Menora Egyenlőség, 1977. július-december (16. évfolyam, 664-688. szám)
1977-07-16 / 666. szám
1977 július 16 * MENORA 11 oldal. FODOR ANDRAS: BOLDOGGÁG Drága Juliskám, elhatároztam, hogy boldoggá teszem azt a férfit. ORTHOFEO SHOEMAKER Lúdtalp betéteket fájós lábra készítek, gipsz után. 4658 DECARIE BLVD. Telefon: 489-3353 vagy 484-3022 /■ / / / X / / X / X / x x x Ispecial széles cipők |bármiféle fazonban kaphatók :| EX61USIVE , SHOESTORE 5791 VICTORIA AVE. | Telefon: 735-2183 Ingyen parkolás az üzlet mb'gŐtt. Or. TASSY SINGERMAN Optometrist I(Szemvizsgálat és szemüveg) 5897/A VICTORIA Ave.l (Bourret és La Pettie köftött) | I MONTREAL. Tel.:737-2611 Magyar borok és likőrök Ontérióban Manitobában Saakatchawanban Albertéban és Quebecben KAPHATÓK Jászberényi rizling. zamatos, nagyon olcsó. Szekszárdi vörös. Egri Bikavér, vörösbor. Tokaji aszú, a bor király Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor. Debröi Hárslevelű, zamatos fehérbor. Barackpálinka. Császárkörte. Hubertus. Magyar gyomorkeserű (Hungaricum) Esküvőkre, partikra engedélyét megszerezzük. Házhoz száilftunk. Cosmopolitan Wine Agents Ltd. P.O. Box 275 Terminál „A” Toronto OLYANoldoggá, hogy lámpással se lehessen meg egy olyan boldog férfit találni. Fényszóróval sem. Életcélommá teszem azt, hogy boldog legyen, mert szeretem azt a cukímuki kis pofiját, a kopasz kis fejét, a görbe, csámpás lábalt és azt a szexi flílét. A balt. Persze, nem úgy teszem őt boldoggá, ahogy ő elképzeli, mert mit értenek a férfiak ehhez? Azok a ronda dögök, azok a beképzelt, soviniszta disznók nem tudják, mi a jó nekik. Azt hiszik, hogy ha munka után fáradtan hazajönnek, lerúgják a cipőjüket, beledöglenek a karosszékbe és egy sör mellett a televíziót nézik, az a boldogság. Én azt akarom, hog) igazán, de Igazán boldog legyen. Valamikor azt tanultam, hogy a munka boldogít. Tehát dolgozzon a nyavalyás. Minél többet dolgozik, annál boldogabb lesz. De nem akarom túlzásba vinni, napi tizenkét óra elég. A hivatalban. A többit otthon végezheti el. Van a ház körül mindig tennivaló. És ha nincs, majd keresek valamit a cukimuki kis fejének, hogy boldoggá tegyem. Ablakmosás, falmosás, padlófelmosás. Ez az utóbbi a legjobb, mert nálam nem lehet úgy felmosni a padlót, ahogy a televízióban mutatják, egyetlen húzás a nyeles szivaccsal, estélyi ruhában és máris ragyog minden. Nálam neki kell gyűrkőzni, le kell térdelni és KELENY HENRIK UTAZÁSI IRODA 2112 St. Lawrence Blvd. (Sherbrooke sarok) Tel.: «45-3111 VICTORIA IGIFT SHOP 9865 VICTORIA AVE. (Bourret mellett) TEL 738-1414 HERENDI ÉS SOK MÁS KÜLFÖLDI PORCELÁN. ÁLLANDÓAN KAPHATÓ Mindic mélyen leszállított áron. fel kell dörzsölni azt a koszt, amit behordott a drágám a lakásomba. A Málcsi néni azt mondta úgyis, hogy az a férfi csak ingyen takarítónőt akar, azért jár velem. Hát ebből nem eszik. 