Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)
1978-03-18 / 699. szám
$SSES&®$S@SS@@ESS$SSSSt 1978 március 18. * MENORA I 11 oldal S-ranz^iázt Étterem A konyhánk, mipt régen magyarosan készít mindent , Hét napon keresztül Hétfőtől - Szombatig 11 órától - 12 óráig Vasárnap '/a. 5-től 10 óráig Business-lunch 12-tól 3-ig. Zene Asztalfoglalás: 531-6063 Teljes italmérés, esküvőkre külön terem.1 603 MARKHAM STREET Közel a Bloor-hoz Parkolás az étterem mögött. 8 8 P P I 8 $ 8 8 8 8 8 8 8 8 KÜRTHY MIKLÓS: Napok sodrában... Több mint ezer markás kép közöl válogathat Toronto környékének legnagyobb művészi kiállításán SUNDIAL OrilIiától 1 mérföldre északra a 1 l-es Highway-n a SUNDIAL HOTELBEN Ismert magyar mesterek, kanadai es európai festők kepei mindenki által elérhető árakon. EGESZ HÉTEN NYÍTVA *•+■*•* A A* * * Tulajdonos FRIEDMAN LORANT L. MEGYERI Management and tax consultant Accounting services Vállalati könyvelés és adóügyek INCOME TAX I. — Asszonyom, valahol valami baj van az emberi szavakkal. Szavakat mondunk önmagunknak és egymásnak, szavakat, amelyek voltaképpen értelmetlenek. Beszélünk boldogságról és boldogtalanságról... de hát mi értelmük van ezeknek a szavaknak? Gyermekkorunktól kezdve arra tanítottak bennünket, ,hogy igyekeznünk kell boldognak lenni. Életünk minden erőfeszítésének ez a célja és gyakran nevezzük magunkat boldognak és gyakran nevezzük magunkat boldogtalannak. Soha senki nem magyarázta azonban meg. hogy valójában mi a bqldogság és mi a boldogtalanság. Ismertem és ismerek embereket. akik boldogan tudnak boldogtalanok lenni és ismertem és ismerek olyanokat is. akik boldogtalanok, ha valamiképpen sorsuk úgy fordul, hogy boldogok. Ügy tűnik előttem, hogy voltaképpen ritkán, vagy sohasem vagyunk igazán boldogok, vagy boldogtalanok, hanem voltaképpen közönyösek vagyunk. Ritkán érezzük. hogy minden rendben van körülöttünk és ritkán érezzük,, hogy semmi sincs rendben körülöttünk. Életünk nagy része a közönyösség és a semlegesség jegyében zajlik le, a legtöbb esetben túlságosan fáradtak és agyondolgozottak vagyunk ahhoz, hogy boldogok vagy boldogtalanok tudjunk lenni. Fáradt és agyondolgozott ember sem boldog sem boldogtalan nem tud lenni — csak fáradt tud lenni. S modern ipari társadalmunk a Fáradtak Társadalma. Ahhoz is fáradtak vagyunk, hogy a fogalmak mélyére tudjunknézni, előre megrágott és megemésztett fogalmakat fogadunk el, mert nincs időnk és energiánk ahhoz, hogy a fogalmakat magunk rágjuk meg és magunk emésszük meg. Belefáradtunk abba. hogy egyáltalában tudjuk, hogy mi a boldogság és a boldogtalanság. vagy pedig tudjuk és meglássuk azt, hogy ezek a szavak és ezek a fogalmak valójában értelmetlenek. Hosszú életem során azt tapasztaltam, hogy soha senki sem igazán boldog és soha senki sem igazán boldogtalan. Adót fizetünk, részleteket fizetünk, különböző biztosításokat fizetünk, újságot olvasunk, szavazunk és mire mindezt elvégeztük, befejeződött a nap, befejeződtek az évek és befejeződött az élet. Sem szeretni, sem gyűlölni nem tudunk igazán — minden langyos és fáradt, a szeretet és a gyűlölet is, semmi sem igazi. Talmi értékek, talmi érzések és talmi fogalmak erdejében élünk. Statisztikai adatok között élünk és olykor azt hisszük, hogy boldogok, vagy boldogtalanok vagyunk. Régebben, évszázadokkal, évezredekkel ezelőtt, voltak hősök és voltak eszmék, a hősök