Menora Egyenlőség, 1978. január-június (17. évfolyam, 689-713. szám)

1978-03-11 / 698. szám

1978 március II. * MENORA 11 oldal A százéves IV. Nagy' Endre fiatal, nagyváradi hírlapíró volt, amikor levelet ka­pott Budapestről. Sok év múlva így elevenítette föl emlékeit: „Húsz­éves voltam, a nagyváradi Sza­felé. Molnár és Ambrus csendben! I voltak, Ady azonban sokat beszélt, j Azt fejtegette, hogy Csokonai volt az úttörője, míg Vörösmarty és j Arany csak kontárok voltak. A ké­nyes ízlésű, de kissé konzervatív szemléletű Ambrust ez alaposan i badságnál dolgoztam, amikor egy I felbőszítette,^ kijelentette^: Ady so­­nap levelet kaptam az ismeretlen 1 “ 1 ~ * x’ Molnár Ferenctől. Azt írta, most indul írói pályára és számon tart­ja a mezőnyt, amellyel a jövőt vé­gig kell majd futnia; így olvasta el néhány írásomat és fölszólít, ha tehetem, utazzam fel Pestre és ba­rátkozzunk össze.” A vele egykorú fiatal írókat és újságírókat azért akarta közelebb- i ről is megismerni, hogy tehetségü­ket és felkészültségüket összevesse I a magáéval. Technikai baleset Bródy Sándort még a szülői ház­ból ismerte, apjának jó barátja Volt, s a köztük levő 15 év kor­különbséget könnyedén át tudta hi­dalni. Kapcsolatuk, legalábbis az első időben szoros, kiegyensúlyo- i Z°H volt. Molnár sokat tanult az akkor már tekintélyes írótársától, a hazai realizmus egyik mesteré­től. Ambrus Zoltán, akivel a Bu­dapesti Napló szerkesztőségében dolgozott együtt, 16 évvel volt idő­sebb, ez azonban nem zavarta ba­rátságukat; míg Heltai Jenővel, akinél 7 évvel volt fiatalabb, A Hét szerkesztőségében ismerkedett össze és kötött barátságot. Egy valaki volt csupán, akivel szíve szerint Molnár a leghama­rabb megismerkedett volna, sokáig mégis elkerülték egymást: Ady Endre. Számos közös, rokon voná­suk volt, például az éjszakai ki­­maradozások, a gáláns kalandok, amelyek — nyilván — előbb is összehozták volna őket. Ady azon­ban Nagyváradról egyenesen Pá-, rizsba utazott, s amikor 1905 őszén visszaérkezett, íróasztal várta őt a Budapesti Napló szerkesztőségében.! Amire Molnár évekig hiába vá­gyott, hogjr tudniillik Ady közelé­be kerülhessen, hirtelen beteljese­dett Kollégák lettek. Molnár az első találkozások után felkeltette Ady érdeklődését, tet­szett neki a fiatalember életmódja, célra törő határozottsága és maga­biztos fellépése. Molnár nemcsak magának, Ady­­nak is toborzott barátokat, össze­hozta például Ambrus Zoltánnal. Erről a találkozásról, amely a vá-1 rosligeti Ös-Budavár egyik vendég­lőjében zajlott le, sok évvel ké­sőbb Ambrus számos érdekes moz­zanatot tartalmazó részletet mon­dott el egy hírlapi nyilatkozatában. ÍUStóig tarjc getesután mm _ abban a fiákerben indultak haza­kat ivott, belőle most a bor beszél. Ady nem hagyta magát, azzal di­csekedett, hogy nincs annyi ital, amennyit ne bírna el, sőt minél többet iszik, annál józanabb. Most például — hozta fel bizonyításul —, éppen egy cikket kell majd ír­nia, amely másnap déltájt jelenik meg a Budapesti Naplóban. Mol­nár közbevetőleg megjegyezte: azt a cikket el fogja aludni, vagy pe­dig meglátszik rajta, hogy ivott. Ady erre fogadást ajánlott fel... Molnár akkoriban -a Népszínház utcában lakott, így kézenfekvő volt, hogy az ő legénylakásában ejtsék meg a fogadást. Ady be­vonult a dolgozószobába, majd Ambrus és Molnár nem kis meg­lepetésére hamarosan a kész cikket lobogtatva jött vissza. Látszólag tehát nyert. Ambrus azonban hoz­zátette: „Másnap megjelent a cikk, de sok volt benne a zavarosság és az érthetetlenség. A következő na­pon a Budapesti