6 fog nekem ingyen takarítani és nem én neki. Hülye nem vagyok. Nekem ne rendetlenkedjen az én káromra, ne piszkítsa össze a lakást és ne piszkítsa össze a holmiját sem, mert mosónője sem akarok lenni. Legyen mindig olyan, mintha skatulyából vették volna ki. Még azt sem bánom, ha tényleg skatulyában tartózkodik, ott legalább nem hamuzza össze minden hamutartómat és nem járkálja össze a poros cipőjével a szőnyeget. De ha mégis összejárkálja, akkor porszívózza ki. Különben is, a takarítás férfimunka. Minden takarítóvállalat férfiakat alkalmaz, mert erősebbek, jobban bírják a munkát. Csak ne imádnám úgy azt a bestiát, akkor könnyebb lenne a következő pontról beszélnem. Ez pedig a szex. Hát az aztán mindennek a teteje. Sokszor az az érzésem, hogy semmi mást nem akar, csak a testemet. Erre a célra éppen elég nő szaladgál az utcán. Persze, azoknak készpénzzel kellene fizetnie, míg nálam elintézi egy csokor virággal, vagy egy olcsó vacsorával valamelyik vendége lőben. Belőlem ne csináljon, szex szimbolt, nem azért végeztem egyetemet, hogy ugyanúgy levetkőztessenek, mint egy cselédlányt. Aztán tíz perc múlva a televízió előtt ül és bambán nézi a képernyőt, mintha semmi sem történt volna. Erre semmi szükségem nincsen. Hogy mit akarok, azt tulajdonképpen nem tudom, csak azt, hogy mit nem akarok. Nem akarok a szakácsnője sem lenni. Nem tud főzni? Az az ő baja. A város tele van jobbnál Jobb vendéglőkkel, ahol kitűnően főznek. Jobban mint én. Hát akkor minek főzzek én? Hogy olcsóbban jöjjön ki? Azért legyenek a kezeim vörösek a sok konyhai munkától, meg mosogatástól? Ja igen, mosogatás. Utálok mosogatni. Nincs az a férfi, aki megérné, hogy a koszos edényeket elmossam utána. Mosogatni sem fogok. Te most biztosan azt hiszed, hogy nem szeretem az én kis cuklmuklmat, pedig tévedsz. Tudom én jól, mire van egy férfinek szüksége. Nem arra, hogy gondját viseljem, mint egy csecsemőnek, főzzek rá, mosogassak, takarítsak, meg minden. Nem cselédre van szüksége a féfiaknak, hanem élettársra. Tudtad azt, hogy a legnagyobb boldogság a világon az, ha adhatunk annak, akit szeretünk? Adhatunk valamit magunkból, a lelkűnkből, a gondolatainkból. Van-e nagyobb boldogság egy férfi részére, mint elkényeztetni az imádott nőt, kitalálni a gondolatait, ellesni minden kívánságát? (Arról majd gondoskodom, hogy ki kelljen neki találni, mert nem mondom megl) Törődhet velem, gondoskodhat rólam, ellephet ajándékokkal. Bálványozhat és imádhat, persze csak három lépés távolságból. Ne gondold, hogy minden férfi önző és egy sem tud értékelni egy finomlelkű, művelt úrinőt. Mert én nemcsak szép vagyok, de okos is. Velem mindenről beszélhet. Bár vele lehetne annyi mindenről beszélgetni, mint velem. Mert szegénykém már kicsit feledékeny. Előfordult, hogy tizedszer mondtam el neki ugyanazt a történetet, ugyanazokat a gondolataimat és még tizedszer is úgy figyeli minden szavamat, mintha először hallaná. Nem emlékszik arra, hogy már kilencszer elmondtam. De hát én sem tudok mindig új dolgokat kitalálni és beszélni kell az embernek, nem igaz? Nem ülhetünk szótlanul órák hosszat egymás mellett, mert az unalmas. Inkább elmondom neki újra meg újra mindazt, amit már