lelkesítettek és az eszmékért élni volt érdemes. Ma már belefáradtunk az életbe és megöregedtünk. Nem csak Ön. Asszonyom és én — az emberiség öregedett meg és elfáradt. Boldog vagyok, hogy mindezt elmondhattam és most hazamegyek és már nem leszek sem boldog, sem boldogtalan... közömbös és üres leszek, mert fáradt vagyok. — Amikor a kirakat elől ellépek, látom, hogy a próbababa arca fáradt és lila szeme közömbösen és üresen bámul az éjszakai fényekbe. II. ... és a kora reggel ablakon beömlő fényeiben szembenéztünk egymással. Nem bíztunk egymásban, gyanakodtunk egymásra és nem tudtuk, mit várjunk egymástól: a Légy és én. Fantasztikus volt, hogy a hideg márciusban egy Légy telepedett az íróasztalomra. Hogyan vészelte át a telet eddig? Különben is, meddig élhet egy légy? A Légy az íróasztalom szélén ült és mereven bámult rám. Láttam a tekintetén. hogy őt viszont az én létezésem lepte meg. Hogyan vészeltem át a telet eddig? Hogyan vészeli át a telet egy Ember? Különben is meddig élhet egy ember? Vállat vontam és tovább folytattam a gépelést. A Légy közelebb jött és egy hirtelen ugrással felugrott az írógép billentyűzetére. S ez volt az. ami véget vetett alapjában véve békésnek induló kapcsolatunknak. A Légy magatartása túllépte azokat a korlátokat. amelyek a békés együttélést lehetővé teszik. Hirtelen mozdulattal felálltam az íróasztal mellől, a Legyet elhesegettem az írógépről, kinyitottam az ablakot egy erőteljes gesztussal kifelé mutattam. A Legyet nyilvánvalóan megzavarta viselkedésem és kirepült az ablakon, amelyet azonnal becsuktam. A Légy egyetlen másodperc alatt megérezte a kinti fagyot és kétségbeesetten fordult vissza... vissza akart repülni a szobába, azonban beleütközött az ablaküvegbe. A csukott ablaküvegen keresztül bámultuk egymást. A Légy tekintete kétségbeesett volt, mert tudta, hogy halálra fog fagyni. Nem törődtem vele. Visszaültem az Írógép mellé és befejeztem cikkemet a jóságról, kiméletröl, a szeretetről és az emberiességről. Körülbelül egy óra múlva kinéztem az ablakon, de a Légy már nem volt ott. S aznap éjszaka hirtelen felriadtam álmomból és arra gondoltam, hogy a Légy már nyilvánvalóan nem él. Halálra fagyott. Megöltem. Megöltem, mert képes voltam rá. mert erősebb és hatalmasabb vagyok mint ő. Másnap a szerkesztő közölte velem, hogy cikkem a jéságról. a kiméletröl. a szeretetről és az emberiességről, egészen elsőrangú. A dicséret büszkeséggel töltött el. Ma már csak ritkán gondolok a Légyre. III Tegnap levelet kaptam Clevelandiról. A levél írója arról számol be, hogy Stanley meghalt. Stanley-vel való barátságom majdnem húsz esztendővel» ezelőtt kezdődött. Stanley könyvtáros volt Clevelandban. Agya szinte fantasztikus könyv-katalógus volt. S ezenkívül, Stanley különc volt. Más emberek bélyegeket, vagy régi gyufás-skatulyákat gyűjtenek szabadidejükben. Stanley azzal töltötte szabadidejét, hogy hipnotizált. Barátait állandóan azzal gyötörte, hogy meghipnotizálja őket. Még ma is emlékszem első. velem folytatott hipnotizálási kísérletére. Szállodai szobámban ültünk és martinit ittunk. Egyszerre Stanley megszólalt: — Most meghipnolizállak. Ülj nyugodtan a karosszékben, dőlj hátra kényelmesen... igy... nagyon jó... hunyd be a szemed... most minden csendes körülötted... légüres térben lebegsz... álmos vagy... nagyon álmos vagy... nem tudsz magadon uralkodni... nagyon