Napló szerkesz­tősége szükségesnek látta a magya­­rázgatást. Kinyilatkoztatta, hogy Ady tegnapi cikkével technikai baleset történt: a szedés le- és szétesett, és bár igyekeztek, hogy gondosan illesztgessék össze, ez nem történhetett meg anélkül, hogy értelemzavaró hibák ne csusszanja­­nak a cikkbe. Miért is az olvasó szíves elnézését kérik.” Így telt el Ady és Molnár barát­ságának első- két esztendeje. Aztán történt valami, ami ugyan tovább­ra is összetartotta őket, de új ele­met is vitt e kapcsolatba: a fél­tékenység. Ennek oka Vészi József főszerkesztő Párizsban tanult fia­tal lánya, Margit, akivel Ady 1904 őszén még a francia fővárosban ismerkedett meg. Akkor néhány­szor együtt voltak, majd sokáig nem látták egymást. Molnár Fe­renc és Vészi Margit 1906 tava­szán házasságot kötöttek, ősszel azonban már szétváltak útjaik, leg­alábbis ideiglenesen; azt követően ugyanis még/ hét alkalommal köl­töztek szét, majd ismét össze. En­nek a mozgalmas házasságnak hátterében állt, mint állandó fi­gyelő és békítő: Ady Endre. Molnárt zavarta, hogy barátja ennyire a szívén viseli sorsukat, s feltámadt 'benne az ellenszenv, Ady iránt. Ezekről az évekről Vé­szi Margit naplója tanúskodik. Az egyik bejegyzés például elárulja: „Egyszer együtt ebédeltünk a Szi­geten vele és Molnárral — de kel­lemetlen és hideg órák voltak, avartalan beszél- mert Molnár nem szerette.,es va-_. a hárman ugyan- lahogy féltékeny volt a hozza való barátságomra —, rosszul bántak egymással, és Molnár utóbb állan- | dóan csúfolta, és tiltakozott az el- j len, hogy együtt legyünk.” Ady Varsányban Adyt hasonló érzelmek hevít­hették. 1906 nyarán, amikor éppen különváltan éltek. Vészi Margit Varsányban, édesapja birtokán töl­tötte a nyarat. Akkori események­ről jegyezte fel: „Ki nem állhatta Molnárt, de isten tudja miért, ál­landóan azon dolgozott, hogy őt velem kibékítse. Üzeneteket hor­dott, bár ez ellen tiltakoztam. Mol­nár- hétfőn rendesen várta az esti vonatnál, amellyeí Ady Varsány­­ról bejárt — kikérdezte, kik vol­tak nálunk, kivel beszéltem, és Ady hűségesen referált.” Ezek a semlegesnek tűnő varsá­nyi látogatások nem múltak el nyomtalanul Ady életében. Bele­szeretett Vészi Margitba, ez azon­ban csupán hat esztendő múlva derült ki, amikor a Nyugatban közreadta a híres Margita-verse­­ket, melyek mögött, igaz, elrajzol­va, hogy még a beavatottaknak is fejtörést okozzon, Vészi Margit alakja bontakozott ki. („Valószínű, hogy írónő leszel / E torzítottan szép, magyar regényben / S min­den másképpen kicserélve jön, / Amit éltünk, éltetek és én éltem”.) Molnár, mint Vészi Margit írja, „Apámhoz és Ignotushoz szaladt, akik viszont Adyt vették elő. Mol­nár világra szóló botránnyal fe­nyegetőzött, ha Ady róla írni fog — apám, elég helytelenül, Adyt óv­ta ettől, »leányom érdekében«, és így lett a Margita-ciklusból iránya vesztett töredék.” Közben Molnár Ferenc élete ala­posan megváltozott: egymást kö­vették színházi bemutatói, hirtelen megnőtt népszerűsége új életforma felé sodorta: a kávéházak után a polgári szalonok kedvelt, minden­napos vendége lett. Sokat utazott. Ment Berlinbe és Londonba, Pá­rizsba és Bécsbe, nyargalt a sikerei után, amelyek hamarosan „elkap­ták” és elszakították régi barátai­tól. 1908 novemberében például ép­pen Berlinben volt. Az ottani Central kávéházban Lehár Ferenc és Hatvány Lajos társaságában ta­lálkozott egy magyar színésznővel, Fedák Sárival, aki körül itthon mindig nagy botrányok voltak. Két évtizeddel később, amikor Fedák Sári megírta emlékiratait, erről a találkozásukról így számolt