kívülről kellene tudnia, de ő nem tudja, mert úgy néz rám azokkal a ló szemeivel... Majd meglátod milyen boldoggá teszem! És ha sikerül, akkor már biztosan tudom, hogy ml a boldogság receptje. Majd megpróbálom mással is... A tegnap esti hírekben hallottam: egyre drágul a kórházi kezelés! Szerencsére évek óta nem szorulok rá — én már annak idején is sokalltam — könnyen el tudom képzelni, hogy manapság kész tönkremenés. Az Alelnöknek is ez a véleménye: az egyéni csődbemenők legnagyobb százaléka a kórházi kezelés kifizetése után mond csődöt szerinte — és azt is megjósolta Fritz Mondale, hogy néhány éven belül olcsóbb lesz a francia Riviérán tölteni az időt, mint ugyanannyi időt egy kórházban. A repülőjegy ára is benne van a jóslatban. Rám számíthat! Az elmúlt tíz esztendőben ugyanis kétszer voltam a Rivérán és kétszer kórházban. Tehát legközelebb a Cote d'Azur a soros — pláne, ha megúszom ugyanannyiért. Igaz, hogy Cannes-ra nincs biztosításom — de a kórházi biztosítás se fedez mindent — és Cannes-Zlölciy eim e<9 rcumi I bán legalább külön szobám volt. Ágyba hozzák a reggelit ott is — és ha már választhatok: inkább egy francia szobalány hozza be a reggelimet tálcán, mint egy csámpás nörsz. Intravénásán... És mennyivel Jobb a Riviérán a koszt! Eldugott ügyes vendéglőket találtam meg ott, cukrozott mogyorót vettem állandóan a tengerparton mászkáló franciától (aki a napozó nők ölébe dobta tíz méterről is hajszál pontosan a kóstolót) és Ed Sullivan is ült mellettem egyszer a rulettasztalnál, nekem panaszolva, hogy veszít — mintha én nyerő lettem volna! Hát persze, hogy inkább odamegyekl Ha már ilyen fényűzés lesz néhány év múlva a kórház, hogy az orvostudomány ha nem is mond csődöt — de a beteg igen — nem én leszek az egyetlen, aki a Riviérán kezelteti magát! O tt legalább meg merem mondani a főpincérnek, hogy nekem elég egy fél üveg Medoc, a százötven dolláros palackot kínálja másnak — a főorvostól nem merek egy olcsóbb kivizsgálást kérni. És a kórházban nincs a la carte — ott az egész menüt kapja az ember: röntgen elől, röntgen hátul, EKG, hőmérő — a vérnyomásomat nézik naponta hatszor, esküszöm nem is rendeltem. A műtőben külön fizetek a világításért — mit mondjak a sebésznek: hogy operáljon sötétben? Az altatóorvos külön kassza — még fel se ébredek, már ott a számla. Hol volt az én asztalomnál négy pincér egyszerre — még Monté Carlobansem. Bolond lennék kórházba menni. 3U eczey Chaim Nachman Bialik Ady Endréről Hogyan vélekedett Chaim Nachman Bialik nagy héber költő Ady Endréről? Erre-a kérdésre a budapesti Nagyvilág című világirodalmi folyóirat ad választ májusi számában. A rangos folyóirat, amelyet rendkívüli gonddal szerkesztenek, korábbi számában Ady Endre egyik híres versének fordítását közölte több nyelven. A májusi szám a költő nemzetközi hatásának másik rétegét vizsgálja. Magyarországon kívüli költők, kritikusok, irodalomtörténészek véleményét idézi, olyanokét, akik különböző országokban és időpontokban felfigyeltek ’ Adyra, megsejtették