álmos vagy... aludnod kell... elalszol... Stanley körülbelül negyed óráig ismételgette ezeket a szavakat monoton hangon, de érezhette, hogy valami baj van, mert hirtelen rám riadt: — Alszol már te gazember? — Nem — feleltem bűntudatosan. — Nincs benned kooperáció. Próbálj aludni. ha rád parancsolok. — Sajnálom Stanley — védekeztem — nem vagyok álmos, tegnap 9 órát aludtam. Később, néhány esetben, csak azért, hogy Stanleyt megnyugtassam, alvást színleltem. Egy alkalommal Stanley rám parancsolt, hogy járjak a levegőben. Erre azonban, minden jóindulatom mellett, sem voltam képes. A clevelandi levél írója, közös barátunk. így fejezte be levelét: — Ott voltam a kórházban, amikor Stanley meghalt. Agya mellett ültem. Stanley hirtelen lehunyta a szemét és halkan. monoton hangon mondotta: — Minden csendes körülöttem... légüres térben lebegek:., álmos vagyok... nagyon álmos vagyok... aludnom kell — és azután örökre elaludt. Az egyetlen ember, akit végülis meg tudott hipnotizálni, önmaga volt. IV. — Tudod. Gazda — mondta kiskutyám. Sweetheart — érdekes volt megfigyelni ma délután téged és vendégeinket, ezt a fiatal házaspárt. Tudom, hogy mindketten nagyon szeretjük őket és a látogatás mégis kényelmetlen volt. Emlékszel... elérkezett egy pillanat, amikor nem volt témánk és nem tudtunk nekik mit mondani és ők sem tudtak nekünk mit mondani. Megpróbáltam velük beszélgetni, de nem tudtam mit mondjak és te hallgattál és ők is hallgattak... mind a négyen hallgattunk és ez a kényelmetlen volt. Hányszor panaszkodunk arról, hogy magányosak vagyunk és amikor vendégeink vannak nem tudunk egymásnak' mit mondani. Megpróbáltam kicsit ugatni nekik, de ez sem volt igazi. Mondd. Gazda lehetséges, hogy mi. emberek és kutyák nem tudjuk megtalálni a megfelelő szavakat és a megfelelő ugatást arra, hogy magányunkat enyhítsük? — Attól tartok. Darling, hogy ez a helyzet — feleltem és azután lefeküdtünk aludni. Olyan szavakról és olyan ugatásokról álmodtunk, amelyeket soha sem tudunk kimondani és sohasem tudunk elugatni. HIRDESSEN A MENORÁBAN Ha elmúlt 65 éves, kérjük, küldje be a G.I.S. folyamodványát. Minden évben újra kell folyamodnia a Guaranteed Income Supplement-ért (garantált jövedelempótlék), még azesetben is, ha jelenleg kapja azt. Ezért ha a fentiek Önre is vonatkoznak, akkor töltse ki a postán kapott folyamodványát. És mihamarabb postázza nekünk a megcímzett borítékban. Az Ön jövedelem-pótlékát csak akkor folyósíthatjuk 1978. március 31 után, ha beküldi nekünk a folyamodványát. Ha kérdései merülnének fel, azesetben hívja az Önhöz legközelebb eső Old Age Security hivatalt. m Health and Welfare Canada Santé et Bien-étre social Canada Monique Bégin, Minister Monique Bégin, Ministre A budapesti Örkény István Európát bejárt, sőt az Egyesült Államokban is két nagy színházban sikert aratott színmüvéből készített a CBC TV-filmet. A főszerepet az angolszász színpad egyik Number One-ja. Helen Burns alakította (miután ugyanő játszotta a figurát a washingtoni és a minneapolisi előadásokon is). Az író megálmodta Orbánné Helen Burns bőrébe bújva hiteles. ízig-vérig pesti alakká lett. *• De nehogy akár csak egy villanásra is tévútra vezessünk egy olvasót: nem azért tartottuk nagyszerűnek Helen Burns játékát, mert ..hiteles" volt. A couleur local kellemes támogatója lehet egy műalkotás sikerének. de nem elsőrangú feltétele. Ám