be: „Molnár Ferencnek láthatólag nem tetszettem. Szinte ki nem állhatott. Utálatosnak, hencegőnek, elbizako­­dottnak tartott. Én csak annyit vettem észre nála, hogy nincsenek egészen rendben a körmei.” A legdrágább válás Ebből a kölcsönös kiábrándulás-' ból három év múlva szerelmi vi-Ha elmúlt 65 éves, kérjük, küldje be a G.I.S. folyamodványát. Minden évben újra kell folyamodnia a Guaran­­teed Income Supplement-ért (garantált jövedelem­­pótlék), még azesetben is, ha jelenleg kapja azt. Ezért ha a fentiek Önre is vonatkoznak, akkor töltse ki a postán kapott folyamodványát. És mi­hamarabb postázza nekünk a megcímzett boríték­ban. Az Ön jövedelem-pótlékát csak akkor folyósíthat­juk 1978. március 31 után, ha beküldi nekünk a fo­lyamodványát. Ha kérdései merülnének fel, azesetben hívja az Önhöz legközelebb eső Old Age Security hivatalt. |*| Health and Welfare Santé et Bien-étre social • * Canada Canada Monique Bégin, Minister Monique Bégin, Ministre szony lett, amely csaknem tíz esz­tendeig tartott, hogy aztán kölcsö­nös bosszantásokkal és áskálódá­­sokkal próbálják feledtetni az együtt töltött időt. Ügv kezdődött vagy inkább foly­tatódott, hogy 1911 szeptemberé­ben Fedák Sári éppen öltözőjébe sietett, amikor a Király Színház, sötét társalgójában valaki a nevét! kiáltotta. „Álljon meg, Fedák!” —1 hangzott egy férfihang. „Néztem egy jelenetét. Maga nagyon tehet­séges. De igazi nagy siínésznő, olyan, amilyen kevés van a vilá­gon, csak akkor lesz majából, ha egy ilyen magamfajta úrifyerek jól az életébe tapos...” — íty írta le a jelenetet Fedák. Két erős és erőszakos ember ke­rült tehát össze, akik alaposan megkeserítették egymás életét. Min­denki tudta, hogy ennek a kapcso­latnak előbb-utóbb válás lesz a vége, s valóban el is váltak, igaz, előtte még összeházasodtak. Addig ugyanis csak együtt éhek. Fedák Sári igen-igen drágán fizettette meg Molnárral az együtt töltött éveket: nyolcvanezer pengő végkielégítést ítélt meg neki a bíróság. Ez még Molnár nagy keresetéhez képest is óriási érvágást jelentett, nem ke­vésbé az, ami ezután következett: a botrányok véget nem érő soroza­ta, amelyek sorái a két fél minden megsemmisítő fegyvert bevetett. Fedák Sári péllául elhíresztelte, hogy Molnár jelemtelen, fösvény stb. Molnár külfildre menekült a támadások elől, redák azonban ott is követte. Azért vállalt el például egy amerikai szerződést, hogy újabb bosszúságét okozzon Molnár­nak, aki akkor éppen ott tartóz­kodott. A „Borcs Amerikában” cí­mű vígjátékban Fedák Molnár Fe­­rencné néven hirdette magát. Erre Molnár az egyik nagy New York-i újság első oldilán a következő hirdetést adta fel: „Kötelességem­nek tartom tuditni a nagyon tisz­telt amerikai közönséggel, hogy az a magyar színísznő, aki Molnár Ferencné néver hirdette magát a Borcsa Amerikában című darab színlapjain, sen nem feleségem, sem nem anyán. Tisztelettel Mol­nár Ferenc.” Humora méj a régi, de kissé már megkeseredett. Fedák Sári mellett, aki minden le­hető alkalmat megragadott, hogy Molnár Ferenc rossz hírét költse, egyre szaporodtak ellenségei. 