nagyságát, felfogták költészetének szépségét, újdonságát, forradalmi jelentőségét. Ebben a keretben a Nagyvilág közli Chaim Nachman Bialik Adyról alkotott véleményét is. A közlés alapja a magyarországi származású Avigdor Hameiri héber költő és műfordító feljegyzése. Az ődávidházán I született Avigdor Hameiri, aki 1970-ben Jeruzsálemben halt meg, fiatal korában személyi kapcsolatban állott Ady Endrével. Nemrégiben Itamar Jaoz-Keszt, ugyancsak magyarországi származású lz-IrtotDr.Marton Lajos ráeli költő és esztéta tanulmányban mutatott rá, hogy Avigdor Hameiri, aki igen sokat fordított Adytól, a héber költészetbe tudatosan áthozta Ady hatását. Avigdor Hameiri Bialikkal is jó viszonyban volt. Az első világháború végén az orosz fogságból szabaduló magyar katona Avigdor Hameiri Odesszában ismerkedett meg Bialikkal, akivel együtt indult aztán az akkori Palesztina felé. Kapcsolatuk Bialik 1934-ben bekövetkezett haláláig tartós volt. Sokat beszéltek a világirodalmi kérdések iránt érzékeny és fogékony Bialikkal Madchról, Petőfiről és Adyról. 1932-ben Avigdor Hameiri az Izraelita Magyar Irodalmi Társulat évkönyvében tanulmányt tett közzé “A magyar irodalom élete Palesztinában” címmel. Ezt a közlést találták meg a Nagyvilág gondos munkatársai Budapesten és onnan idézik Bialik és Avigdor Hameiri beszélgetését Adyról. Bialiknak akkor már rendelkezésére állottak Adyfordítások éppen Avigdor Hameiritől, részben héber folyóiratok hasábjain, részben kéziratokban, amelyeket Hameiri bocsátott rendelkezésére, betekintésre és bírálatra. Bialiknak Ady nyelvi fordulatai és merészségei tűntek fel. Héberül ő maga is ezt az utat járta. Az 1932-es tanulmányban megemlíti Avigdor Hameiri, hogy Bialik éppen Adyról szerzett ismeretei alapján folyton sürgette a magyar költők fordítását. Avigdor Hameiri pályafutása vége felé valóban teljes Ady-kötetet tett közzé Izráelben. Maga Bialik járt Budapesten is a két világháború között, mint Patai József költő és szerkesztő vendége. A Jeruzsálemben megtelepedett Patai lakásán büszkén őrizték a falak a Budapesten kettejükről készült felvételeket. Patai József később mint vendég-előadó a Jeruzsálemi Egyetemen tudományos szinten elemezte Ady költészetét és irodalmi jelen-Korda Steven ügyvéd 2 Complexe Desjardins, Suite 2320 P.O.Box 188, Place Desjardins, Montreal,Que. H5B 1B3 Telephone: 282 -1111 #%DELLY BAKERT Inc. 5495 VICTORIA AVE.ÍDupuis & ST.Kevin közt.) Tel: 733-2614 Kitűnő magyar cukrósrsütemínyek, leveles túrós, rétes, dkis-mákos bejgli, feasütemény. j - Mlffir hlltisárs különlegességek. - Grocery óruk - Külföldi és belföldi csemegék - “ Jam-ek, konzervek. -Naponta friss tijtarnék, kenyér, péksütemény. Tulajdonosok: VILAN TIBOR és PIRI MINDENAP NYITVA, VASÁRNAP ISI Reggel 6-tól este 10-ig. Inkább tönkremegyek a kaszinóban — ott legalább nem húzza ki a végrehajtó a betegágyat alólam — elvesztem a pénzemet, felállók. Még csak tolókocsit se fizetek a kijáratig, mint a kórházban — kibotorkálok egyedül, ha szédelgek is egy kicsit