem terjengős — legalább olyan sikert arat, mint az én előadásom, úgy beszél a közönséghez, mintha mindenki LORANT L. MEGYERI Management and tax consultant Accounting services Vállalati könyvelés és adóügyek INCOME TAX istorGET-SETW Ns—' DRIVING SCHOOL . V TEL: 635-1 102 este 661-0364 MISSUS Mil! 6 TIBOR 1U év Kanada-i és 10 év Izráel-i gyakorlattal ELMÉLETI ÉS GYAKORLATI OKTATÁS, ANGOLUL MAGYARUL VAGY HÉBERÜL NAGY GYAKORLAT IDŐSEBB VAGY IDEGES TERMÉSZETŰ EMBEREK OKTATÁSÁBAN. Munkahelyén vagy a lakásán kezdünk és hazaszállítjuk MIÉRT SÜTNE OTTHON’ IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA ROYAL PATISSERIE & BAKERY Tel.? 651-7689. 732 St.Clair Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ is SZÉCSI. KATÓ barátja lenne. És mindenki a barátja. Este egy ismerős orvos házaspárnál vagyunk fejedelmi vacsorára meghiva. Gyurka kétszer kér a tejfeles bablevesből, hatalmas adagot fogyaszt el a vadashúsból, az elfogyasztott zsemlegombócok számát nem figyeltem. Az óriási, költeményszerű csokoládétorta látványán is már aléltan ámuldozik a jóllakott vendégsereg, de Gyurka kijelenti: "Látjátok, ebből azután fogok enni!" Ismét hajnalodik, amire végetér a vendégség. Otthon Gyurka felfedezi, hogy elfelejtette felvenni az előadásomat hangszalagra. Felesége ágya szélére telepszik és színesen kavargó szavakkal összefoglalja az előadást, a közönség hangulatát. a vacsorát, a vicceket, — jobb, mint az eredeti volt. Életemben már sok dolgom volt szerkesztő-kiadó-üzletemberekkel. De olyanokkal, mint Gyurka, soha. Talán azért, mert üzleti tőkéjénél jóval nagyobb a szive. És ez még kamatokat is hoz... Hogy ez a cikkem megnyeri-e a "Szerkesztő űr” tetszését azt abból fogom megtudni, hogy leközli-e a lapjában, vagy sem. Egyben biztos vagyok. Levelet nem fog írni. (Legfeljebb felhív telefonon.) "garázs"^ pince,udvar, lim-lom takarítását kissebb szállításokat : este 6 után és hétvégeken kedvezményes áron vállalok Telefon; 633-8820 Magyar borok és likőrök Ontárióban Manitobában Saskatchewanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK * Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. * Szekszárdi vörös. * Egri Bikavér, vörösbor. * Tokaji aszú, a bor király. * Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. * Debrői Hárslevelű, zamatos fehérbor. * Barackpálinka. * Császárkörte. * Hubertus. * Magyar gyomorkeserű (Hungaricum) Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz szállitunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminal „A” Toronto MINDENFÉLE asztalos munkát házit és iparit vállalok- Kitchen cabinet, recreation room, bungalóéhoz hozzáépítés. Telefonhívásra házhoz nép J. JER1CSKA licenced asztalos-mester Tel: 494-4414