1928- ban, ötvenedik születésnapján, régi és meghitt barátai közül már csak kevesen ülték körül az ünnepi asz­talt. Molnár ezt azzal magyarázta, hogy nem tudják elviselni külföldi, elsősorban amerikai sikereit. (A New York kávéházban megszület­tek az első gonoszkodó megjegyzé­sek, az* egyik például, amely azt kifogásolta, hogy Molnár az ame­rikai színház rabszolgája lett, el­nevezte őt „Csckkszpírnek”.) Isten hozta Az igazság az volt, hogy fölötte sem múltak el nyomtalanul az évek; veszített fiatalkori rugalmas­ságából, kiütköztek azok a tulaj­donságai, amelyek inkább riasztot­ták, mint vonzották a barátokat, öt évig nem állt szóba például egyik legbensőbb, legbizalmasabb íróbarátjával, Heltai Jenővel. Ké­sőbb ezt azzal magyarázta, hogy egy éjszaka azt álmodta: akasztják, és a bitófa alatt álló tömegben Heltai elégedetten mosolygós arcát is felismerte... Összekülönbözött a Vígszínház vezetőivel is. 1902 óta minden fon­tos Molnár-darabot a Lipót körúti színház mutatott be. Eleinte, ami­kor a fogadtatás még bizonytalan volt, a színház vezetői valóban előnytelen és rideg szerződést kö­töttek vele. „A doktor úr”-at pél­dául ezer koronáért vásárolták meg örök áron, és a szerzői jog vala­mennyi magyar színpadi előadásért őket illette; ugyanígy jártak el a többi Molnár-darabbal is. 1927-ben, amikor szerte a világon már ját­szották darabjait, a Vígszínház vi­szont nem sietett a felújításukkal, Molnár fellázadt és beperelte a színházat. A békítési tárgyalásők Berlinben, az Adlon-szállóban folytak, ott ta­lálkozott Roboz Imre és Molnár Azt a megoldást választották, hogv az 1928/29-es évadban Molnár-cik­lust rendeznek a Vígszínházban, felújítják legjobb színjátékait, Mol­nár pedig visszavonja a pert. 1927 májusában érkezett ismét Buda­pestre. Itthoni fogadtatásáról, s ál­talában akkori helyzetéről sokat árul el az a támadó cikk, amely „Isten hozta Molnár Ferenc” címmel a Pesti Futárban jelent meg. Nádas Sándor, a cikkíró, Molnár fiatalkori barátai közé tartozott, tehát beava­tott volt. Közben azonban össze­vesztek. tehát a bosszú vezette tol­lát, amikor Molnár Ferencbe már­totta. „... Emlékszik, íjiilyen csúnya volt maga — írta Nádas Sándor.— Mindig ótvarosnak nevezte a szín­­igazgatót, becstelennek a színészt és aljasnak a primadonnát. Régebben! Remélem, leszokott már ezekről a dolgokról. Nem fogja követelni az igazgatótól, hogy üres házak melleit is adni kell a darabját, nem fogja átkozni Csortost abban a percben, amikor már nem játszik a darabjá­ban, s nem szidja Hegedűst eszten­dőkig, elfelejtve mindent, papol, csapot, egy egész élet közös szép­ségeit, Ördögöt, mindent. Most már biztosan megváltozott, hiszen fehér haja van, s megjöhetett az esze, most már biztosan nem lesz rögtön haragban azzal, akire nincs szük­sége, s nem folytatja végletekig a gyűlölködés politikáját... Mit akart a kis szerzőktől, miért szidta őket? Mit akart a kis szegény színészek­től, hiszen nyomorognak, küszköd­nek, csupa ránc és fájdalom az ar­cuk, oly alázatosak, oly elnyomot­tak, mondja, mit akar tőlük? Egyál­talán, mit akar tőlünk?” Így, ebben a hangnemben foly­tatódott tovább a cikk, amelyet senki nem akart Molnárnak meg - mutatni. Aztán mégis akadt egy bá­tor vállalkozó: Tarján Vilmos, Mol­nár egykori szerkesztőtársa, akivel Az Estnél dolgozott együtt. Tarján azonban abbahagyta a hírlapírást, felcsapott kávésnak: megvásárolta a New York kávéházat. Nádas dur­va. támadó írását ő olvastatta el Molnárral, majd felháborodva mondta: „Válaszolni kellene ennek a csirkefogónak, de már nincs la­pom, amelyben felelhetnék.” Mol­nár gondolkodás nélkül rávágta: „Dehogy nincs lapod! Válaszolj az étlapon, meglátod, többen olvassák majd. mint a szerkesztő úr szenny­lapját!” Itthon 1937-ben, a „Delila” című vígjátékának premierjén járt utol­jára. Ezzel a sikeres darabbal bú­csúzott a magyar közönségtől. Bu­dapestről Velencébe utazott, ahol a következő évet töltötte, onnét Svájcba ment, majd barátai unszo­lására, az egyre fenyegetőbb náci veszély láttán Amerikában