a vérveszteségtől... És szégyenkeznem se kell mások előtt. Tán mégirlgyem is akad, lesz esetleg olyan, aki példaképnek állít a gyermekei elé: lám így kell ezt csinálni — itt vanezaHéczey, elvesztette azt a negyven dollárt, megrázta magát — talpra állt! Hogy nézzek az emberiség szemébe majd, ha csődöt kell magam ellen kérjek egy vacak kórházi számla miatt? Mert ahogy én az emberiséget ismerem, az első reakciójuk az lenne: “Minek jár kórházba az olyan, aki nem engedheti meg magának...” BOURRET PASTRY 8 DELICATESSEN 5771 VICTORIA Ave- 733-846? Finom külföldi és kanadai csemegea'rúk és sajtok. Az ismert legfinomabb magyar henfesárúk. Magyar es európai cukrászsütemények. * Külföldi espresso kávé, kakaó, konzerv. * Naponta friss tejtermékek, kenyér, péksütemény. SZABAD PARKOLÁS Jvon tőségét. Lehetséges, hogy ez is összefügg Bialik Ady értékelésével. A Nagyvilág egyébként a Bialik vélemény közlése kapcsán életrajzi adatokat közöl a héber költőről. A többi között elmondja, hogy 1921-ben Gorkij közbenjárására engedélyt kapott a szovjet kormánytól, hogy külföldre távozzon. Hadd fűzzük hozzá: a kivándorlásra engedélyezett csoport tagja volt maga Avigdor Hameiri is. Bialikról a Nagyvilág még a következőket mondja: Mint költő és próza-író a héber irodalmi nyelv megújítója volt. Líráját áthatja Őszinte humanizmusa, testvéri érzése a világ valamennyi elnyomott népe, embere iránt. U- gyancsak megemlíti a Nagyvilág, hogy Bialik számos verse jelent meg magyarul antológiákban és folyóiratokban. A Bialik-idézet közlése kapcsán a Nagyvilág meleg hangon ismertette Avigdor Hameiri életútját is. Megjegyzés: Ez a szöveg az izraeli rádió magyar nyelvű adásában hangzott el 1977 június hó 26-án, este hét óra 15 perckor. Néhány nappal előbb, a rádió egyik héber irodalmában is megemlékezett dr. Marton Lajos a Nagyvilág Bialikot idéző közleményéről. A legrégibb kanadai magyar cég! A MAGYARSÁG SZOLGÁLATÁBAN! VOYAGES KELEN TRAVEL ALEX A. KELEN LTD 1467 Mansfield Street, Montreal Que. T:842-9548 UTAZÁS: Forduljon bizalommal irodánkhoz.Utazások a világ minden részébe. INKA: Főképviselet.Naponta küldjük a megbízásokat Budapestre.Rokoni támogatás az Income tax alapból levonható. TŰZEX: Változatlanul a legjobb Csehszlovákiába. LEI: küldés Romániába. Igen gyors elintézés. Gyógyszerküldés, hiteles fordítások, nyilatkozatok. 1 KOMLÖS TIBOR § ! 1 SZUCSMESTER BUNDÁK MÉRET UTÁN ES RAKTÁRON ALAKÍTÁS * JAVÍTÁS * MEGÓVÁS BIZTOSÍTÁSSAL 1435 ST.ALEXANDER St.Room 200 Tét 842-75361 Ha költözködni óhajt LONDON (Ontario) és környékére ( 100 miles nyugatra Torontótól) . g Hívja: . PETER HOFFMANN-bármiféle felvilágosítás Tel: 519-679-9410 LA1ICKNER ROBBINS REALTY Inc 370 Queens Ave. London, Ont. N6B 1X6 FOGSORJAVITO KLINIKA TM“| S Azonnal megjavítjuk fogsorát és megvárhatja| ö Appointment nélkül hétfőtől-péntekig, reggel 9-tó'l este 8-ig. % 0 , , S £ Nyugdíjasok és Welfaren lévők részére ^ mérsékelt árak ^ £ 6655 COTE OES NEIGES RD. Suite 235 (Goyer sarok) S Ln«Kijr-j33_70i| — 733-4142'*““““^