a kanadai Macskajáték főcíme után, az első képkockán ezt láthattuk: „Budapest, 1966". Vagyis a tárgyi-helyi realizmust a film készítői állították maguk elé célul, ami után a nézőnek joga és kötelessége az alkotók mércéjével mérni alkotásukat. Nemcsak Helen Burns, de Steven Katz rendező és díszlettervezője is olyan pesti levegőt teremtettek a képernyőre, hogy a fintorgóbb nézők sem hiszem, hogy kritizál ni valót találtak volna. A Gerbeaud hangulatát idéző cukrászdabelső márványlapos kis asztalkákkal, a vendégekkel bizalmas viszonyban álló pincér Kanadában ismeretlen alakja; a kacatokat letűnt jobb napok antikságaival vegyítő Orbán-társbérlet és a tipikus r * *mr * mr * á ZALAN MAGDA: A KANADAI TELEVÍZIÓ 1TOR.ÁK pesti gang — mind telitalálat volt. (Habár a szövegben többször is elhangzik, hogy Mrs. Orbán a ..Csatárka Streeten" lakik, vagyis a Rózsadomb északi lankáin, valószínűleg nem körfolyosós bérházban, sokkal inkább leválasztott villalakásban — de ez aztán igazán csak kákán csomót keresés lenne, ha hánytorgatnánk. Furcsamód a legkevésbé volt pesties a szereplők öltözködése. Vagy ha pestiesnek is lehetne mondani, semmiesetre sem volt az 1966-os Pestre jellemző. Ki hord manapság a presszóban kalapot (mint tette minden esetben Paula, Orbánné barátnője? Helen Burns Orbán Erzsije mellett a legjobban élveztük kurta feltűnéseiben az öreg udvarlóját alakitó Jan Rubest. Az előadás megértette és a nézővel is meg tudta értetni a helyzetek, a figurák komikumát, és éppen ezzel volt képes helyenként megríkatni. Ragyogó, hibátlan előadást láthattunk-e tehát március l-én a CBC-n, amely mellett elbújhatnak a hollywoodi kolosszálprodukciók? Nem! Ez a film törtrészébe került azoknak az összegeknek, amikből egy-egy Charlie’s Angels és társai előáll. Továbbá sokkal rövidebb idő alatt készült, mint készülnek az ilyenféle soap operák. A dialóguson lehetett volna javítani (a magyar származású angliai Mary Kuttna fordítását használták), a forgatókönyvet is lehetett volna lazitani egy-két helyen, a mellékfigurákat is lehetett volna szinesiteni... Mégis nyugodt lelkiismerettel leírjuk: a Catsplay, esetleges gyengeségeivel együtt, (a kritikusok lassúságról, kiegyensúlyozatlanságról. kanadai néző sze mében érdektelenségről írtak) toronymagasan áll a körüllelkendezett szupersikerek fölött. A Catsplay a filmművészet errefelé ritkán gyakorolt műfaját kívánta nyújtani a filmiparhoz szoktatott közönségnek. És legyen egy művész eszközeiben tán szerényebb (mint mondjuk az igen fiatal Steven Katz) a nála kisuvickoltabb mesterembereknél, nem vitás, melyikük tud többet mondani-adni nézőinek az emberi lélekről, az alkotás lényegéről... Jó lenne hinni, hogy a CBC éppen március l-én, a Catsplay bemutatása napján leköszönt dráma-igazgatójának, Hirsch Jánosnak kezdeményezése nem állna meg a Macskajátéknál, hogy Hirsch utóda újabb hasonló művek bemutatásával nevelné művészi igényre a kanadai közönséget. Volt már Ón 3 LEGYEN A VENDEGÜNK Asztalfoglalás u 597-0801 számon MIÉRT SÜTNE OTTHON’ IGAZI FINOM SÜTEMÉNYEK, TORTÁK V ESKÜVŐKRE - BARMICVÓKRA - PARTYKRA ROMI PATISSERIE & BAKERY -Tel.? 651-7689 732 St.Clair Ave., W. Tulajdonosok NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI. KATÓ MEGNYÍLT a METRO MEAT MARKET 188 AUGUSTA AVI __ BGÉSZ HÉTEN ÁT FRISS ÁRÚVAL ÁLLUNK VÁSÁRLÓINK A torontol magyi BÉRES GÁBOR azú| tulaidono* i