kötőt* ki. New York egyik régi. elegáns szállodája, a Hotel Plaza lett vég­leges otthona. Tizenkét évig lakott a 825-ös szobában. Száműzetésének legfontosabb sze­replője, „útitársa” egy fiatal titkár­nő volt, akivel itthon ismerekedett meg. Barta Vanda az iránta érzett tisztelet és csodálat miatt vállalta ezt a kényes és kényelmetlen fel­adatot. (Molnár: „Gondozta kis ház­tartásomat, ellátta az író melletti gépírónői teendőket, és ahogyan vándoroltam országról országra, tit­kárnőm volt, irodalmi tanácsadóm, színházi segédrendezőm, ügynö­köm, könyvtárosom, gyorsírónőm, házvezetőnőm, ügynököm, szakács­nőm és ápolónőm egy személyben.”) Sokak szerint ennél is szorosabb szálak fűzték őt hozzá, valósággal leste minden szavát és gondolatait, s amikor 1947. augusztus 27-én vá­ratlanul meghalt, Molnárt csillapít­hatatlan lelkiismeret-furdalás gyö­törte'— haláláig. Ettől kezdve valósággal elszige­telődött, illetve elszigetelte magát amerikai környezetétől. Alig moz­dult ki szállodájából, kötelező egész­ségügyi sétáit is úgy végezte, hogy a Hotel Plaza nagy háztömbjét jár­ta körül. Szomorú, magányos öreg­ember lett. Ezt tükrözik Pestre kül­dött levelei is, amelyek közül jó néhányat őriznek az Országos Szé­chenyi Könyvtár kéziratgyűjtemé­nyében. Néhány részlet a száműze­tésből küldött levelekből: Artúr és az emberiség „ ... Isten segítségével és dr. Lax kezelése alatt kivergődtem egy ko­szorúér-trombózisból, 8 heti fekvés után. Hiába, mindnyájan rég el­múltunk húszévesek lenni, most már kezdenek a túlvilági könyv­vezetők számon tartani bennünket.” (1950. augusztus 24.) „ .. .Egyébként úgynevezett monoton életet élek, amit érts úgy, hogy igen magányo­san létezem. Mióta drága jó Van­­duska meghalt, úgyszólván ember­kerülő lettem, sehova nem járok, csak azt látom, aki felkeres — né­ha még azok elől is ellógok.” (1950 október 6.) „... Egészségi állapot? Bizony, lehangolt, (magányos életet élek, emberkerülő lettem. Amíg a kór­házban feküdtem, legszebben visel­kedtek velem szemben itteni új amerikai barátaim. Igazán megha­tóan. A magyarok (Lilit kivéve) középfinom tartózkodással üdvözöl­ték élet-halál közt való lebegése­met.” (1950. október 27.) „ ... Kö­szönet a febr. 12-ről datált kedves leveledért. Azóta Bajor Giziről és férjéről a hírt az itteni lapokban is olvastuk. Ha igaz, mélységesen gyá­szoljuk ezt az édes, szép, zseniális tündért és derék férjét. Fájdalom, most már csak rossz és rosszabb hír kóvályog mindenfelől, öreg­szünk, elveszítjük azokat, akiket szerettünk, aztán mi magunk is el­megyünk. Addig is próbáljunk be­csülettel és munkával tengődni mindnyájan, akármelyik végében lakunk ennek a keserves világ­nak.” (1951. február 16.) ......»Ma­gánéletem« egyhangú, hasonlít a nyugalomba vonult tengerhajó-ka­­pitányéhoz, aki a szárazföldön em­lékezik vissza a sok tengeri vihar­ra, amit átélt...” (1951. március 29.) Anyagi gondjai nem voltak, hi­szen akkoriban játszották a Broad­­wayn a „Liliom" című szinjátéká­­nak zenés változatát (Carousel), amely heti 600 dolláros jövedelmet biztosított számára, ezenkívül sok amerikai és európai színpadon vol­tak műsoron darabjai. De a pénz, amelyet életében annyira szeretett, most már nem elégítette ki. Göndör Ferenc, Az Ember című, Ameriká­ban megjelenő magyar nyelvű lap főszerkesztője, s egyben Molnár bi­zalmas barátja írta, hogy ezekben az években Molnár soha nem pa­kolta ki nagy útibőröndjét, amely mindig ott állt készenlétben szállo­dai szobájában, mert „nem akart otthon lenni itt, Amerikában”. Leste, várta az itthonról érkező — és az ő számára csakugyan ked­vezőtlen— híreket. Tudta, hogy az ötvenes évek legelején még a nevét sem volt szabad itthon kiejteni, mintha nem is létezett volna. Mű­veit nem játszották, írásai nem je­lenhettek meg. Várta, mikor oldó­dik fel a jég körülötte. Közben sza­porodtak a szomorú hírek. Bajor Gizi után meghalt egy másik nagy magyar színész, Somlay Artúr is. öt siratta Molnár legutolsó írásá­ban, amely 1951. december 22-én „Artúr és az emberiség” címmel jelent meg Az Emberben. „Artúrral —Somlay Artúrral, aki­nek halálhírét nemrég olvastuk — aránylag kevésszer volt dolgom az életben, bár egy mesterségben dol­goztunk: ő színész volt, én színmű­író. _ Dacára, hogy ritkán -láttam. Artúr azok közé tartozott, akikre évtizedeken át megértő szeretettel gondoltam. Szeretni Artúrt nem volt nehéz: úgynevezett „jószívű nagy gyerek” volt. Megérteni Ar­túrt, ez már nehezebb volt, és in­tim magánbüszkeségeim közé tar­tozik, hogy — azt hiszem — meg­értettem azt a hangos, erőszakos, hirtelen-haragú, hirtelen ellágyuló, érzelmesen igazságtalan, hói sze­rény, hol elbizakodott, hűséges, há­lás, ma szelíd, holnap verekedő, becsületes, egyszer nagyon udva­rias, másszor nagyon goromba, fur­csa, nagy darab embert, akire pon­tosan ráillett a Murger értelemben vett »bohém« szó... Ez a rövid anekdota — néhány apróbetűs sor életrajzához —, amelyet most egy szál virág helyett küldök Artúr frissen hantolt sírjára, úgy volna jobb, ha vissza tudnék pontosan emlékezni a szavakra, amelyeket harminc (vagy száz?) évvel ezelőtt mondott. Pontosan csak a történet címére emlékszem, mikor befejezte, ezt mondta: »Jó, írd meg. De ha megírod, ez legyen a címe: Artúr és az emberiség.«” — ezek voltak Molnár bevezető sorai. A műtőasztalon 1952. április elsején éjszaka lett rosszul, azonnal hívták háziorvosát, drl Lax Henriket, akiben nagyon bízott, s akitől nem akart elszakad­ni, noha visszavágyott Európába; Olaszországban szeretett volna lete­lepedni. A gyors orvosi beavatko­zás csillapította ugyan fájdalmait, de a műtét elkerülhetetlen volt. Molnár a műtőasztalon feküdt, amikor egymás után érkeztek az or­vosok, és dr. Lax bemutatta őket egymásnak. Ekkor megszólalt ő is — ezek voltak élete utolsó szavai: ,.Én vagyok a sztár, és engem nem mutatnak be senkinek?!” Az altatás után nem nyerte visz­­sza eszméletét, még aznap-meghalt. Hetvennégy évet élt. fea/MVpJMM ■ delicatessen EURÓPAI csemege áruk, csokoládé, babkávé, magyaros hentesáru, sütemények. * GLÓBUS konzerv * Magyaros izu, hideg és melegi bufé-ételek. * Elvitelre vagy hely­...........*>*********beni fogyasztásra.**********........... Magyaros kerámiák ** Kézimunkák ** Folyóiratok ** Új­ságok.Barátságos légkörben várjuk kedves Vevőinket 5 32Eglinton A.W. |T:488-5092 Deutsch házaspár Étterem ranz A konyhánk, mipt régen magyarosan készít mindent. , Business lunch 12—3-ig. * Teljes italmérés, esküvőkre külön terem. Zongoránál ismét Juhász Bandi Asztalfoglalás: 531-6063 603 MARKHAM STREET Közel a Bloor-hoz Parkolás az étterem mögött. Több mint ezer márkás kép közül válogathat Toronto környékének legnagyobb művészi kiállításán ... | ORILLIA SUNOIAL (gallery Qrilliától 1 mérföldre északra a 11-es Highway-n a SUNDIAL HOTELBEN ★★★★★★★★ Ismert magyar mesterek, kanadai es európai festők képei mindenki áltál elérhető árakon. EGESZ HETEN NYITVA Tulajdonos FRIEDMAN ANDI I í MEGNYÍLT a METRO MEAT MARKET 188 AUG&JSTA A VE. EGESZ HETEN AT FRISS ÁLLUNK VÁSÁRLÓINK A torontói magyarság kedvence BÉRES GÁBOR az új tulajdonos. ■OLCSO ARAK.

Next

/
Thumbnails
Contents